Сеятель бурь - Свержин Владимир Игоревич - Страница 62
- Предыдущая
- 62/101
- Следующая
– Не знаю уж, как вас именовать, милостивый государь, но вы находитесь под защитой людей весьма и весьма значительных. Только благодаря их влиянию я решился пренебречь требованиями службы и потому стою теперь перед вами, а не в кабинете генерал-полицмейстера.
– Трогательно, – смахивая несуществующую слезу, вздохнул я. – Мне следует быть вам за это благодарным?
– Вы, брат Октавиан, должны исполнить то, что обещали в обмен на защиту, вам оказываемую, – почти выкрикнул, точно выстрелил, Протвиц.
– Ах вот вы о чем! – Я досадливо нахмурил лоб. – Ну да, конечно! А скажите, господин сыщик, когда вы стояли там внизу, дожидаясь аудиенции, вам случайно не встретился такой невысокий генерал с вензелем императора на эполетах?
– Мне понятно, к чему вы клоните, – поблескивая недобрым взглядом, медленно проговорил таксоид. – Однако до сих пор ваши беседы с упомянутым лицом ни к чему не привели.
Я пожал плечами:
– Дорога, начатая вами из дома полицай-президента, в конечном итоге привела в мой петербургский особняк, но согласитесь, господин сыщик, это произошло не сразу. Для всего нужно время. Скажу вам как офицер, которым действительно являюсь, для того, чтобы идти в бой на противника, к тому же столь умелого, как интересующее наших друзей лицо, необходимо знать куда больше, чем имя какого-то полковника Ландри. Я делаю все, что от меня зависит.
– Господа, о которых вы только что упомянули, полагают, что порученное ими задание продвигается слишком медленно!
– Понятно, – кивнул я. – Стало быть, вас они прислали, чтобы надзирать за мной. Это опрометчивый шаг.
– Они считают, что вашему сиятельству может пригодиться моя помощь, – стараясь изобразить на лице максимально любезное выражение, кивнул Протвиц.
– Вот даже как! – Я сложил губы в ироничную усмешку. – Какая забота!
– Помните о принесенной клятве! – впадая в патетику, выдохнул гордый доверием иллюминатов таксоид.
– Не сомневайтесь, у меня замечательная память, – отмахнулся я. – Впрочем, пожалуй, мне действительно стоит воспользоваться услугами столь грамотного сыщика, каким являетесь вы. Но коль уж скоро, господин Йоган Протвиц, вам предстоит впредь работать под моим началом, то уж окажите любезность, смирите подозрительный нрав, вас здесь пока не намереваются коварно умертвить.
Я по-прежнему остаюсь военным атташе, графом Вальтером Турном фон Цевершем. Вы же будете, ну, скажем, делопроизводителем военной миссии, поэтому извольте выглядеть подтянутым и бодрым. Совсем разболтались в своем полицейском гадючнике! – Эти слова уже были произнесены тоном, столь же далеким от недавнего барственно-покровительственного, как прогулка при луне от вахт-парада. Сыщик невольно вытянулся в струнку, хотя струнка, честно говоря, была довольно кривой. – Так вот, Йоган, возвращаясь к интересующему нас господину. У меня есть информация, что вокруг этого генерала формируется некий заговор. Это, как вы, несомненно, понимаете, играет нам на руку. Но чтобы иметь возможность использовать столь ценную информацию, необходимо выяснить полный круг связей подопечного. Я желаю знать, кто еще из видных царедворцев, офицеров свиты, гвардии и тому подобных принадлежит к числу заговорщиков. Вы меня понимаете, господин Протвиц?
– Так точно! – стараясь говорить по-военному, запинаясь, пролепетал мой новый подчиненный.
– Вот и отлично. А сейчас отправляйтесь к моему секретарю, он напишет вам записку, которую вы отнесете послу. Для начала – получите квартиру в дипломатической миссии. И вот еще что, – я помедлил, глядя на вытянувшееся в ожидании распоряжений лицо полицейского служаки, – ради Бога, переоденьтесь. У вас, с позволения сказать, вид попа-расстриги, продувшегося в карты на ближайшей ярмарке. Не забывайте, что теперь вы дипломат и должны выглядеть соответственно. Если у вас мало денег, я распоряжусь, чтоб вам их ассигновали, но приведите себя в порядок!
– Яволь, – сдавленно крякнул Протвиц, окончательно превращаясь из злобного, идущего по следу таксоида в довольно-таки домашнюю таксу.
Лис был вне себя от негодования.
– Я не понял, Капитан, ты уже работаешь один? Мое мнение в деле роли не играет? Мы должны одевать, обувать, кормить этого, прости Господи, сотрудника?! Завтра по местным холодам ему нос придется вытирать! Платки для него мне прикажешь заготавливать?! Я для кого нечестным трудом деньги зарабатывал?! Для Протвица?!! Да он же мне за них чуть нары в полный рост не организовал! А теперь – шо? В кота Леопольда играем: ребята, давайте жить дружно?
– Уймись, Сергей, – пытался урезонить я друга. – Протвиц может быть нам либо вреден, либо полезен. Он уже здесь и так просто от нас не отстанет, значит, его надо перенацелить. Что и говорить, сюрприз нам иллюминаты преподнесли занятный, но будем исходить из реальности. Любимое дело свалившейся нам на голову ищейки – вынюхивать преступников. Не дадим ему захиреть, пусть этим и займется.
– Спасибо, хоть у нас стукача иллюминатского не поселил, – недовольно буркнул Лис, нехотя смиряясь с логикой моих слов. – То-то бы компания собралась под здешней крышей – теремок отдыхает! Золотой петушок горло бы сорвал, шипел бы на входящих.
– Да, кстати, – меняя тему разговора, вставил я. – Ты заметил, что Конрад замялся, когда Бонапарт спросил о происхождении его рода?
– Да ну, что за глупости? – Лис дернул плечом. – Это ж у нас с тобой «Мастерлинг» на всех языках лопочет, а тут старина Бони говорит на французском с итальянским акцентом. Конрад – на французском в немецкой версии. Я вообще поражаюсь, как они друг друга понимают.
– Может, ты и прав. – Мой взгляд скользнул по книжным полкам. – Но я бы хотел уточнить одну небольшую деталь. Однако для этого хорошо бы иметь подробный атлас германских земель. Интересно, у Брюса такой был в наличии или нет?
– Шо еще за деталь? – недовольно проговорил Сергей.
– Хочу посмотреть, где находится город Боденвердер, только и всего.
– А он-то тебе чем не угодил?
Лис не успел завершить фразу. Стремянка, без движения стоявшая в углу весь день, переместилась вдоль стеллажа с книгами, и мы услышали собственными ушами скрип ее ступеней под чьими-то тяжелыми шагами.
– Капитан, – задумчиво глядя на самодвижущуюся стремянку, выдавил наконец Лис – а у тебя в замке привидения тоже среди бела дня по полкам шарят? Не, ну, то есть вы поймите меня правильно, – проговорил он в пространство, – ежели какой том достать или, может, свежих журналов принести – это завсегда пожалуйста!
Между тем скрип рассохшихся ступеней прекратился, и на четвертой сверху полке сам собой начал выдвигаться массивный фолиант, на котором золотом был вытеснен мускулистый бородач в неглиже, держащий на плечах исчерченный вдоль и поперек шар.
– Элиас Бек, – проговорил я, когда несомая чьей-то невидимой рукой книга спустилась ниже. – Издание Веймар, 1710 год. В собрании моего отца есть такой же.
Фолиант продолжал опускаться, затем лег на стол, и страницы одна за другой стремительно замелькали, шурша от радости после долгого забвения. Наконец шелест бумаги прекратился. Мы с Лисом, в задумчивости воспринимая происходящее, молча придвинулись к столу. Конечно, лежавшая перед нами карта не слишком напоминала привычные электронные, да и бумажные, сделанные при помощи спутников, но все же не нужно было сдавать на отлично военную географию, чтобы узнать окрестности Везера со всеми наличествующими здесь в начале позапрошлого века герцогствами, графствами, епископствами и прочими имперскими городами.
– А где, спрашивается, Боденвердер? – Я пристально уставился на карту. Одно из торчавших в чернильнице перьев взмыло и стрелой Робин Гуда уткнулось в едва заметный островок посреди реки. – Вот оно, значит, как. – Я мысленно поблагодарил любезного призрака за помощь. – Забавно! С одной стороны Брауншвейг, а с другой действительно Ганновер.
– Сногсшибательно! – подытожил мои наблюдения Лис. – Ты выглядишь сейчас как Колумб, обнаруживший среди купленных в лавке карт атлас ученика современной гимназии. Но должен тебе заметить, каждый населенный пункт где-нибудь, да находится. Будь добр, растолкуй для необразованных, в чем гениальная суть твоего открытия.
- Предыдущая
- 62/101
- Следующая