Прелестная дикарка - Сэндс Линси - Страница 35
- Предыдущая
- 35/59
- Следующая
Леди Уайлдвуд улыбнулась ему вслед, а затем взяла Шинейд за руку.
— Ты ведь Шинейд, не так ли? — спросила она.
— Да. — Девушка заколебалась, а затем расслабила свою руку, лежавшую в ладони леди Уайлдвуд.
— Шинейд, почему бы тебе не пойти со мной? Возможно, вдвоем мы сумеем уговорить Элгина приготовить твое любимое блюдо. Что ты любишь больше всего?
— О… э… — Шинейд оглянулась через плечо на Элдру и Хелен.
Леди Уайлдвуд проследила за ее взглядом.
— Леди, вы не могли бы подождать лорда Ангуса и объяснить ему, куда делись мы с Шинейд?
Когда обе девушки беспомощно кивнули, леди Уайлдвуд улыбнулась.
— Спасибо, — сказала она, продолжая мягко увлекать за собой Шинейд. — Так какое твое любимое блюдо, дорогая?
— Я… колкенон, ржаные булочки и хаггис.
— Не думаю, что я пробовала колкенон, но ржаные булочки мне понравились, — заметила леди.
Спустившись по лестнице, Шинейд оглядела большой зал и заметила Блейка, сидящего в кресле у огня. Все, как говорила Элдра. Как только они ступили на лестницу, его глаза открылись, проследили за тем, куда они пошли, а затем снова закрылись.
— Мы сейчас поговорим с поваром, а затем дружески поболтаем. — Леди Уайлдвуд произнесла это в тот момент, когда Блейк вскочил на ноги, чтобы подойти к ним. — Присутствие при разговоре мужчин не приветствуется.
К великому удивлению Шинейд, Блейк сначала заколебался, а затем вернулся в свое кресло, не мешая им двигаться дальше. Она по-новому посмотрела на леди Уайлдвуд. Великолепная демонстрации того, как надо управляться с мужчинами. Мать Иллианы даже не повысила голоса, не сделала никакого жеста, а мужчина уже прекрасно ее слушается, словно хорошо выдрессированный щенок. На Шинейд это произвело сильное впечатление.
Оказавшись на кухне, леди очаровала повара, глядя на него восхищенным взглядом и мягко расточая комплименты, так что он был готов выполнить любое ее желание. Шинейд не знала, сможет ли она когда-либо освоить подобное искусство.
— Возможно, мы могли бы выяснить, что предпочитает лорд Блейк? — обратилась к ней леди Уайддвуд.
— Тушеного кролика, — ляпнула Шинейд.
— Да? Не думаю.
Тон ее голоса совершенно не изменился, но улыбка слегка померкла. Вероятно, леди Уайддвуд слышала историю об отравленном кролике. Шинейд подозревала, что Гэвин поделился сплетнями с Дунканом, который, в свою очередь, рассказал отцу, от которого и узнала леди Уайлдвуд. Как бы ей хотелось, чтобы этого не произошло. Она внезапно почувствовала себя неловко под серьезным взглядом леди Уайлдвуд.
— Шинейд, я понимаю, что тебя сильно обидело его опоздание, — нежно произнесла мать Иллианы. — Но не думаю, что тебе нужно принимать это близко к сердцу. Вы не были знакомы, так что не ты стала причиной его задержки.
— Не я?
— Нет.
— Тогда кто виноват в том, что он приехал лишь через десять лет?
— Ты сознательно все усложняешь, — недовольно заметила леди. — Уверена, ты понимаешь, о чем я говорю. Если бы вы встречались раньше и у него была возможность узнать тебя, тогда ты имела бы полное право обижаться на его отсутствие. Ну а раз он никогда тебя не видел, то не ты являешься причиной его задержки, а твое имя. Ведь ты — дочь своего отца. А сейчас, когда он познакомился с тобой, Блейк явно желает на тебе жениться.
— Желает? — удивилась Шинейд.
— Да. Ему не было необходимости гоняться за тобой по всей Шотландии. Он мог вернуться к королю в любой момент после вашей стычки в аббатстве, заявить, что исполнил свои обязательства, но ты отказываешься выполнить обязательства, поэтому он желает освободиться от выполнения условия контракта. Сам факт того, что ты напала на него в аббатстве, способствовал бы его свободе, стоило ему этого пожелать.
— Так вы считаете, что теперь он хочет на мне жениться?
— Да. Я считаю именно так.
— Почему?
— Почему? — смущенно переспросила леди Уайлдвуд.
— Почему он должен хотеть жениться на мне? Я даже не знаю, как быть леди и женой. Не умею шить. Не умею следить за слугами. Я… — Заметив Элгина, подобравшегося ближе, чтобы услышать, что она говорит, Шинейд нахмурилась и рявкнула на мужчину: — Возвращайся к работе над этим колкеноном, иначе нам нечего будет есть на ужин.
Мужчина отскочил обратно, не говоря ни слова.
— Да, ну… — Леди Уайлдвуд закашлялась. — Ты можешь научиться мягче обращаться со слугами. Просто тебе надо узнать, как ими управлять. А рычать на них и рявкать лорд Блейк и сам может!
Шинейд подумала над ее словами и вздохнула.
— Я даже не знаю, что должна уметь леди. Только знаю, что я точно этого не умею.
Леди Уайлдвуд не долго размышляла над ответом.
— Зато ты знаешь то, о чем даже не подозревает большинство леди. Например, я поняла, что вы с Элдрой сражаетесь вместе с мужчинами.
— Да. — Шинейд сухо улыбнулась. — А еще мы зашиваем их раны после битвы.
— Сами? — поинтересовалась Маргарет.
— Да, мужчины в этом вопросе как дети малые. Большинство плачут и стонут, и дрожат от одной мысли о том, что надо наложить несколько швов на рану или залить ее сверху виски, поэтому Джорсал и научила нас этому.
— Но это же великолепно! — Леди Уайлдвуд пришла в восторг.
— Разве? — удивилась Шинейд. — Почему?
— Почему? — удивленно переспросила леди, а затем покачала головой. — Потому, дитя мое, что умение ухаживать за больными и ранеными — одно из ценнейших качеств леди. И ты им уже обладаешь.
— О! — Шинейд расслабилась. Хоть что-то она умела. Это лучше, чем ничего.
— Ты умеешь еще много из того, чего не умеют другие дамы. И ты очень привлекательна, моя дорогая. И совершенно очевидно, что умна. Это очень веские причины, по которым лорд Блейк будет счастлив получить тебя в жены. — Мать Иллианы склонила голову набок. — Вопрос в другом: сможешь ли ты быть счастлива с ним? Я просто уверена, что твой отец предпочтет забыть про приданое и отменить свадьбу, вместо того чтобы видеть тебя несчастной.
Шинейд серьезно отнеслась к ее словам. Она всегда знала, что выйдет замуж за Блейка Шеруэлла, и строила свою жизнь исходя из этого. Она так долго жила с этой мыслью, что сама возможность того, что свадьба не состоится, казалась ей абсурдной.
К этому примешивалось то, что она видела и слышала о нем с момента их боя в часовне аббатства. В Блейке не было жестокости. Любой другой мужчина на его месте мог бы побить ее, когда нашел в амбаре. Это было бы только справедливо. Вообще-то у него было право побить ее за многое из того, что она делала. Но он ее не тронул. Он даже не намекнул на такую возможность. И это после того, как она постоянно испытывала его терпение своими повторяющимися попытками сбежать, включая тот случай, когда она пнула его в пах, а затем перекинула через голову. Если подумать, то у него терпение святого.
— Шинейд, — позвала ее леди Уайлдвуд.
Девушка вздохнула и начала перечислять хорошие качества Блейка:
— Он умный, считается хорошим воином, честолюбивый, терпеливый, и мне нравится на него смотреть.
— Тебе нравится смотреть? — Леди Уайлдвуд слегка улыбнулась.
— Он симпатичный, — объяснила Шинейд. Мать Иллианы поджала губы, а затем кивнула.
— Он очень… э… красивый.
— И хорошо сложен, — добавила Шинейд. — У него отличные мускулы на спине и плечах, красивые ноги, и мне нравятся его ягодицы.
Леди Уайлдвуд заморгала.
— Извини…
— Ягодицы, — повторила Шинейд. — Я их видела не много, и все какие-то плоские и отвисшие, тогда как у него очень милые и округлые, и… — Шинейд замолчала и постучала леди Уайлдвуд по спине, заметив, что дама закашлялась. Когда приступ удушья прекратился, она участливо поинтересовалась: — Как вы себя чувствует? Все в порядке?
— Да, — кивнула леди. Лицо ее оставалось ужасного красного цвета, но она продолжала подсчет: — Значит, ты находишь его красивым и тебе нравятся его… некоторые части, — деликатно закончила мать Иллианы, а затем добавила: — Я уверена, что слышала некоторое «но» в твоих словах.
- Предыдущая
- 35/59
- Следующая