Выбери любимый жанр

Дом Цепей (ЛП) - Эриксон Стивен - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

– Да я чуть в штаны не наложил, Шнур! – откликнулся человек по имени Эброн. – Когда он просто взял и отбросил моё самое гнусное заклятье.

– Оно и видно… – пробормотал Осколок.

– Что видно? – возмутился Эброн.

– Ну, что умное завсегда полезней гнусного, вот что.

Сержант Шнур хмыкнул, затем сказал:

– Эброн, помоги, чем можешь, Хромому, пока он не пришёл в себя. А то ведь снова крик поднимет.

– Само собой. А голосина у него могучая, как для карлика, верно?

Шнур протянул руку, осторожно просунул пальцы между горящими нитями и постучал пальцем по кровному мечу.

– А вот и один из знаменитых деревянных клинков. Говорят, они такие крепкие, что ломают даже арэнскую сталь.

– На лезвие глянь, – вмешался Осколок. – Они его натирают смолой, вот она и…

– И укрепляет древесину, да. Эброн, а эта твоя паутина причиняет ему боль?

Ответ чародея послышался откуда-то со стороны:

– Окажись там ты, Шнур, уж выл бы почище Псов Тени. Но недолго, потому что помер бы почти сразу и зашипел, как жир на углях.

Шнур нахмурился, глядя на Карсу, затем медленно покачал головой:

– А он даже не дрожит. Будь в наших рядах тысяч пять таких… мы бы Худ знает что могли учудить.

– Может, даже очистили бы Моттский лес, да, сержант?

– Может, – согласился Шнур. Он поднялся и отошёл в сторону. – Где там застрял Колокол?

– Да, небось, найти никого не может, – ответил Осколок. – Никогда прежде не видел, чтобы весь город повлезал в лодки и отчалил.

В прихожей послышался топот, и Карса предположил, что явились по меньшей мере шесть человек.

Тихий голос произнёс:

– Благодарю вас, сержант, за возвращение моей собственности…

– А это уже не твоя собственность, – отрезал Шнур. – Он теперь заключённый в Малазанской империи. Убивал малазанских солдат, не говоря уж о том, что попортил казённое имущество, когда дверь вышиб.

– Вы же не серьёзно…

– Я всегда серьёзен, Сильгар, – тихо процедил Шнур. – Я себе примерно представляю, что ты хочешь сделать с этим великаном. Кастрировать, язык отрезать, отрубить руки и ноги. Посадишь его на цепь и будешь ходить по южным городам, набирая себе новых охотников за головами. Только Кулак уже внятно дал понять своё отношение к твоей работорговле. Ты на оккупированной территории – теперь это часть Малазанской империи, нравится тебе это или нет, и она не ведёт войну с этими «теблорами». Нет, само собой, мы не одобряем, когда всякие отступники спускаются с гор, грабят, убивают подданных Империи и всё такое. Вот почему этот ублюдок теперь арестован. И приговор его ждёт скорее всего обычный: отатараловые рудники на моей милой малой родине. – Шнур вновь присел рядом с Карсой. – А значит, мы ещё много времени проведём вместе, потому что наше подразделение отправляется домой. Ходят слухи о мятеже, хотя лично я сомневаюсь, что до того дойдёт.

Позади него заговорил работорговец:

– Сержант, малазанская власть на этом континенте весьма ненадёжна – сейчас, когда ваша главная армия застряла под стенами Крепи. Неужели вам так нужен здесь… инцидент? Столь грубо попрать наш местный обычай…

– Обычай? – не сводя глаз с Карсы, Шнур осклабился. – По обычаю натии убегали и прятались во время теблорских набегов. То, что ты продуманно, умышленно поработил сунидов, – ситуация неслыханная, Сильгар. Уничтожение этого племени было для тебя коммерческим предприятием. И весьма прибыльным. Так что попираешь здесь только ты – притом законы Малазана. – Сержант поднял взгляд, ухмыльнулся ещё шире. – Как думаешь, какого Худа наша рота вообще здесь делает, а? Ты, надушенный кусок навоза!

В воздухе разлилось напряжение, руки легли на рукояти мечей.

– Я бы советовал сохранять спокойствие, – проговорил откуда-то сбоку голос Эброна. – Я знаю, что ты – жрец Маэля, Сильгар, и уже почти дотянулся до своего Пути, но я тебя в бесформенную жижу превращу, если хоть на палец его приоткроешь.

– И прикажи своим громилам отойти, – добавил Шнур. – А то этот теблор отправится на рудники в весёлой компании.

– Ты не посмеешь…

– Да ну?

– Твой капитан бы никогда…

– Худа с два.

– Ясно. Что ж, Дамиск, выведи-ка пока людей наружу.

Карса услышал удаляющиеся шаги.

– Итак, сержант, – продолжил после паузы Сильгар, – сколько?

– Что ж, признаюсь, я подумывал о том, что можно устроить какой-нибудь взаимовыгодный обмен. А потом городской колокол прекратил трезвонить. Значит, наше время вышло. Увы. Капитан вернулся – слышишь быстрый топот копыт? То бишь теперь у нас всё официально, Сильгар. Конечно, может так быть, что я тебя всё это время водил за нос, пока ты наконец не предложил мне взятку. А это, знаешь ли, преступление.

Карса слышал, как в загон въехал отряд малазанцев. Немногочисленные окрики, стук копыт, короткий разговор с Дамиском и другими охранниками снаружи, затем тяжёлые шаги отдались в досках пола.

Шнур обернулся:

– Капитан…

Его перебил рокочущий голос:

– Я ведь вас посадил под арест! Эброн, не припоминаю, чтобы я давал тебе разрешение вернуть оружие этим горьким пьяницам…

Затем голос капитана вдруг прервался.

Карса почувствовал улыбку в тоне Шнура, когда тот заявил:

– Этот теблор попытался штурмовать нашу позицию, сэр…

– Что вас, конечно, сразу протрезвило.

– Ещё как, сэр. Соответственно, наш разумный чародей решил вернуть нам оружие, чтобы мы сумели организовать поимку этого дикаря-переростка. Увы, капитан, потом дело несколько осложнилось.

Заговорил Сильгар:

– Капитан Добряк, я пришёл сюда, чтобы просить вернуть мне раба, но столкнулся с открытой враждебностью и угрозами со стороны этого взвода. Смею надеяться, их дурной пример не служит свидетельством глубины падения всей малазанской армии…

– Вот уж точно нет, – ответил капитан Добряк.

– Великолепно. Теперь, с вашего позволения…

– Он предлагал мне взятку, сэр, – сообщил Шнур взволнованным, тревожным тоном.

Воцарилось молчание, затем капитан спросил:

– Эброн? Это правда?

– Боюсь, что да, капитан.

В голосе Добряка звучало холодное удовлетворение, когда он проговорил:

– Какая неприятность. Подкуп – это ведь преступление…

– Я ему то же самое сказал, сэр, – поддакнул Шнур.

– Да меня просто вынудили сделать предложение! – прошипел Сильгар.

– Ничего подобного, – возразил Эброн.

Капитан Добряк сказал:

– Лейтенант Порес, приказываю поместить работорговца и его охотников под арест. Поручите двум взводам проследить, чтобы их заключили в городской тюрьме. И посадите их в отдельную камеру, не в ту, где заперли этого главаря разбойников, которого мы поймали на обратном пути: вряд ли у пресловутого Кастета найдётся здесь много друзей. Кроме тех, которых мы вздёрнули у дороги к востоку отсюда, разумеется. Да, и пришлите целителя для Хромого – Эброн, похоже, слегка испортил дело, хоть и попытался помочь бедолаге.

– Ну, знаешь ли! – огрызнулся Эброн. – Я ведь не маг Дэнула!

– Следи за своим тоном, чародей, – спокойно предупредил капитан.

– Виноват, сэр.

– Ещё мне любопытно, Эброн, – продолжил Добряк, – какова природа заклятья, которое ты наложил на этого воина?

– Ну, это такая форма Руза…

– Мне известно, каким Путём ты пользуешься, Эброн.

– Так точно, сэр. Её используют, чтобы ловить и оглушать дхэнраби в море…

– Дхэнраби? Гигантских морских червей?

– Так точно, сэр.

– Кхм, так какого же Худа этот теблор до сих пор жив?

– Хороший вопрос, капитан. Крепкий попался, тут уж ничего не скажешь.

– Храни нас Беру.

– Да, сэр.

– Сержант Шнур.

– Сэр?

– Я решил снять с тебя и твоего взвода обвинение в злостном пьянстве. Скорбь о павших. Понятная реакция, учитывая все обстоятельства. На этот раз. Если снова наткнётесь на заброшенную таверну – не стоит воспринимать это как знак начинать дебош. Я понятно выражаюсь?

– Абсолютно, сэр.

31
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Эриксон Стивен - Дом Цепей (ЛП) Дом Цепей (ЛП)
Мир литературы