Выбери любимый жанр

Черное и белое (СИ) - "chate" - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

Вернувшись снова вниз, я принялся за обследование нижнего этажа. Ничего примечательного, если честно. За первой дверью оказалась библиотека. Бывшая. Стены, шкафы, пол и потолок были покрыты копотью и следами бушевавшего здесь некогда огня. Некоторые шкафы были настолько повреждены огнем, что удивительно, как они вообще остались стоять, а не рассыпались прахом.

За следующей дверью был зал, судя по длинному столу и нескольким уцелевшим стульям – обеденный. Вот только в пустых стеклянных шкафах не нашлось ни одной тарелки.

Иду дальше. Еще один зал, с роялем посередине. Видимо – музыкальная комната, но никаких больше инструментов на стенах не наблюдалось, хотя более темные следы на стенах говорили о том, что совсем недавно тут кое-что висело.

Еще дверь – кухня. Вот тут явно жили, о чем свидетельствовали матрацы, уложенные друг на друга, в углу у печки. Тут же были сложены одеяла, и лежала подушка, а на полу у матраца высились три горки книг. Многие из них имели обожженную обложку. В остальном кухня была самая обычная. Кастрюли, миски, сковородки – все было аккуратно сложено. Тарелки стояли стопочкой, накрытые полотенцем, чашки висели на специальной подставке и тоже были накрыты, в ящиках нашлись столовые приборы, правда, их количество говорило о том, что пользовались ими один-два человека, не больше. Остальной посуды не наблюдалось. Ни ваз, ни салатниц, ни супницы, я уже молчу о соусниках и прочих излишествах, к которым я привык дома. Тут жили, словно в походных условиях, и это было весьма странно. Насколько я знаю, род Фад-Шарг не был беднейшим в темной империи, так почему тут все так запущено? Поразмыслив еще немного, я решил, что маги бросили свое родовое имение и перебрались жить в город, а тут, скорее всего, жил какой-нибудь бродяжка, случайно забравшийся в дом.

- Значит, будем искать в городе.

Сверившись с небольшой походной картой, я нашел ближайший город - Шедкейд. Судя по значку, городок был маленький, но до следующего, более крупного, верхом надо было добираться три дня. Так что…

- Сначала Шедкейд, а там видно будет.

В город я въехал вечером. Спросив у стражников на воротах, где мне лучше остановиться, я последовал их совету и, проехав в центральную часть города, остановил коня у гостиного дома с красивым названием «Розовая гавань». Хоть море и было далеко, вывеску украшал корабль, увитый розами. Забавная вывеска. Хозяйка гостиного дома тоже оказалась забавной. Маленькая полная женщина, но чрезвычайно живая и веселая. Ее яркие волосы, цвета морковки, были заплетены в косу, а живые серые глаза так и лучились от смеха.

Комната на два дня со столом (завтрак, обед и ужин) мне обошлась в четыре мелкие серебрушки. Заплатив, вместо запрошенного, полновесной серебряной монетой, я отказался от сдачи и попросил сказать мне, где я могу отыскать кого-нибудь из рода Фад-Шарг? Брови хозяйки удивленно взлетели вверх.

- Так нет их, вроде бы, никого в живых. А, если бы и были, у них свое имение за городом, тут они никогда не жили.

Эта новость несколько выбила меня из колеи. Где мне теперь искать Чизера? Может, в столице темных? Вот за что мне все эти проблемы?

Поскольку проживание было оплачено, я все же решил остаться на ночь, а утром пройти по городу и наведаться на базар, может, кто-нибудь что-то знает о Чизере.

Позавтракав, я отправился на рынок. Полдня угробил, напрасно гуляя между рядами, ничего толком не узнав. Все разговоры на рынке крутились вокруг молодого помощника торговца из одежной лавки, оказавшегося довольно приличным лекарем, при этом за услуги свои брал сущие гроши, а то и вообще отказывался от платы. По дороге в гостиный дом я решил заглянуть в ту самую лавку, о которой слышал на базаре, благо она была по пути.

Хозяин лавки оказался весьма симпатичным мужчиной с добродушным лицом. Он вежливо поздоровался, искоса глянув на знак белого мага, висящий у меня на груди, и спросил, чего я желаю.

- Мне бы поговорить с тем лекарем, что живет у вас.

- Нет ничего проще. Чизер, зайди, пожалуйста.

«Чизер? Неужели мне, наконец, повезло?»

Сердце в груди тревожно забилось, а потом я услышал скрип двери и шаги за спиной. Оборачиваюсь.

В первую секунду я не узнал того Чизера, с которым учился, в этом бледном и измученном существе. В груди на миг кольнуло сожаление, но во мне тут же всплыло воспоминание о дедушке, и я отбросил прочь всякую жалость. Передо мной Фад-Шарг, и этим все сказано.

- Мастер Дантиро Толли, чем могу помочь?

Сколько презрения и гордости в этом голосе. Сам стоит передо мной бледнее смерти, а подбородок вскинул так, словно я жалкий проситель, а он король. Ну, нет, такой номер со мной не пройдет.

- Я приехал за сыном.

- Каким еще сы… за сыном? – я вижу, как в его глазах непонимание сменяется осознанием моей роли во всем произошедшем с ним, а затем ужасом. Чизер бледнеет еще сильнее, роняет бутылку вина, так что осколки и капли красной ароматной жидкости брызнули во все стороны. Пока я смотрю на стремительно растекающееся по полу пятно, темный делает судорожный вздох, губы его становятся серо-синими, глаза закатываются, и Чизер медленно оседает прямо на осколки.

Как я успел его подхватить – сам не понимаю. Стою, держу на руках и поражаюсь, насколько он стал невесомым. Когда я поднимал его на руки в прошлом году, он не был таким… легким.

- Несите его за мной, - тронул меня за локоть торговец и повел по коридору. Несколько шагов, и мы оказались у двери, которую хозяин лавки отворил передо мной.

- Тише, малыш только уснул, - прошептал мужчина, пропуская меня в комнату и указывая на кровать, - туда кладите.

Ну, я и положил, не глядя, потому что все мое внимание было приковано к детской колыбельке, стоящей у кровати. В ней спал малыш, с мягким золотистым пушком, покрывающим его голову. На нем была надета только чистенькая короткая рубашечка, так что половая принадлежность ребенка была видна сразу. Мой сын! Мой! Цвет глаз, естественно, не был виден, зато слегка курносый нос малыш унаследовал явно от меня. В душе зашевелился какой-то комок, рождая во мне желание, взять малыша на руки и никогда не отпускать от себя. Никогда и никуда. Мой сын!

Пока я разглядывал ребенка, опасаясь, даже громко дышать рядом с ним, чтобы не разбудить свое маленькое чудо, торговец отдавал какие-то распоряжения, а затем подошел и отодвинул меня в сторону, чтобы положить мокрую ткань на лоб потерявшего сознание темного.

В этот момент малыш, разбуженный нашим присутствием, завозился и открыл глаза. Синие глаза, яркие как топазы. Глядя на меня, он скривился, строя смешную мордашку, а потом улыбнулся мне.

- Сынок, какой же ты красавец, - я осторожно поднял малыша из колыбели, придерживая головку, и прижал его к своей груди. Одновременно с этим я посмотрел на своего сына, пытаясь понять его магическую принадлежность. Черная воронка магии хаоса явственно проступала в его ауре. Мой сын – темный маг, но ведь не это сейчас важно.

- Здравствуй, маленький, я твой папа.

Ребенок загукал, пуская слюни, и снова улыбнулся мне.

- Вот и познакомились.

Тихое покашливание заставило меня обратить внимание на торговца.

- Меня зовут Гантис Луд-Хор, - представился мне торговец, с интересом разглядывая то меня, то младенца в моих руках.

- Дантиро Толли, светлый маг-целитель. Сколько я вам должен за заботу о моем сыне и его… отце?

Мои слова о деньгах, кажется, оскорбили мужчину. Он нахмурился и поджал губы, отрицательно качнув головой.

- Ничего. Чизер не был для нас обузой. Он стал нашим другом, а за дружбу денег не берут. Я позвал травницу, чтобы осмотрела его, может, подождете пока в соседней комнате?

Согласно кивнув, я вышел, так и не выпустив сына из рук. Мне до сих пор не верилось, что это теплое маленькое создание – мой сын. Однако характером сынок явно пошел в своего темного родителя, потому что стоило мне только удобно устроиться в кресле, чтобы продолжить знакомство с ребенком, как маленький безобразник пустил струю и намочил мне рубаху и брюки.

14
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Черное и белое (СИ)
Мир литературы