Выбери любимый жанр

Охотница за привидениями (СИ) - Чехин Сергей Николаевич - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Тот вышел нескоро. Погладил набитое пузо и сыто рыгнул. Это ничуть не смутило Герду — она смотрела на беловолосого как преданная собачка. Разве что язык не вывалила. Ведьмак рядом с ней — подумать только. Мечта всей жизни, настоящий мужчина. Не то, что этот… Обиделся и убежал. Фу на него.

Герда встала и окликнула Гарольда. Теперь главное не упустить шанс.

— Слушаю тебя, — сказал ведьмак.

— Эмм… — девушка невинно захлопала ресницами, — а разрешите странствовать вместе с вами! Я умею лечить почти любые раны. Думаю, вам такой спутник пригодится…

— Не… У меня эти есть, напитки, во! Я их пью — и лечусь.

Гарольд достал из кармана небольшой стеклянный пузырек с прозрачной жидкостью. Вытащил пробку и залпом осушил. Почему-то запахло крепким алкоголем. Наверное, ведьмачьи эликсиры настаивают на спирту.

— Ох, — парень поморщился и шумно втянул воздух, — пробрало-то как. Ох, чую, превращение начинается. Ух…

Гарольд вытер слезы рукавом, затем понюхал его.

— Все, я готов к битве со стрыгой. А ты жди здесь! Не то она обратит тебя в камень одним взглядом.

Сидеть и ждать было невыносимо. А вдруг ведьмаку срочно понадобится помощь? Вдруг злобная стрыга ранит? Тогда Герда выскочит из укрытия и вылечит его, вытащит из лап смерти. И он поймет, какую помощницу чуть не прогнал. Извинится и предложит путешествовать: только он и прекрасная юная волшебница. Они будут странствовать вместе долго и счастливо, потом отойдут от дел, купят домик где-нибудь на побережье…

Герда так замечталась, что едва не упустила Гарольда из виду. Подождав, пока парень преодолеет половину пути, волшебница стрелой полетела следом.

Запыхавшись и промокнув до ниточки, девушка добралась до высокогорного пастбища. Спряталась за обломком скалы и стала наблюдать. Верный посох держала наготове — мало ли что, вдруг придется вступить в неравный бой с жуткой тварью? Возможно, она даже станет приманкой и будет ранена… Но несильно. Ведьмак отпоит ее своими эликсирами и выходит в своем логове. Там обязательно будет камин и мохнатая шкура на полу. Они будут пить вино, смотреть на огонь, а потом…

Погодите-ка! Почему Гарольд собирает в мешок кизяк?

А ведь действительно. Ведьмак набрал полный мешочек «углей» из костра, а потом завалился на одеяла. Закинул ногу на ногу и принялся насвистывать, качая носком ботинка в такт. Что это он делает? Приманивает стрыгу?

Так продолжалось около получаса. Затем ведьмак встал, повесил мешок на пояс и зашагал в обратном направлении. И тут из-за соседнего камня выскочил Герберт! Он заступил беловолосому дорогу и строго спросил:

— Ну, как охота?

— А тебе какое дело?

— Да вот на стрыгу хочу глянуть? Покажешь? Ни разу не видел такого чудища.

— Ха. Ну смотри, — Гарольд показал колдуну содержимое мешка.

— Твоя стрыга выглядит как жженый навоз?

— Ты что, из деревни? Как тебе вообще диплом выдали? Стрыга — она как вампир. На солнечном свете обращается в пепел!

Герберт скрестил руки на груди.

— Да, я из деревни. И прекрасно отличаю сгоревшую плоть от кизяка.

— Ты не умничай, паря, — злобно бросил Гарольд и потянулся к мечу.

В этот момент Герда завизжала. Громко, протяжно — будто ее резали. И вовсе не из-за грядущей драки.

— Там, наверху! — крикнула девушка.

Драчуны обернулись и увидели черную зубастую башку, свесившуюся с карниза, где некогда лежали останки пастуха. Следом за головой показались короткие, но мускулистые лапы. А за ними — перепончатые крылья, совсем как у летучей мыши.

— О боже… — выдохнул Герберт. — Это не стрыга. Это дракон.

Ящер был небольшим. Его огромных предков извели много веков назад. Остались только карликовые, размером с крупную собаку. Но даже они представляли смертельную опасность.

— Не шевелись, — шепнул колдун. — Только не шевелись.

Волчий прием с драконом вряд ли сработает, но атаку немного отсрочит. Чудовище целиком выбралось на уступ и прыгнуло вниз. Полупрозрачные крылья раскрылись в полете, тварь медленно приземлилась в полусотне шагов от людей.

— Придется драться. Доставай меч.

— Ты шутишь?! Я его на рынке купил за два серебра. Даже не знаю, заточен ли он!

Ящер медленно приближался, дергая сдвоенным языком. Малыши не умели дышать огнем, но отрастили такие зубы и когти, что никакой огонь не нужен.

— Герда, — сказал волшебник. — Уходи немедленно.

— А ты? — донеслось из-за валуна.

— Я задержу тварь. Предупреди капитана — возможно, они еще успеют мне помочь.

— Но…

— Уходи! Иначе погибнем все!

— Тогда я тоже сваливаю. Лады? — сказал Гарольд.

— Меч оставь.

Ножны упали под ноги артефактора. Когда «ведьмак» прошел мимо, Герберт схватил его за белый локон. Шевелюра вмиг слетела с головы, обнажив короткие рыжие волосы.

— Эй! — обиженно протянул мошенник, напяливая парик обратно.

— Так я и думал.

Шаги за спиной быстро удалялись. Дракон, наоборот, подползал все ближе. Еще несколько шагов — и кинется словно змея: неуловимо и смертоносно. Останутся от Герберт одни ножки.

Однако артефактор не собирался так просто сдаваться. Ему еще отход прикрывать. Взял меч, кусочек мела и начал рисовать все известные боевые руны. Аксис, игнис, темпос, сорос, электрос, мортус, армус. С каждым новым знаком клинок искрился и окутывался разноцветным туманом. Едва заметным в солнечном свете. Чары были слишком слабы — паршивый меч, никуда не годный инструмент. Тоже мне, мелом по железу. Как бы не сдуло ничего при ударе.

Закончив, Герберт пошире расставил ноги и взял оружие двумя руками.

— На счет три, — раздался слева знакомый голос.

— Герда?! Какого черта ты не ушла?!

— Не задавай глупых вопросов, — девушка выставила посох перед собой и прикрыла глаза. — У нас одна попытка. Я слеплю, а ты бьешь. Три, два…

Дракон вскинул морду и тут же получил столб света в глаз. Щелкнул пастью, замотал головой. Даже попытался протереть око короткой лапкой. Со стороны это выглядело забавно. С очень далекой и безопасной стороны. А не когда стоишь в трех метрах.

Герберт замахнулся и с громким криком обрушил меч на беззащитную шею ящера. Меч вспыхнул, задрожал и распорол твари горло. На траву брызнула темная, почти черная кровь. Клинок, не выдержав перегрузки, лопнул и разлетелся множеством осколков.

Ударная волна отбросила колдунов на добрый десяток шагов. Больно не было. Ребята валялись на траве и хохотали во все горло.

— Девяносто восемь, девяносто девять, сто…

Капитан Торан разложил положенную премию по трем кошелям и отдал все Герберту. Голова поверженной твари наблюдала за этим с высокого кола, установленного посреди деревни. Горцы с песнями и плясками водили хороводы вокруг столба. Дети соревновались в меткости, закидывая камни в раззявленную пасть.

— Странная какая-то стрыга, — вздохнул стражник. — Прямо как дракон выглядит.

— Главное, что дохлая, — ответил Герберт.

— Это точно. Господину ведьмаку привет передавайте.

— Обязательно. Если найдем его. А то он такой занятой, даже за долей не пришел. Сразу побежал на новое задание, — сказала Герда.

Ребята остались на праздник, устроенный в честь них. Козье молоко лилось рекой. Шашлыков, блинов — всего навалом. Жители Пастушьего потчевали почетных гостей до поздней ночи. А в обед, когда герои выспались — снарядили коней и по узким горным тропкам повели их прямиком в Литу.

— Ничего не хочешь мне сказать? — поинтересовался Герберт.

— Насчет чего?

— Насчет: я пойду со своим любимым ведьмаком, а ты проваливай…

— Боже, какой ты злопамятный! Это грешно, между прочим.

— Злопамятный?! — парень всплеснул руками. — Это же вчера было!

Герда рассмеялась и показала спутнику язык.

История шестая. Западня

— Папа, папа! — кричал маленький мальчик, шлепая босыми ногами по паркету. — В моей комнате призрак!

16
Перейти на страницу:
Мир литературы