Выбери любимый жанр

Железное испытание (ЛП) - Клэр Кассандра - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

Мастер Милагрос провела их вниз по холму к небольшой реке, которая неслась по камням. В воде покачивались четыре дубовых бревна, очевидно, заколдованные оставаться на месте, потому что быстрое течение никак на них не действовало. Женщина указала на брёвна.

— Вы заберётесь на бревно, — объяснила она. — Используйте воду и огонь, чтобы удержаться на ногах, одновременно контролируя в воздухе не меньше трёх огненных сфер.

Ученики протестующе зароптали, на что Мастер Милагрос ответила улыбкой.

— Я уверена, что вы справитесь, — заверила она, гоня ребят к брёвнам. Когда Кэлл направился вслед за остальными, волшебница положила руку ему на плечо. — Кэлл, мне жаль, но, думаю, тебе лучше остаться здесь. Учитывая твою травму, по-моему, тебе небезопасно выполнять это задание, — пояснила она негромко. — Я придумала другую версию этого упражнения, которая лучше тебе подойдёт. Я сейчас разберусь с остальными и расскажу тебе, что делать.

Джаспер, проходя мимо них к реке, оглянулся через плечо и ухмыльнулся.

Кэлл почувствовал, как у него в животе забурлила тупая красная ярость. Он вдруг снова оказался в спортзале в шестом классе: пока остальные забирались по канату, играли в баскетбол или делали упражнения на матах, он сидел на скамейке.

— Я смогу, — сказал мальчик наставнице.

Мастер Милагрос сделала шаг по направлению к берегу, увязнув ногами в грязи, и улыбнулась.

— Я знаю, Кэлл, но это упражнение будет очень сложным для всех подмастерьев, а для тебя — особенно. Думаю, ты не справишься с такой нагрузкой.

Так что Кэлл наблюдал, как другие подмастерья вброд шли к своим брёвнам или неуклюже левитировали к ним. Стоило Мастеру Милагрос снять магию, которая держала дерево на одном месте, все ребята зашатались, стараясь поймать равновесие. Мальчик видел, как напрягались их лица, когда они пытались двигать бревно против течения, стоя на нём и держа в воздухе огненную сферу. Селия почти сразу свалилась в реку, намочив форму, — и при этом залилась заразительным смехом. День был жаркий, и Кэлл не сомневался, что плескаться в воде было приятно.

Что удивительно, у Джаспера всё получалось. Он сумел забраться на бревно, встать на ноги и вызвать первый огненный шар. Мальчик перекидывал сферу с одной ладони на другую, ухмыляясь Кэллу, из-за чего тот вспомнил, что Джаспер когда-то сказал ему в трапезной.

«Если бы ты смог научиться парить в воздухе, возможно, твоя хромота не замедляла бы твоих одногруппников».

Кэлл владел магией лучше, чем Джаспер; он был в этом уверен. И мальчик не мог смириться с тем, что Джаспер считает иначе.

Хихикая, Селия снова забралась на своё бревно, но из-за мокрых ног она почти сразу снова упала. Девочка нырнула под воду, а Кэлл, охваченный бесконтрольным порывом, рванул вперёд и вскочил на бесхозное бревно. В конце концов, раньше он катался на скейтборде, пусть и плохо. Но он делал это, значит, и с бревном справится.

— Кэлл! — прокричала Мастер Милагрос, но мальчик уже преодолел половину расстояния. Упражнение было куда сложнее, чем казалось с берега. Бревно вращалось под его ногами, и Кэллу пришлось расставить в стороны руки, удерживая равновесие при помощи магии земли.

Селия вынырнула прямо перед ним, отбрасывая назад мокрые волосы. Заметив Кэлла, она охнула. Кэлл настолько удивился, что потерял контроль над магией. Бревно рвануло вперёд, Селия с воплем нырнула в сторону берега, а больная нога Кэлла подогнулась, из-за чего мальчик лицом рухнул в воду.

Река была чёрной, вода — ледяной, а дно — глубже, чем он представлял. Кэлл завертелся, пытаясь выбраться на поверхность, но его нога застряла между двух камней. Мальчик отчаянно дрыгал хромой ногой, но она была слишком слабой, чтобы вызволить здоровую. Пытаясь высвободиться, Кэлл почувствовал, как его прострелила боль, и он закричал — безмолвно, под водой, выпуская изо рта пузырьки.

Вдруг чья-то рука схватила его выше локтя и потянула вверх. Мальчика снова пронзила боль, когда его нога вырвалась из ловушки, а потом он всплыл на поверхность, хватая ртом воздух. Человек, спасший его, плыл к берегу, и Кэлл слышал, как другие подмастерья кричат ему. Когда мальчик оказался на берегу, он закашлялся, отплёвывая воду.

Кэлл поднял голову и увидел разъярённые карие глаза и мокрые чёрные волосы.

— Джаспер? — недоверчиво произнёс Кэлл, потом снова закашлялся, извергая еще одну порцию воды. Он собирался повернуть голову в сторону и выплюнуть её, когда рядом вдруг появилась Тамара и рухнула возле него на колени.

— Кэлл? Кэлл, ты цел?

Кэлл проглотил воду, надеясь, что в ней нет головастиков.

— Ага, — прохрипел он.

— Зачем ты решил повыделываться? — сердито спросила Тамара. — Почему мальчишки всегда такие безмозглые? Мастер Милагрос специально же сказала тебе сидеть на берегу! Если бы не Джаспер...

— Он бы пошёл на корм рыбам, — закончил Джаспер, отжимая из формы воду.

— Ну, это уж слишком громко сказано, — протянула Мастер Милагрос. — Но, Кэлл, это был чрезвычайно глупый поступок.

Кэлл осмотрел себя. Одна из его штанин порвалась, ботинок потерялся, а по лодыжке текла кровь. К счастью, ранена была здоровая нога, так что никто не видел, какой кошмар представляла собой его вторая конечность.

— Я знаю, — произнёс мальчик.

Мастер Милагрос вздохнула.

— Ты можешь стоять?

Кэлл попытался подняться на ноги. В мгновение ока Тамара оказалась рядом, подставляя ему плечо. Мальчик принял предложение, выпрямился — и завопил, почувствовав, как его пронзила боль. У него было ощущение, словно кто-то загнал в его лодыжку нож, причинявший горячую, тошнотворную боль.

Мастер Милагрос нагнулась и прикоснулась к ноге Кэлла холодными пальцами.

— Она не сломана. У тебя просто сильное растяжение, — спустя мгновение констатировала она. — Занятие окончено. Кэлл, пойдем в лазарет.

Лазарет оказался большим помещением с высокими потолками, в котором не было сталактитов и сталагмитов, в котором ничего не булькало, не капало и не дымилось. Вдоль стен стояли длинные ряды кроватей, заправленных белыми одеялами, словно Мастера ожидали, что в любой момент сюда может быть доставлено большое количество раненых детей. Однако сейчас в лазарете не было никого, кроме Кэлла.

Лазаретом заведовала высокая рыжеволосая женщина, вокруг плеч которой обвилась змея. Узор её кожи менялся от леопардовых пятен до тигриных полосок и расплывчатых розовых горошин.

— Кладите его туда, — приказала женщина, величественно указывая направление подмастерьям, которые несли Кэлла на носилках, созданных Мастером Милагрос из веток. Если бы у мальчика так не болела нога, ему было бы интересно посмотреть, как она использовала магию земли, чтобы соединить ветви деревьев и связать их при помощи длинных гибких корней.

Мастер Милагрос стояла рядом, пока ученики сгружали Кэлла на кровать.

— Спасибо, ребята, — поблагодарила она, заметив, с каким беспокойством суетится Тамара. — А теперь давайте уйдём, чтобы не мешать Мастеру Амарант работать.

Кэлл приподнялся на локтях, игнорируя боль в ноге.

— Тамара...

— Что? — девочка обернулась, округлив тёмные глаза. Все вытаращились на них. Кэлл попытался передать ей сообщение одним взглядом: «Присмотри за Хаосом. Убедись, что он сыт».

— У него началось косоглазие, — обеспокоенно сообщила Тамара Мастеру Амарант. — Наверное, из-за боли. Вы можете ему чем-то помочь?

— Пока вы здесь — нет. Брысь! Сгиньте! — Амарант махнула им рукой, и подмастерья засеменили к выходу вслед за Мастером Милагрос. Уже на пороге Тамара замерла и бросила на Кэлла ещё один обеспокоенный взгляд.

Кэлл рухнул обратно на кровать, думая о Хаосе, пока Мастер Амарант разрезала его штанину, обнажая покрытую багровыми синяками кожу. Его здоровая нога. На секунду в груди мальчика поднялась паника, создавая ощущение, что он задыхается. А если бы он умудрился повредить и вторую ногу, из-за чего вообще не смог бы ходить?

48
Перейти на страницу:
Мир литературы