Выбери любимый жанр

Рутьер - Башибузук Александр - Страница 61


Изменить размер шрифта:

61

Клятая Тукова теща, взломав мальчишескую оборону, ворвалась в комнату и разочарованно застыла, не узрев никаких признаков посягательства на свою дочурку.

– А… я… – промямлила она, – я вот вам, ваша милость, камизу принесла. Ну негоже в заляпанной кровью ходить…

– Благодарю вас, дама Гвендолин… – сухо поблагодарил я ее.

Опять матримониальная ловля на живца… Ох уж эти женщины… А вот хрен вам! Я, подозревая подобное развитие событий, специально выставил пост перед дверью. Не все драной кошке масленица. И наследство она неожиданно сегодня получила, и остатнюю дочурку, пользуясь моментом, пристроить хочет. Не многовато ли сразу?

– Пригласите сюда моих пажей. Они помогут мне переодеться, а сами, пожалуйста, покиньте комнату…

Провожая взглядом разочарованных женщин, я мысленно скрутил дулю плутовке-мамаше. Не твоего уровня я, маманя. Такие фокусы со мной не проходят. Я, так сказать, – стратегический матримониальный резерв Карлуши. И вообще… засиделся я в баронии. Не хочу провинциальных дам, пора по породистым пройтись.

Пора в Бургундию.

А Шарлотта?.. Да и бог с ней, с Шарлоттой… Сколько еще таких Шарлотт в жизни будет…

Остаток дня провел, подчеркнуто официально общаясь с девушкой и ее мамашей. Именно подчеркнуто – показывая, что их коварные замыслы разгадал и… и простил.

Дамы откровенно были расстроены и огорчены.

Причем Шарлотта – особенно. Не знаю, была ли она в курсе намерений своей мамаши, но ситуация сама по себе остудила мое влечение к ней. Извините, девушка… так бывает.

Но подарок я от нее принял. Два выводка ручных хорьков. Очаровательных, очень ласковых зверушек. Весьма полезное приобретение. Кошки как охотники на крыс и всяких остальных вредных грызунов значительно проигрывают этим пушистикам. Поставлю их на полное довольствие, пускай резвятся, а то крысы уже по головам в замке ходят.

Да и заставлю еще Фена и Фиораванти нарисовать портреты Матильды с хорьком в руках. Вроде такие портреты – классика Возрождения.

И Иеронима Босха тоже… Хотя с ним неясно. У товарища только всякие адовы страсти достоверно получаются. Как портретист он вроде бы замечен не был.

Порез на плече особо не беспокоил, и я отдал должное вину и еде. От остальных гостей надменно дистанцировался, хотя они напропалую выражали мне свое восхищение, особенно дамы и их мамаши. Только поболтал немного с шевалье Варнхоутереном.

Ну и поддал, конечно, основательно с ним же.

В целом свадьба прошла как положено. Много вина, вкусной еды, веселья и музыки. И, как я уже говорил, даже законная поножовщина образовалась, с моим прямым в ней участием.

И еще гости прилепили мне прозвище… сам подслушал и ближники доложили, конечно. Барон Жестокие Клинки. Почему это, спрашивается, «Жестокие»?..

Не сомневаюсь: все обстоятельства поединка и это погоняло пойдут гулять молвой по скучному на новости Брабанту. Ну и пусть… И прозвище сойдет. Хотя… хотя торжество для меня смазалось. Черт…

И опять вернулась в голову навязчивая мысль о мести Пауку. Без никакой надежды на ее исполнение, конечно. Нереально это…

Ночевать в Брескенсе я не остался, как ни упрашивали.

Проводил молодых в спальню, вернее, помог Брунгильде затащить туда упившегося вусмерть Логана. Потом по обычаю как свидетель постоял на посту возле ложа молодых с обнаженным клинком, дождался громкого и протяжного «Ой!..» из-за полога кровати (идиотизм чистой воды – она же вдовица).

Вышел к гостям и сообщил, что консумация брака свершилась. Он теперь стал полностью законным.

Идиотский обычай… хорошо хоть свечку держать не заставили.

Вот так…

За сим я откланялся и отвалил в Гуттен. Завтра и послезавтра догуляю как положено. Свадьба будет длиться три дня – успею еще…

Глава 15

– Тебе не холодно? – озабоченно поинтересовался я у Матильды и заботливо поправил плед. – Ветер со стороны моря холодный.

– Мне смешно… – хихикнула девушка и погладила меня по руке.

– С чего это? – притворно нахмурился я.

– Просто смешно, и все… – опять улыбнулась фламандка. – Ты такой… такой…

– Какой?

– Не такой, как все.

– Очень я даже такой.

– А вот и нет! – убежденно заявила Матильда и, поймав меня за руку, притянула к себе: – Целуй меня.

– Сначала скажи…

– Ты заботливый! – Девушка изловчилась и все-таки чмокнула меня в губы. – Как настоящий сказочный принц.

– И совсем я не принц…

– Принц. Я знаю…

– Ну ладно. Как они там? – Я запустил руку под плед и погладил животик девушки.

– Жа-а-ан! – притворно возмутилась Матильда. – Им всего-то пара неделек.

– Ну и что? Ты уверена, что их двое?

– Уверена… – закапризничала девушка, – я же тебе говорила. Я знаю – и все.

– Мальчики?

– Мальчики, мальчики… Иди уже, я есть хочу…

– Уже бегу… А если девочки?..

– Сейчас плакать буду…

Я помчался к костру и чуть не рассмеялся… Вот как пацан себя веду. Как-то по-особенному ощущаю себя. Вот не было со мной ничего подобного. Понятно, что в бытность свою в двадцать первом веке я уже был отцом. И тоже любил свою дочь. И сейчас люблю, и скучаю по ней… но… как-то все не так было. Сейчас я просто летаю на крыльях счастья. Остро все воспринимаю. Как ни пафосно это звучит – так и есть. Матильда своим известием сделала меня самым счастливым человеком всех времен и народов. Даже не ожидал от себя такого…

Придирчиво ткнул двузубой вилкой в запекающегося на углях барашка и провернул вертел. Еще минут двадцать – и можно уже будет пластать…

Выбрались наконец… Чуть ли не с самого первого дня в Гуттене я собирался выехать на природу с Матильдой и просто провести время. Так, чтобы ни о чем не думать и наслаждаться природой, вином, жареным мясом и обществом только друг друга. Все не получалось… И вот в самом конце отпуска получилось. И то не в таком варианте, как я планировал.

Не сами мы…

После событий на свадьбе решил я поберечься от непонятно откуда исходящей угрозы. Думаю, что неизвестный наниматель киллеров незавершенное дело так не оставит. Поэтому со мной кроме Клауса и Иоста шамбр моих черных пикинеров с их сержантом Гавриилом. Итого одиннадцать душ. Вместе со мной и пажами – четырнадцать. Хватит отразить любую угрозу. Да и замок всего в шести лигах. Если что, сбежим.

Тука с нами нет. Мой верный эскудеро и лейтенант занимается сборами к отъезду. Завтра мы отбываем на службу в Дижон. А дело у него очень хлопотное: с нами пойдет обоз из двадцати телег и пары десятков вьючных лошадей и мулов. Есть что мне везти в Бургундию…

Да-а-а… вот же целый месяц незаметно пролетел. Даже опомниться не успел, да и событиями время отпуска порадовало. Все больше хорошими, радостными. Правда, ничего толком завершить не успел, но задел положен просто грандиозный. За что и поплатился я зверским недосыпом и постоянным желанием свалить из баронии куда-то от хлопот подальше.

Да ну их, хлопоты те… Все со временем само разрешится. Сейчас у меня пикник или его вариант в средневековом понятии. Не знаю даже, как его назвать…

Место я выбрал отличное. Прямо возле устья протекающей у меня в поместье единственной речки со смешным названием Рюпел. Ничего так речушка. Угри и достойные карпы водятся, да и судаки грандиозные. Опробовал уже.

Как раз сейчас Иост и Клаус прочесывают камыши с бреднем. Порадовать меня и Матильду хотят. Она оказалась тоже великой охотницей до речной рыбки. Несмотря на сословную разницу, мальчишки просто боготворят ее и стараются во всем угодить. Хотя их расчет в этом случае налицо. Будет довольна она – буду доволен и я.

Собирался я тут также немного поохотиться, благо мы как раз на опушке букового леса расположились, где стайки куропаток и фазанов просто из-под ног взлетают. Но потом оставил это намерение. Лучше со своей валькирией побуду, неизвестно же, когда в баронию вернусь. Служба – дело такое…

Опять же шпигованный барашек на вертеле внимания требует – не меньше, чем любимая.

61
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Башибузук Александр - Рутьер Рутьер
Мир литературы