Выбери любимый жанр

Полумесяц разящий - Касслер Клайв - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

Правое переднее крыло «Делайе» царапнуло по бамперу «Пежо» и ударило стрелка по ноге, едва не размозжив ее. Мужчину отбросило в сторону. Он сделал два бесполезных выстрела и упал у борта «Пежо», корчась от боли. Пули прошли мимо; одна пробила полотняную крышу кабриолета, вторая ушла выше.

Питт резко крутанул руль в обратную сторону, чтобы не врезаться в стоящие в ряд машины. Виляя из стороны в сторону по влажному газону, «Делайе» едва не врезался в пикап фермера, нагруженный дынями, который как раз въезжал в парк. Ошеломленные зрители разбегались в разные стороны, а Питт отчаянно сигналил. Глянув в зеркало заднего вида, он увидел, что мужчина в зеркальных очках и усатый подбежали к лежащему на земле товарищу, но оружия не достали.

Лорен опасливо выглянула из-за приборной доски, вся побледневшая. Машина выезжала из парка. Питт подмигнул ей.

— Прав был этот мужик, несется, как черт, — сказал он с легкой ухмылкой на лице.

Уверенно, будто четко знает, что делает, Питт вывел машину из парка и свернул влево, на главную дорогу, которая вела к югу, вдоль Босфора, в сторону центральных кварталов Стамбула. Преследователи тоже не теряли времени зря. Они мгновенно наставили пистолеты на водителя грузовика и забрали его машину. Затащив в кабину своего искалеченного товарища, запрыгнули внутрь и быстро выехали из парка следом за Питтом и Лорен. Дыни покатились из кузова, как стреляные пушечные гильзы.

Несмотря на почтенный возраст «Делайе», машина предоставляла Питту очевидное преимущество. В свое время эти французские авто участвовали в гонках, в том числе в Ле-Мане. Обтекаемые корпуса, построенные на заказ для парижских богачей, скрывали под собой мощные моторы. Жесткая подвеска и оборотистый для своего времени мотор позволяли Питту ехать весьма быстро. Но узкая извилистая дорога, забитая машинами, уравнивала их шансы.

Вжав педаль газа в пол так, что покрышки взвизгнули, Питт вел машину, быстро переключая скорости на коробке передач. Благодаря электромагнитному механизму переключения он мог просто щелкать небольшой ручкой, стоящей на приборной доске. Дирк имел достаточный опыт вождения старых автомобилей, поскольку у него самого была небольшая коллекция таких машин, стоявших в ангаре неподалеку от Вашингтона. Его любовь к старым автомобилям уступала лишь любви к морю, и сейчас, если бы не спешка, он порадовался бы предоставившейся возможности порулить на таком шикарном экземпляре.

Лорен внимательно смотрела в заднее окно кабриолета. Они прошли крутой S-образный поворот, и, повернувшись вперед, женщина увидела, что Питт озабоченно смотрит на приборную панель.

— Что-то не так? — спросила она.

— Топливо кончается, — ответил он. — Боюсь, в плане тест-драйва до центра Стамбула — не судьба.

Машин становилось больше, и им пришлось снизить скорость. Когда они выехали на длинный прямой участок, Лорен снова посмотрела назад и увидела, что грузовик их догоняет.

— Надо выбраться туда, где машин побольше, и попробовать оторваться, — предложила она.

Но такой возможности не было на узкой дороге, идущей вдоль величественных особняков. Когда они подъехали к Буюкдере, машин стало побольше, и Питт принялся обгонять их одну за другой. Грузовик преследователей застрял в полукилометре позади, их разделяло не больше десятка машин.

Питт решил свернуть в более густонаселенные кварталы, на запад, но медленно едущие машины впереди мешали. Тогда после поворота он остался на главной дороге. Внезапно впереди показался небольшой мост. Увидев просвет в движении по встречной полосе, Питт выжал газ и обогнал группу машин, тащившихся за еле едущим мусоровозом. Съехав с моста, он обошел их, и они оказались в стамбульском посольском квартале, аналогичном Эмбасси Роу, где прямо у воды располагались роскошные летние особняки посольств и консульств.

— Как там наш дыневоз? — спросил Питт, не отрывая взгляда от дороги.

— Только что обогнал мусоровоз, в полумиле позади, — ответила Лорен, прежде чем они в очередной раз повернули и она потеряла преследователей из виду.

Зеленый «Делайе» уже пролетал мимо нарядной летней резиденции британского посла, когда Питту пришлось резко затормозить и переключить скорость. Впереди огромный грузовик безуспешно пытался заехать задом на подъездную дорогу, перегородив собой обе полосы.

— Прочь с дороги! — завопила Лорен, сама удивляясь такому своему поведению.

Водитель грузовика вряд ли ее слышал, да и это не имело особого значения. Он немного проехал вперед, снова пытаясь зарулить и игнорируя сигналящих с обеих сторон водителей.

Питт быстро оглядел дорогу в поисках выхода и тут же нашел его. Переключившись на передачу пониже, он снова выжал газ и свернул направо, в открытые ворота частного владения. Асфальт кончился, и они поехали по гравию, в сторону старого деревянного особняка, когда-то принадлежавшего датской королевской семье. Дорога вела сквозь роскошный сад, а затем делала разворот у дома, выкрашенного в оранжево-розовый цвет.

Садовник, подрезавший розы в центральной клумбе, с изумлением наблюдал за тем, как старая французская спортивная машина по-хозяйски въехала на территорию владения. Потом увидел, как «Делайе», вместо того чтобы подъехать к парадному входу особняка, остановился, скрывшись за густыми кустами. Но всего спустя несколько секунд понял почему.

Раздался визг покрышек, и в ворота внезапно влетел потрепанный грузовичок. Водитель зашел в поворот слишком быстро, и машина ударилась кузовом о каменную колонну ворот, помяв левое заднее крыло. Те немногие дыни, которые оставались болтаться в кузове к этому моменту, вылетели наружу и вдребезги разбились о колонну. По земле растеклись желтая мякоть и сок.

Тут водитель быстро выровнял машину и повел ее на «Делайе», стоящую за кустами прямо перед ним. Питт намеренно заманил преследователей, чтобы те не остановились в воротах и не перегородили их. А теперь включил передачу и выжал газ. Из-под колес полетели пыль и гравий, и «Делайе» рванул вперед. Грузовик быстро приближался, но Питт успел проехать по полукругу от дороги, ведущей за особняк. Резко свернув влево, он объехал дом сзади.

Грузовик остался в десятке метров позади. Усатый высунулся из окна, держа в руке пистолет «Глок», и принялся стрелять по «Делайе». Из-за того что дорога заворачивала, ему пришлось целиться через лобовое стекло грузовика, что не давало возможности прицелиться точно. Пара пуль попала в «Делайе», но пассажиры и мотор остались целы.

Питт вел машину по дуге, аккуратно играя педалью газа, чтобы «Делайе» не потерял равновесия. У выхода из поворота стояла большая статуя Венеры, поднявшей руки в небу.

— Осторожно! — вскрикнула Лорен, видя, что «Делайе» несется прямо на мраморную статую.

Питт покрепче сжал руль и немного выжал газ. Над брезентовой крышей машины свистели пули, а «Делайе» шел по повороту в заносе. Передние колеса вылетели на траву, и Лорен судорожно вцепилась в приборную доску, глядя, как длинный капот машины движется к статуе. Но задние колеса не удержали сцепление, и машина вырулила мимо и вернулась на дорогу. Питт и Лорен услышали скрежет, заднее крыло чиркнуло по пьедесталу Венеры, и тут все четыре колеса машины снова оказались на дороге.

— Ты ей руку отшиб, — сказала Лорен, глянув назад.

— Уверен, у владельца есть страховка на случай столкновения, — ответил Питт, даже не обернувшись.

«Делайе» рванул к воротам, и теперь пришла очередь грузовика заворачивать на крутом повороте. Усатый все так же держал руку с пистолетом снаружи, стреляя по «Делайе» и крича водителю, чтобы тот ехал быстрее. Но более высокий центр тяжести и «лысая» резина не давали грузовику ни малейших шансов вписаться в поворот. Колеса потеряли сцепление, и его понесло прямо на статую. Мужчина в зеркальных очках перепугался и вдавил тормоз, но это лишь усилило занос.

Садовник с открытым ртом смотрел, как старенький грузовик боком врезался в Венеру и его закрутило. Статуя исчезла в клубах пыли. Грузовик крутануло еще раза три, и он вломился в ивовый кустарник. Но на этом его приключения не закончились. Продолжая двигаться, он врезался передом в толстый каштан и наконец встал, а все трое сидевших в кабине ударились о приборную доску.

24
Перейти на страницу:
Мир литературы