Выбери любимый жанр

Священная миссия, или как ощипать падшего ангела (СИ) - Валивахина Мария - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

— Я не убивал мисс Брук. Мне незачем было это делать. Я вообще ничего не знал о ней, даже имени. Да и честно признаться, не пытался выяснить, пока вы не сказали. Вчера вечером нам не удалось поговорить, поэтому мы договорились встретиться сегодня утром.

— Поговорить о чем?

— Об убийстве, произошедшем здесь, много лет тому назад, а если точнее, в далеком тысяча девятьсот восемьдесят четвертом году.

Детектив недоуменно моргнул.

— За несколько минут до начала утренней службы в церковь вошел некто, под именем Дэвид Мойер, и устроил резню, жертвами которой стали семеро невинных людей. Среди погибших был и преподобный Уйд.

— Что послужило мотивом?

— Собственно говоря, причины такого зверства неизвестны и по сей день.

— Его не поймали?

— Ну почему же? Его довольно быстро задержали и заключили под стражу до суда, поместив в отдельную камеру в тюрьме Снейк-Ривер. Только вот он отказался давать показания, сообщив лишь свое имя. Впрочем, как выяснилось позже, человека с таким именем не существовало.

— Не существовало? — сделав уточняющий акцент на последнем слоге, переспросил Джон.

— Именно так. Воспользовавшись халатностью надзирателей, он вскоре повесился в собственной камере.

— Ну, с этим-то все понятно, — задумчиво пробормотал Лоури, — но я ума не приложу, что же Алекс так заинтересовало в этом деле?

— Наверное, то, что его труп загадочным образом исчез из морга. Судмедэксперт, который должен был проводить вскрытие, утверждал, что не покидал помещение с момента поступления тела до времени обнаружения его исчезновения.

— Это все равно ничего не объясняет, — возразил Джон.

— Насколько я понял, они вроде бы служили вместе, — преподобный пожал плечами, не зная, что еще добавить к вышесказанному.

— Служили? — Лоури не сдержался и расхохотался в голос. — Она к тому времени еще не родилась!

— Я говорю не о мисс Брук, а о Максе.

— Максе? О каком еще Максе?

— О том, в сопровождении которого она пришла сюда.

— Как его фамилия?

— Несмотря на то, что мы с ним давно знакомы, я не знаю.

— Как же вы познакомились?

— Когда-то он спас меня от смерти.

— Так вот для чего она приехала сюда. Ради встречи старых друзей, — проговорил детектив, начиная понимать истинные причины ее нахождения в Портленде. — Кто он? Чем занимается?

— Он всюду сопровождает мисс Брук и следит, чтобы с ней ничего не случилось.

— Телохранитель, что ли?

— Можно и так сказать, — согласился священник.

Джон криво усмехнулся:

— Где же он был, когда ей угрожала смертельная опасность?

— Здесь.

— Почему же он не остановил вас?

— Я уже говорил вам и повторяю еще раз: я не убивал мисс Брук.

— Тогда кто это сделал? — его губы дрогнули в язвительной ухмылке. — Телохранитель, что ли?

Преподобный Джонс кивнул, подтверждая тем самым, что ход мыслей детектива абсолютно верен.

— Зачем ему это понадобилось? — Лоури удивленно вытаращил глаза.

— Это был единственный способ, который позволил бы ему попасть домой. Как только ему удастся разрешить все свои проблемы, он вернется. А до тех пор мне велено сохранить ее тело в целости и сохранности.

— Для чего? — с подозрением поинтересовался Джон, переставая что-либо понимать.

— Чтобы вновь вернуть ее к жизни.

— Что за вздор вы несете?! — вскричал детектив. — Я надеюсь, вы понимаете, что это невозможно?

— Он может все, — тихо проговорил он спокойным, холодным тоном. — Ну, почти все.

— Он что, Бог?! — саркастически произнес Лоури, пытливо взглянув старику в лицо.

— Нет, вовсе нет. Он ангел.

Детектив вдруг нервно рассмеялся, не в силах больше слушать дикую чушь, которую нес священник:

— Вы шутите, я надеюсь?

— Нет, я говорю совершенно серьезно.

Разумеется, то, что он сейчас услышал, показалось ему бредом выжившего из ума старика, но, как ни странно, разъясняло многие необычные события, которым он давно не мог найти объяснения. Например, как этой девчонке удалось так быстро выйти на след Стива Палмера? Как она смогла вычислить серийного убийцу? Каким образом умудрилась покинуть здание? Ведь она никак не могла выйти незамеченной. Разве что по пожарной лестнице спуститься, с другой стороны дома, но свидетели в один голос утверждали, что она заперлась в квартире жертвы и больше оттуда не выходила. Когда же полицейские попали внутрь, ее уже не было, но и по сей день они уверяют, что слышали молодой женский голос, прежде чем выбили дверь. После чего, спустя пару секунд, с улицы, сквозь распахнутое настежь окно, донеслись предупредительные выстрелы. Сержант, пытавшийся задержать подозрительную личность, позднее опознал в ней Алекс Брук. Все это никак не укладывалось в голове детектива, еще никогда не сталкивавшегося ни с чем подобным. Его задумчивый взгляд скользнул по осунувшемуся лицу преподобного. Даже если не брать в расчет его слова, то, что ее привело сюда, в церковь? Зачем она пришла к старику? Захотела исповедаться, или, может быть, укрыться от полиции? Да какая, в принципе, разница? Это все равно не объясняет того, почему она не кричала, не звала на помощь. Почему она не сопротивлялась, в конце-то концов?! Насколько он мог судить, следы борьбы отсутствуют. Оборонительных ранений нет. В помещении нет беспорядка, да и на одежде священника следов крови не наблюдается. А оружие? Где оно? Он, как только вошел в кладовую, обследовал ее вдоль и поперек. Хотя, возможно, просто не там, да и не то искал. Ну, а как бы этот немощный, бессильный старик смог поднять ее? Один бы он не справился. А что, если и вправду…? Стоп-стоп-стоп! Ты что, поверил ему? Совсем с ума сошел? Если ты чего-то не можешь себе объяснить, это совсем не значит, что нужно верить во всякий бред.

— Все-все, хватит! С меня довольно. Я сыт по горло вашими небылицами! — зло, почти взбешенно, прокричал Лоури. Пытаясь спрятать свое смятение, он торопливо полез в карман брюк и извлек оттуда мобильный телефон.

— Вы совершаете огромную ошибку, Джон, — хрипло проговорил преподобный. — Вы же понимаете, что подписываете ей смертный приговор?

— Она уже мертва!

Отзвук боли пронесся по его лицу:

— Но я ведь только что вам все объяснил.

— Прекратите это безумие! — рявкнул раздраженно детектив, спешно нажав кнопку звонка. — Это уже не смешно!

В трубке раздались привычные сигналы вызова.

— Алло! Говорит детектив Лоури из отдела расследования убийств департамента полиции Сакраменто. Пришлите мне команду криминалистов и судмедэксперта. Срочно…

Глава 15. Ну здравствуй, вестник

За каждый светлый день иль сладкое мгновенье

слезами и тоской заплатишь ты судьбе.

Михаил Юрьевич Лермонтов

Макс осмотрелся вокруг, также без интереса, как и в прошлый раз. Его взгляд безразлично скользил по окружающему хаосу, пока не наткнулся на девушку, лежащую чуть в стороне от остальных. Он подошел к ней, склонился и, признав в ней свою драгоценную Алекс, с облегчением вздохнул. Неожиданно кто-то позади окликнул его по имени. Он обернулся и увидел приближающегося молодого человека, на лице которого читалось откровенное изумление.

— Макс? — Микки не мог поверить своим глазам. — Ну, наконец-то!

— Здоро́во! — поприветствовал его трибун, улыбнувшись.

— Здоро́во! Рад тебя видеть!

Давние друзья, крепко пожав друг другу руки, обнялись. После чего Макс озадаченно спросил:

— А где все остальные?

— Один момент, — Микки, сунув в рот два пальца, громко свистнул, — сейчас явятся.

Через несколько секунд донесся шум крыльев, который быстро нарастал, становился громче и ближе. Со всех сторон один за другим начали появляться целеры.

Как только все собрались, трибун громко объявил, призывая собравшихся к тишине:

— Минутку внимания, пожалуйста!

Однако целеры, не видевшиеся много лет, не хотели успокаиваться, и Микки, негодуя, гаркнул что есть мочи:

26
Перейти на страницу:
Мир литературы