Выбери любимый жанр

Детский сад - 3 (СИ) - "Джиллиан" - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

Новая мысль поразила её: а знает ли вообще Бернар, что это такое? Знает ли, что эта вещица — пульт, которым можно управлять мальчишкой-некромантом?

Все мысли перебил страх: куда спрятать опасную вещицу, чтобы её никто не нашёл? Если Хельми может войти в кабинет, значит — Колр, например, тем более легко войдёт. Он ведь не заходит лишь потому, что достаточно тактичен. А уж Бернару войти… Селена в панике огляделась — и выдохнула. Стол! Тот самый, из которого Джарри вынул ящик, чтобы показать ей кольца и браслеты, предназначенные бывшим хозяином дома — для неё, для Селены. Все предметы силы заряжены. Семейный велел каждый день потихоньку заряжать все — на тот случай, если девушка будет в них нуждаться, а времени на зарядку не будет. Последние она как раз зарядила позавчера.

Насколько на данный момент Селена понимала в магии, среди «дышащих» силой магических предметов обычный предмет, из области техники, найти будет трудно. Она отодвинула ящик стола, приподняла часть колец и погребла под ними пульт. Джарри никогда не заглядывает в этот ящик, уважая право семейной на тайны, — хотя какие тайны, если он сам показал Селене всё, что нужно для неё!

Вот теперь Селена смогла улыбнуться и, помотав головой, вернуться к нормальному состоянию хозяйки большого дома, полного детворы. На всякий случай она вышла во двор, обошла его, машинально поднимая забытые детьми самодельные или привезённые из пригорода игрушки. Потом, оставив собранное у качелей, пошла к куче картошей — проверить, высохло ли. И здесь снова бездумно стояла, забыв, зачем пришла.

Но движение и ходьба сделали своё дело. Селена успокоилась до такой степени, что смогла уговорить себя снова пойти поискать старого эльфа.

Нашла не сразу. Дети подсказали, что он в саду учебно-гостевого дома.

Шла к нему, специально шумно шурша травой. Он и обернулся на шорохи.

— Леди Селена? — то ли поздоровался, то ли начиная вопрос, произнёс Бернар.

— Бернар, у меня к вам важное дельце, — весело сказала девушка, замирая внутри: а ну как сообразит, что весёлость её натужна?

Но старый эльф смотрел на неё серьёзно и внимательно. И Селена пересказала слова Веткина об «обувном» дереве.

— Я понял, о каком дереве говорил ваш домашний, — задумчиво сказал Бернар. — И, кажется, такое дерево я видел, когда выходил от Лесной изгороди. Насколько понимаю, вы хотите, чтобы я взял ребят из братства? Им ведь легче проходить защиту изгороди?

Селена с трудом удержала улыбку на губах. Неужели она теперь всегда будет расценивать слова старого эльфа с точки зрения человека, знающего, какой страшный предмет тот прятал?

— Может, кто-то и другой пойдёт вместе с вами, — приветливо сказала она. — Моему семейному нетрудно будет перенести детишек через защиту. Только скажите — кого выбираете. А там уж нечего беспокоиться об изгороди.

На сто процентов уверенная, что он заупрямится на братстве, она даже удивилась, когда он задумчиво сказал, что неплохо бы взять с собой ребят из группы начинающих магов-травников. Ведь чисто лесных растений в деревне маловато. А теоретические знания надо бы подтвердить практикой.

Оставив старого эльфа бродить по саду и присматриваться к травам, уже с лёгкой душой Селена вернулась к Тёплой Норе.

Большой, обеденный перерыв в учебном доме должен начаться уже вот-вот. Она специально заглянула в сад, чтобы проверить время занятий по цветочным часам. Затем вошла в кабинет и, присев на единственное кресло, закрыла глаза. Перед внутренним взглядом появился Коннор. Она увидела его сидящим за остальными ребятами своей учебной группы. Он с доброжелательной улыбкой слушал, кажется, Викара.

Больше всего Селена боялась, как бы братство не надело блокирующие браслеты… Но улыбка Коннора, которого она всё ещё видела, постепенно пропадала. Да и сам он становился не то что задумчивым, а будто прислушивался к чему-то, чего не слышал никто, кроме него. И Селена с облегчением вздохнула: не надели! Он её услышал! Ещё секунды спустя мальчишка-маг уже сосредоточенно всмотрелся в пространство — и даже кивнул, словно увидел девушку.

Открыв глаза, Селена принялась ждать.

По всему дому слышались торопливые шаги, постукивание — готовили обед.

Близкий стук в дверь — и девушка сказала:

— Заходи!

Кресло она заранее перетащила к кровати, на которую сейчас и уселась. Коннор с небольшим усилием переступил порог (ага, кабинет его всё-таки пытался не пустить!), а потом без приглашения, сообразив, что предстоит долгий разговор, расположился в кресле. Они переглянулись, и мальчишка серьёзно спросил:

— С чего начнём?

— С того, как ты вышел из-под их контроля. Когда это произошло?

— Я почувствовал зов в лесу, когда ловили коз. Сопротивляться было легко. Но потом понял, что лучше поддаться, — медленно сказал Коннор. — Прятаться всю жизнь всё равно не получится, так что… Но, когда поддался, заметил, что полного подчинения не было. То есть я чувствовал зов и приказы, но мог ещё и соображать. Это примерно так, как у тебя с Илией: ты ей отдаёшь контроль над телом, но сама продолжаешь реально думать и воспринимать всё.

— Я поняла это, когда ты выбил дверь в подвал.

— А вы уже тогда были там? — удивился Коннор. — Видели?

— Видели. — Селена помедлила и спросила: — Коннор, почему ты не сказал Вальгарду, что карта тайников у тебя в голове?

— Я их боюсь — драконов, — совершенно серьёзно сказал мальчишка. — Если про карту узнают — попробуют считать её с меня. А это в лучшем случае — больно.

— Так значит… Значит, карта у тебя в голове, но ты не знаешь мест с тайниками?

— Нет. Не знаю. Мне вложили её в голову и не обычной деталью с записью, а заклинанием. Заклинание намертво завязано на излучениях моего мозга. И я не знаю, что будет, если кто-то неправильно начнёт распутывать заклинание. Драконы распутать могут. С заклинаниями они разбираются, как те, кто умеет соединять мельчайшие детали.

— Тогда что тебя останавливает? Почему ты боишься драконов?

— Все эти артефакты нужны, чтобы собрать их вместе и попробовать обретённой силой сразу убить все магические машины. Драконы со мной церемониться не станут. Селена, ты подумай: я — и город. Если у них не получится распутать заклинание и я умру или превращусь в идиота, это будет всего лишь малость на фоне трёхлетней войны.

— Коннор, ты говоришь иногда… как древний старик. Такие слова, выражения…

Наверное, с минуту мальчишка смотрел на неё изучающе. И улыбнулся.

— Селена, сначала из меня хотели сделать телохранителя. Потом начинили не только оружием, но и знанием. Они боялись, что магические машины могут сжечь все книги. И тогда всему нашему миру придёт конец. У нас есть записывающая техника, но что она без питания? Нет книг — нет цивилизации. — Он постучал пальцем по виску. — Мою голову превратили в библиотеку. Когда я говорю, для выражения мыслей использую те слова, что в меня вложены. Здесь, в моих мозгах, несколько тысяч книг. И где-то между книгами «всунут» маленький листочек с указанием тайников. Так что я телохранитель и библиотека вместе. Или — самообоороняющаяся библиотека.

— Но ведь ты сказал, что тебя должны были продать городу как оружие!

— Меня предупредили так говорить на всякий случай. И так сказали боевым магам сопровождения, среди которых был и Джарри, — пожал плечами Коннор. — Этой версии было легче придерживаться. Да и вживлённое оружие обычно все видят сразу.

— А ты бы хотел отдать драконам карту тайников?

— Конечно. Тогда бы я стал свободным. Когда я думал о том, кто бы мог вытащить из моих мозгов эту карту, то одно время даже хотел обратиться к Бернару.

— Только не Бернар! — вырвалось у Селены.

— Почему? — удивился мальчишка. — Он врач-целитель. И эльф. А значит, тончайшие операции с заклинаниями должен уметь проводить.

Всколыхнувшись от ужаса, девушка не сразу пришла в себя. Уже сухо она сказала:

— Ты Бернару никто. Он старый, а значит, над ним довлеют старые представления о расах. Он не пожалеет тебя, чтобы вытащить из твоей головы карту тайников. Как и драконы. Подожди немного, Коннор, ладно? Кажется, я знаю, кто сумеет вытащить карту и не повредить тебе. Только потерпи и ни к кому пока не обращайся.

31
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Детский сад - 3 (СИ)
Мир литературы