Выбери любимый жанр

Во искупление (СИ) - "chate" - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

Глава 13

 Утром Зариэль сказался усталым и на тренировку не пошел.

- К тому же, у меня еще не все вещи собраны, - Зариэль обвел взглядом их комнату, - а ты иди, ребята ждут. Вы же все равно рядом будете, так что ничего мне не грозит.

Все время, пока длились занятия, Дареас чувствовал, что упустил какую-то важную деталь, но понять, что его тревожит, так и не смог, когда же он вернулся после занятий, мокрый и усталый, Зариэль протянул ему чашку чая.

- С медом, как ты любишь.

- Спасибо, - приняв горячий напиток из рук светлого, дроу сделал глоток, - а тебе, господин?

- И мне, - Зариэль слабо улыбнулся и продемонстрировал точно такую же чашку, из которой сделал несколько глотков.

Вкус у чая был немного излишне терпким, так что много пить Дареас не стал. Он сделал всего несколько глотков и отправился смывать с себя пот после занятий, а когда вернулся в комнату, Зариэль сидел на кровати, глядя в окно пустым взглядом.

- Что происходит, Зари? Я же чувствую, что тебя гложет боль, - дроу опустился перед ним на колени, взяв холодные ладони светлого в свои. - Прошу, доверься мне.

Зариэль провел ладонью по темным волосам дроу, на миг заглянув в зеленые глаза Дареаса.

- Я решил написать отречение, а еще поговорить с правителем дроу, о твоей свободе.

- Что? – дроу потрясенно отпрянул. – Не нужна мне никакая свобода!

- Я не могу жить, зная, что ты находишься рядом не по своей воле. Прости, но… менять что-то уже поздно.

- Менять? Что ты сделал? – Дареас хотел подняться, сглатывая горькую слюну, скопившуюся во рту, но голова его вдруг стала тяжелой, и ноги ослабли, так что Зариэлю пришлось подхватить едва не упавшего дроу.

- Не бойся. Ты просто поспишь, а когда проснешься… будешь свободен.

- Мне не нужна… - прошептал дроу немеющими губами, но договорить так и не смог, засыпая.

Уложив дроу на кровать, Зариэль поцеловал его в губы, ловя сонное дыхание темного эльфа, а потом провел пальцами по его лицу, вглядываясь в любимые черты.

- Прости, но так будет лучше для нас обоих. Ты сможешь жить так, как захочешь, и найдешь свою истинную любовь, а не светлоэльфийский сурогат в моем лице, который ты вынужден был полюбить. Я же… я уже не смогу жить без тебя. Прости и… прощай.

Когда сопровождающие светлоэльфийского княжича остановили лошадей у его домика, Зариэль вышел к ним один, плотно прикрыв дверь. Отмахнувшись на все расспросы, он сел на предоставленного ему коня и дал сигнал отправляться.

Украсть яд оказалось не так сложно. Зариэлю вполне хватило на это времени, вернувшись с занятий раньше. Вот только напоить им дроу, как и выпить самому, оказалось весьма сложно. В книге было написано, что у яда терпко-горький вкус, так что лучше всего он маскируется крепким чаем, вот Зариэль и заварил чай в утро своего отъезда для двоих. По его подсчетам Дареас должен был проспать три дня, ему же вполне хватит этого времени, чтобы совершить все задуманное и... умереть.

Пространственный портал перенес их к столице светлоэльфийского княжества, но возвращаться в замок отца Зариэль не собирался. Достав из сумки свиток и письмо, он передал их капитану сопровождавших его воинов:

- Это отдадите лично в руки князю.

- Ваша Светлость, у меня приказ…

Услышав возражения, Зариэль вскинул голову и обжег капитана гневным взглядом, полным холодного превосходства.

- Отставить. Я приказываю вам передать это в руки князя, мне же надлежит быть в другом месте. Это государственное дело чрезвычайной важности, так что выполняйте приказ.

Как только воины удалились на достаточное расстояние, Зариэль достал амулет перемещения и активировал его, задавая конечную точку на темноэльфийской территории. Портал раскрылся, и Зариэль шагнул в него, через мгновенье оказавшись за пару тысяч километров от своего дома.

Магия не позволяла открыть портал возле самой столицы, так что пришлось Зариэлю дальше добираться верхом, как когда-то посольству светлых эльфов. Однако княжич светлых эльфов помнил уроки прошлого, поэтому придерживал коня, проезжая через поселения. Он торопился, чувствуя, как уходит его время, словно вода просачивается сквозь пальцы. Менял лошадей при каждом удобном случае, иногда приплачивая их владельцам, искоса смотревшим на одинокого светлого эльфа, проезжающего по территории дроу.

Почти двое суток потратил Зариэль на дорогу, обходясь практически без сна и еды, так что около полудня второго дня пути он оказался перед воротами замка Правителя дроу. Стоило ему предъявить княжеский перстень, как ворота распахнулись, пропуская его в замок, а проворный слуга мигом увел пошатывающегося от усталости коня. Зариэля и самого шатало от слабости, но он не позволил себе больше минуты на отдых. Как только рядом оказался слуга, готовый провести его по лабиринтам замка, светлый потребовал немедленно отвести его к Правителю, что и было сделано со всевозможной поспешностью.

Правитель дроу встретил его в личном кабинете, и едва Зариэль переступил порог, указал ему на кресло, куда уставший эльф опустился, облегченно вздохнув.

- Чем обязан? Столь странному визиту должно быть весьма интересное объяснение, - дроу чуть раздвинул губы, обозначая улыбку, только глаза у него остались все такими же холодными. Глаза столь похожие и одновременно непохожие на живые, яркие глаза Дареаса.

- Свободой дорогого мне эльфа.

Брови Повелителя дроу удивленно взметнулись вверх, что само по себе было явлением невероятным. Дроу славились своей каменной невозмутимостью и выдержкой, сейчас же Зариэль видел, что неимоверно удивил темного эльфа.

- Свободой? Но разве на Наших землях в плену пребывает кто-то из светлых эльфов? Такого не может быть.

- Я говорю не о светлом эльфе, а о темном. Я говорю о Вашем младшем сыне. О Дареасе.

Как только в кабинете прозвучало имя, лицо Правителя тотчас же утратило всякое выражение заинтересованности, вновь превратившись в каменную маску.

- Дареас стал залогом мира, и он будет служить Вам, княжич, до самой смерти. Его или Вашей – не важно. Так прописано в договоре, и так будет, независимо от Вашего или его желания.

- Я знаю. Но ни Вы, ни отец не имели права вносить в договор столь чудовищный пункт. Инцидент, из-за которого Дареас оказался фактически в положении раба, был исчерпан смертью всех его участников, так почему же должен страдать невиновный?

Повелитель хотел ответить, но Зариэль, почувствовавший легкое головокружение и тошноту, первые признаки начавшего действовать яда, довольно грубо остановил его взмахом руки:

- Да, я знаю, что дополнительных гарантий потребовал мой отец, именно поэтому я пришел убедиться, что с моей смертью Дареас не попадет в новое рабство.

- Смертью? – Повелитель дроу приподнялся из кресла, внимательно вглядываясь в сидевшего перед ним эльфа. – Ты что наделал, мальчишка?

Весь величественный лоск и невозмутимость с него словно ветром сдуло. Даже верхняя губа дроу чуть приподнялась, обнажая клыки.

- Не бойтесь. Вам и Вашему государству ничего не будет угрожать. Я уже отправил отцу свое отречение, в пользу младшего брата, и письмо, в котором объяснял причины своих поступков, взяв всю вину за собственную смерть на себя, и только на себя.

- Не смей! – выкрикнув это, Правитель бросился вперед, единым порывом преодолев стол и разделяющее их пространство, чтобы схватить светлого эльфа за плечи и встряхнуть его.

- Поздно, - ответил Зариэль, чувствуя, как комната поплыла перед его глазами. – Я принял яд почти три дня назад. Поздно.

- Какой яд?! Ну, отвечай! Какой?! – повелитель потряс Зариэля, но тот уже не мог говорить. Сердце начало судорожно биться в груди, словно желая вот-вот выскочить из нее. Дыхание стало прерывистым и губы эльфа начали синеть. Зариэль хватал ртом воздух, словно рыба, оказавшаяся на берегу, но его не хватало. В глазах потемнело. Он еще слышал, как Правитель звал магов и алхимиков, но уже не чувствовал никого рядом с собой. Умирая, Зариэль сожалел только об одном, он не сможет нормально проститься с Дареасом. То письмо, что он оставил возле спящего дроу, объяснит его поступки и передаст слова прощания, но именно сейчас, в последнюю минуту, ему так не хватало теплого прикосновения дроу, его слов и уверенности в том, что все сделанное им – правильно, и иначе просто не может быть.

19
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Во искупление (СИ)
Мир литературы