Леди-пират - Сэндс Линси - Страница 30
- Предыдущая
- 30/48
- Следующая
– Так ты знаешь, что леди Бишэм – моя сестра? – с тревогой в голосе воскликнула Мэг. – Господи, должно быть, уже все…
– Не бойся, никто не догадался, – уверил ее Генри. – Одна Валори такая наблюдательная, она поняла, что вы сестры, и сказала мне. Но думаю, и она не знает, что Бишэм – твой сын, потому что единственные глаза, которые она видит, – это глаза Терборна.
– Боже, – вздохнула Мэг, – не понимаю, почему она не хочет выйти за него, ведь он так ей подходит. А мой Джон, – продолжила она, слегка покраснев, – он милый мальчик, но ей совсем не пара.
– Пока да, – согласился Генри, – зато потом он станет сильным. Ему нужно повзрослеть и возмужать, но с Валори у него это не получится – она мигом загонит его под свой каблук.
– Кажется, наш капитан решил отдохнуть. – Питер, войдя, склонился над спящей девушкой.
– Хорошо, значит, ром подействовал, – улыбнулся Генри.
– Но что она скажет, когда проснется и все поймет.
– Это для ее же блага, – заверил боцман. – Мы спасаем ее от ужасной ошибки, о которой она сожалела бы всю жизнь. Эй, сюда! – крикнул он.
Трое пиратов незамедлительно появились из кухни.
– Бык, отнеси ее в экипаж, – распорядился Генри, – а ты, Башка, помоги Мэг отобрать самые красивые платья капитана.
– Что мы собираемся делать? – поинтересовался Одноглазый.
– Собрать вещи, отвезти их на корабль, а здесь все как следует запереть. Кто знает, сколько нам понадобится времени, чтобы убедить этих двух упрямцев. Я, пожалуй, напишу Бишэму, что мы на время уезжаем за город: аренда оплачена за пять месяцев вперед, и он может начать интересоваться, куда мы исчезли.
– А что с Терборном? – поинтересовался Питер, глядя на то, как Бык выносит бесчувственное тело Валори из гостиной.
– Мы заберем его, когда капитан уже будет на корабле. – Генри поспешил вперед, чтобы открыть Быку парадную дверь, как вдруг неожиданный стук в дверь заставил всех замереть на месте.
Первым опомнился Бык развернувшись, он скрылся в библиотеке. Питер и Генри поспешили на кухню, а Одноглазый пошел открывать нежданному гостю. Дэниел снова постучал в дверь набалдашником трости: ему не терпелось получить ответы на свои многочисленные вопросы. Все утро он пытался выяснить, что за тайны хранила Валори, но только напрасно потратил время – вопросов стало еще больше. Во-первых, нераскрытой осталась загадка Реда, вернувшегося из мертвых. Король наконец-то узнал, что леди Валори в Лондоне, занимается поисками мужа, и теперь требовал объяснений по поводу исчезновения ее брата, но Дэниел собирался выяснить это позже, после того как заставит Валори выйти за него замуж. Если же она пронюхает о его прошлом, то, вполне вероятно, вообще перестанет ему доверять. Он уже не мог представить своей жизни без Валори. Раньше ни одна женщина не возбуждала в нем такого интереса – ему вполне хватало одного или двух интимных свиданий. Теперь же Дэниелу требовалось гораздо больше. Валори не походила на тех, кого ему доводилось встречать, она была сильной, умной, но… последние две недели превратились для него в адскую пытку. Сначала ему показалось, что удастся убедить ее выйти за него, заставив постоянно терзаться от неутоленного желания, но потом понял, что только сам мучает себя и сил терпеть у него почти не осталось. На этот раз Дэниел твердо решил получить согласие Валори стать его женой, пусть даже для этого ему придется использовать шантаж, – он был почти уверен, что эта девушка и есть тот капитан Ред, вернувшийся из мертвых. Дверь открылась, и Дэниел оказался лицом к лицу с человеком, которого Валори называла Одноглазый. Единственный глаз слуги удивленно распахнулся, и тут произошло неожиданное: дверь захлопнулась прямо перед носом гостя, затем внутри послышались возня и оживленный разговор. Дэниел снова постучал.
– Лорд Терборн…
Одноглазый открыл дверь и прорычал:
– Я не слепой и знаю, кто вы и к кому. Подождите, я посмотрю, дома ли она.
Дверь опять захлопнулась. Вне себя от возмущения, Дэниел приготовился ждать. Похоже, они затеяли какую-то новую игру, но он-то тут при чем? Дверь снова открылась и из нее выглянул Одноглазый.
– Это ваш экипаж? – зачем-то спросил он.
– Да, мой.
Слуга нахмурился, словно это сообщение явилось для него неприятной новостью.
– Ладно, заходите. Леди Эйнсли скоро будет. Дэниел молча прошел в гостиную и направился к столику с напитками, но потом передумал. Едва он уселся в кресло напротив камина, как в комнату вошел Генри и еще один мужчина, в котором Дэниел узнал повара.
– Добрый день, лорд Терборн, как поживаете? – радостно воскликнул «дядюшка» и, не дожидаясь ответа, сообщил: – Валори спустится через минуту, она просила меня пока развлекать вас. Питер приготовил пару чашек подогретого рома с пряностями.
– Ром с пряностями? – с любопытством переспросил Дэниел, принимая из рук Генри чашку.
– Да, поверьте, это очень вкусно – ром согревает тело и помогает расслабиться. – Генри тоже взял чашку и сел в кресло напротив Дэниела. – Попробуйте, уверен, вы никогда не пили ничего подобного.
У Валори раскалывалась голова, во рту было сухо, как в пустыне. Обхватив голову обеими руками, она осторожно открыла глаза, но тут же закрыла их, решив, что попала в ад за свои грехи, – только в аду мог быть такой сильный свет. Застонав, девушка вдруг почувствовала, что кто-то раскачивает ее кровать из стороны в сторону. Когда ей снова удалось заставить себя открыть глаза и приподняться, она обнаружила, что лежит на корабельной койке на своем «Валоре». Валори бессильно упала на постель. Последнее, что она помнила… Бишэм! Она собиралась сообщить о решении выйти за него замуж, но тут появилась Мэг, а потом Генри и Питер принесли чай, точнее горячий ром с пряностями. Генри все уговаривал ее выпить еще немного, а потом… Резко поднявшись на кровати, Валори закричала во всю мощь своих легких; – Боцман!
– Так вы решили похитить нас, чтобы заставить пожениться? – недоверчиво спросил Дэниел.
Генри смущенно пожал плечами. Стоя рядом с кроватью, он сочувственно смотрел на молодого человека – но, что у него болит голова, было заметно с первого взгляда.
– Она такая упрямая – вбила себе в голову, будто должна выйти за кого-нибудь другого, при том, что вы с ней просто созданы друг для друга. Если вы все время будете рядом, когда-нибудь она передумает. А тебе как раз нужна сильная женщина, иначе ты быстро перестанешь уважать ее.
– И как вам удалось так много узнать обо мне за столь короткое время? – поинтересовался Дэниел.
– При нашей работе нужно уметь быстро распознавать людей, – с достоинством ответил Генри.
– А что у вас за работа?
– Об этом пусть тебе капитан расскажет. Дэниел дотронулся рукой до лба.
– Скажи хотя бы, как вы сумели вынести меня из дома так, что мой кучер ничего не заметил?
– В сундуке, милорд.
– В сундуке? – Несмотря на адскую боль, Дэниел чуть не расхохотался.
– Ну да. Мы положили тебя в сундук Валори и привезли на корабль.
– А ее саму?
– Завернули в ковер…
– Прекрасно. – Дэниел вдруг прислушался. – Если я не ошибаюсь, – усмехнулся он, – это твое имя она выкрикивает своим нежным голоском.
Генри насторожился, потом тяжело вздохнул и направился к двери.
– Подожди! – Дэниел поднялся с кровати, но ему тут же пришлось ухватиться за стоявшее поблизости кресло, чтобы не упасть. – От того, чем ты меня напоил, меня страшно тошнит, и, если я немедленно не глотну свежего воздуха, тебе придется прислать кого-то, чтобы вымыть пол в моей каюте.
– Ладно, выходи, – спокойно сказал Генри. – Ты здесь не пленник, а наш гость. – Он повернулся и поспешно покинул каюту.
Дэниел некоторое время молча смотрел ему вслед, а затем пробормотал:
– Да уж, гость. Интересно, почему я сам не догадался?
Генри явился далеко не сразу. Ей пришлось несколько раз выкрикнуть его имя, прежде чем он заглянул к ней. При этом на лице боцмана играла довольная улыбка.
- Предыдущая
- 30/48
- Следующая