Выбери любимый жанр

Гиблое место - Герритсен Тесс - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

— Ладно. Давайте просмотрим вечер четверга. Служащая гостиницы говорила, они собирались где-то поужинать, так что включим просмотр с пяти вечера.

На этот раз они легко нашли то, что искали. По словам Мишель, парочка подошла к стойке регистрации поинтересоваться, как проехать к ресторану. Они в ускоренном темпе прокрутили видеозапись, останавливая картинку, лишь когда кто-то приближался к стойке. Дрожащие фигурки сновали взад-вперед по экрану. Время на записи приближалось к шести вечера, и народу в фойе стало больше, поскольку постояльцы отправлялись на ужин — нарядные женщины в серьгах и ожерельях, мужчины при галстуках и в пальто.

В четверть седьмого у стойки появился блондин.

— Вот, — выдохнула Джейн.

Наступило секундное молчание — все взгляды были устремлены на темноволосую женщину, стоявшую рядом с мужчиной. Относительно нее ни у кого сомнений не было.

Это была Маура, и она улыбалась.

— Это ваша подружка, как я понимаю? — спросил Куинан.

— Да, — тихо произнесла Джейн.

— Вроде она не особо расстроена. Похожа на женщину, которая собралась посидеть в уютном ресторанчике. Я не прав?

Джейн смотрела на изображение Мауры и безвестного мужчины. Куинан прав, подумала она, Маура выглядит счастливой. Она и не помнит, когда в последний раз видела на лице подруги такую безмятежную улыбку. В последние месяцы Маура казалась измученной и стала на редкость скрытной, словно, уклоняясь от расспросов Джейн, надеялась заодно отгородиться от правды: что любовь сделала ее несчастной.

И причина этого несчастья стояла сейчас рядом с Джейн, глядя на видеоизображение улыбчивой пары. Эти двое и впрямь выглядели потрясающе. Мужчина — высокий и худой, с мальчишески взъерошенными светлыми волосами. И хотя изображение было нечетким, Джейн представила, как задорно блестели его глаза, и поняла, почему портье запомнила этого постояльца. Кем бы ни был этот мужчина, он знал, как привлечь внимание женщины.

Даниэл неожиданно вышел из комнаты.

Куинан проводил его озадаченным взглядом.

— Я что-то не то сказал? — спросил он.

— Он принимает все слишком близко к сердцу, — объяснила Джейн. — Всем нам необходимо знать, что произошло.

— Я думаю, эта запись все проясняет. — Куинан снова встал и потянулся за своей курткой. — Мы продолжим отслеживать сигналы, которые будут к нам поступать. И я надеюсь, ваша подруга сама вскоре объявится.

— Я хочу знать, кто этот мужчина, — сказала Джейн, указывая на монитор.

— Он симпатяга. Неудивительно, что ваша подруга улыбается во весь рот.

— Если он здешний постоялец, — сказал Габриэль, — мы можем вычислить его фамилию, пройдясь по списку гостей.

— На той неделе гостиница была переполнена, — заметил управляющий. — И список будет немалый, двести сорок номеров.

— Женщин мы сразу исключим. Сосредоточимся на мужчинах, бронировавших одноместные номера.

— У нас проходила медицинская конференция. Куча мужчин бронировали одноместные номера.

— Тогда лучше сразу же и начнем, — сказал Габриэль. — Нам нужны фамилии, адреса, телефоны.

Управляющий посмотрел на Куинана.

— Разве для этого не нужен ордер? Речь идет об охране частной жизни, детектив.

Джейн указала на лицо Мауры на мониторе.

— Речь также идет о пропавшей женщине, которую в последний раз видели в этой гостинице. Вместе с одним из ваших постояльцев.

Управляющий невесело усмехнулся.

— Это же были врачи! Неужели вы думаете, что один из них…

— Если ее похитили, — поднажала Джейн, — у нас остается мало времени для поисков. — Она подошла к управляющему, причем так близко, что тот вынужден был отступить к двери. Так близко, что могла заглянуть в его расширенные зрачки. — Не заставляйте нас тратить время зря.

В наступившей тишине пронзительно зазвонил мобильник Куинана.

— Детектив Куинан слушает, — ответил он. — Что? Где?

То, как он произнес эти слова, заставило всех насторожиться. Теперь все со вниманием следили за его разговором. Наконец он нажал на «отбой», и лицо его сделалось мрачным.

— Что случилось? — спросила Джейн, боясь услышать ответ.

— Вам, ребята, надо будет съездить в округ Саблетт. В фермерскую гостиницу «Круг Б». Эта территория — вне моих полномочий, поэтому на месте вам придется побеседовать с шерифом Фейи.

— Что случилось?

— Там только что обнаружили два тела, — ответил Куинан. — Мужчину и женщину.

16

За все время работы в отделе убийств еще не было случая, чтобы Джейн Риццоли так не хотелось ехать на место преступления. Они с Габриэлем сидели в арендованной машине неподалеку от фермерской гостиницы «Круг Б» и наблюдали, как к стоящим вплотную легковушкам и фургонам перед домиком администрации подруливает очередной автомобиль управления шерифа. На подъездной дорожке стояла женщина с микрофоном и что-то говорила, глядя в камеру. Ее светлые волосы безнадежно спутались на ветру. Казалось бы, привычная для Джейн куча-мала из полицейских и репортеров. Подобная толпа никогда не была для нее препятствием, но теперь она с ужасом смотрела на эти человеческие препоны. «Слава Богу, мы уговорили Даниэла остаться в гостинице, — пронеслось в голове у Риццоли. — Такое испытание ему ни к чему».

— Не представляю, как Маура могла поселиться в таком месте, — удивлялся Габриэль.

Джейн смотрела через дорогу, туда, где висело объявление: СУПЕРСКИДКИ НА НЕДЕЛЮ И МЕСЯЦ ПРОЖИВАНИЯ! СПРАШИВАЙТЕ ВНУТРИ! Этот призыв был похож на вопль отчаяния, последнюю надежду избежать разорения. Нет, Риццоли не могла представить, что Маура стала бы вселяться в один из этих облезлых домишек.

Габриэль держал Джейн за руку, пока они переходили обледенелую дорогу. Он казался абсолютно спокойным, именно это и требовалось от него в данный момент. Это был тот самый Габриэль, которого Джейн встретила два года назад, летом, когда они вместе расследовали дело об убийстве, — тогда его невозмутимость и деловитость можно было принять за черствость и высокомерие. Но то был всего лишь образ, личина, за которой он укрывался в особо трудных ситуациях. Риццоли посмотрела на своего мужа, и его решительность подействовала на нее успокаивающе.

Они подошли к заместителю шерифа, который препирался с молодой женщиной.

— Мне надо переговорить с Фейи, — настаивала женщина. — Нам нужна дополнительная информация, чтобы мы могли работать дальше.

— Шериф сейчас занят, Кэти.

— Мы отвечаем за ее соцобеспечение. По крайней мере назовите их имена. И кто ближайшие родственники?

— Ты узнаешь, когда мы узнаем.

— Это ведь люди из Ангельского Дола?

Помощник шерифа нахмурился.

— Кто тебе сказал?

— Я слежу за ними. Мое дело — застать их, когда они объявятся в городе.

— Вот и займись своим делом для разнообразия, а этих людей оставь в покое.

Женщина возмущенно фыркнула.

— Может, ты тоже займешься делом, Бобби? Хотя бы сделай вид, что реагируешь на мои жалобы.

— Уходи отсюда. Немедленно.

— Передай шерифу Фейи, что я еще зайду к нему. — Женщина так яростно фыркнула, отворачиваясь, что морозный пар почти полностью закрыл ее лицо. Она застыла от удивления, увидев прямо перед собой Джейн и Габриэля. — Надеюсь, вам повезет больше, — пробормотала она и быстро удалилась.

— Это репортер? — спросил Габриэль, видимо, сочувствуя коллеге.

— Да нет, социальный работник. Много тут сердобольных, на нашу голову. — Заместитель шерифа смерил Габриэля оценивающим взглядом. — Чем могу помочь, сэр?

— Шериф Фейи ждет нас. Детектив Куинан по телефону предупредил его, что мы едем.

— Так вы из Бостона?

— Именно так, сэр. Агент Дин и детектив Риццоли. — Габриэль произнес все это с должным почтением, подчеркивая, что понимает, на чьей территории они находятся. И кто тут за все отвечает.

Заместитель шерифа, которому на вид можно было дать лет двадцать пять, не больше, оказался достаточно юным, так что лесть Габриэля его смягчила.

28
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Герритсен Тесс - Гиблое место Гиблое место
Мир литературы