Отважная охотница. Пропавшая Ленора. Голубой Дик - Рид Томас Майн - Страница 81
- Предыдущая
- 81/113
- Следующая
Я решил пока не называть себя, и на вопросительный взгляд девушки сказал, что мне необходимо повидаться по делу с мистрисс Лери. Марта, не подозревая, кто был посетитель, ввела меня в комнату, и пошла за матерью.
Через несколько минут ко мне вышла мать в сопровождении молодой девушки. Я увидел женщину, которая была моей матерью! Она сильно постарела, но все черты лица ее были те самые, которые я с любовью сохранил в своей памяти.
Невозможно описать чувства, охватившие меня при виде моей несчастной матери. Боясь, что сильное волнение может быть гибельно для ее слабого здоровья, я решил не сразу открыть себя, а постепенно подготовить к этому мою мать.
Я пытался говорить, но не мог.
Дважды она спросила, что мне нужно, но я не мог ничего сказать. Наконец, на третий вопрос ответил:
— Я пришел посмотреть на вас!
— Если ваше дело заключается только в этом, — сказала мать, — то теперь, когда вы посмотрели на меня, можете уходить.
Я наслаждался звуком милого, дорогого для меня голоса, которого не слышал столько лет!
Я с таким видом рассматривал свою мать и сестру, что это, наконец, встревожило их.
— Вы слушаете меня? — спросила мать. — Если у вас нет никакого дела, то почему вы не уходите?
Это было сказано суровым тоном, но я все еще продолжал молчать.
— Марта! — обратилась мать к моей сестре, — иди и приведи полицейского.
Молодая девушка пристально и внимательно всматривалась в мое лицо, не торопясь исполнить приказание.
— Мама, — сказала она после продолжительного молчания, — мы видели этого молодого человека раньше. Я в этом уверена.
— Скажите мне, не жили ли вы прежде в Дублине? — спросила она, обращаясь ко мне.
— Да, я там жил, когда был мальчиком.
— Тогда, хотя я могу ошибаться, но мне кажется, что я видела вас там.
Мать тоже стала пристально рассматривать мое лицо и, сильно волнуясь, подошла ко мне и спросила:
— Скажите мне, кто вы?
Я весь дрожал от волнения.
— Скажите мне, кто вы? Скажите мне ваше имя! — повторила в сильном волнении моя мать.
Я не мог более сдерживаться и в ответ воскликнул:
— Я — Роллинг Стон!
Я не буду описывать сцены, происшедшей после моего ответа…
Когда мы все несколько успокоились и привели свои чувства и мысли в порядок, я спросил, где мой брат Вилльям.
— Я отдала его учеником в одну шорную мастерскую в Ливерпуле, — ответила мать.
— Но где он теперь? — спросил я. — Ведь это было давно.
Моя мать начала плакать, и Марта ответила за нее:
— Вилльям убежал от своего хозяина, и мы больше никогда ничего о нем не слышали.
Я спросил, делали ли какие-нибудь попытки разыскать его. Мне ответили, что мать два или три раза писала мастеру и от него получила известие, что он сделал все, чтобы разыскать своего бежавшего ученика, но без всяких результатов. Вилльям пропал без вести.
Мне показалось, что матери слишком тяжело говорить о Вилльяме. Вероятно в ней подымалось тяжелое чувство при мысли, что она не взяла его с собой, а оставила одного в Ливерпуле.
Я стал утешать ее и сказал, что заработал много денег, и что Вилльям или сам вернется к нам, или мы его разыщем. Тогда мы снова заживем все вместе счастливо, как в старое время.
Никогда я не чувствовал себя таким счастливым. Будущее представлялось мне полным самых светлых надежд.
А самая дорогая для меня мечта была — в ближайшем будущем соединиться с Ленорой!
Глава XIX
СМЕРТЬ МАТЕРИ
На следующий день я долго беседовал с матерью относительно наших планов, настаивая на том, чтобы немедленно вернуться в Ливерпуль.
— Нет! Нет! — протестовала моя мать с жаром, удивившим меня. — Я не могу и думать об этом. Я должна ждать возвращения моего мужа.
— Вашего мужа?
— Да, да, мистера Лери. Он уехал в Калифорнию; я уверена, что он скоро вернется.
— И это после того, что вы рассказывали о нем, — сказал я, — после того, как он вас бросил?
— Он всегда был ласков со мной, — ответила она, — очень ласков. Он уехал в Калифорнию за золотом. Там, я в этом не сомневаюсь, он хорошо заработает и вернется обратно с большими деньгами.
— Но вы только что сказали, что он вас бросил. Где же его нежность?
— Это правда, он оставил меня, но дела были очень плохи, и он ничем не мог помочь. Я не сомневаюсь, что, оставляя меня, он очень горевал.
— Но, ведь, в Калифорнию он бежал с другой женщиной. Это правда?
— Он уехал в Калифорнию, — ответила моя безумная мать, — и я подозреваю, что мисс Девис уехала с ним. Только я обвиняю ее больше, чем его. Я не хочу дурно говорить о ней, тем более, что я слышала о ее смерти.
— Зная, что он дважды бросал вас и бежал от вас, вы все-таки думаете, что он вернется?
— Потому что я знаю, что он любит меня! Он всегда обращался со мной с такой нежностью и любовью! Женщина, которая бежала с ним, теперь не может уже удерживать его, и я знаю, что он вернется ко мне.
— Моя бедная, несчастная, безумная мать!
Я эти слова произнес тихо, она их не слышала.
— Теперь, кстати, — продолжала она, — открыли золото и в Австралии. Значит, не надо ездить за ним за океан. Много золотоискателей вернулось обратно домой. Многие собираются вернуться. Я уверена, что вместе с ними скоро вернется и мистер Лери. Это правда, он сделал маленькую ошибку, но он в этом не так уж виноват. Он вернется ко мне, и мы будем еще более счастливы, чем раньше.
— Мать! Я вижу, что вы отказываетесь ехать со мною в Англию?
— Роланд, мой сын, — сказала она нежным и ласковым голосом, с глубоким волнением, — как ты можешь убеждать меня уехать отсюда, когда я каждый день ожидаю возвращения своего мужа? Подожди немного, пока он приедет, и тогда мы все вместе поедем в Англию.
Разубеждать ее дальше было бы безумием. Ее вера в мистера Лери была совершенно слепа. Сообщить ей о его печальном конце я не рисковал.
Марта рассказала мне о безумной любви матери к мистеру Лери. Для него она готова была пожертвовать своею жизнью и даже счастьем своих детей. Когда она нашла Лери в Сиднее, тот согласился жить с ней, узнав, что у нее есть деньги, вырученные от продажи дома. Он оставался до тех пор, пока не пропил последнего шиллинга.
— Сколько дней пришлось сидеть впроголодь, — сказала Марта, — потому только, что нужно было беречь деньги для мистера Лери. О! Я надеюсь, что мы никогда больше не увидим его.
— Вы никогда больше не увидите его, — сказал я, — он ушел туда, куда наша бедная мать не может больше следовать за ним — он умер.
Марта была здоровой, непосредственной натурой. Услышав это известие, она воскликнула:
— Благодарю Бога за это! Нет! Нет! — продолжала она, как бы раскаиваясь в том, что сказала. — Я думала сказать не это; только, если он умер, то это будет хорошо для матери: он никогда не будет больше мучить ее.
Я рассказал сестре подробно все о смерти мистера Лери. Она согласилась, что если рассказать все это матери, то ее бедный ум не выдержит такого потрясения.
— Я никогда не слышала, — сказала Марта, чтобы какая-либо женщина в мире любила человека так, как наша мать любит мистера Лери. Я убеждена, Роланд, что если она узнает о смерти Лери, то это ее убьет.
Тогда мы с сестрой решили постепенно подготавливать мать к известию о смерти Лери. Конечно, какой смертью он умер, мы решили от нее скрыть.
Но, увы, случилось непредвиденное, и все наши планы были разбиты.
В сиднейской газете, которую ежедневно читала мать, появилась статья, в которой обстоятельно описывался суд над Лери, а затем его казнь. Мать прочитала эту статью и бедный ее рассудок не выдержал — она сошла с ума. Организм ее тоже был совершенно расшатан. Она очень не долго прохворала и через несколько дней умерла.
Ее смерть, кроме глубокого горя, навела меня на мрачные мысли. Я вспомнил о печальном конце Ричарда Гайнена. Мой старый друг Сторми Джек также погиб жестокой смертью вскоре после нашей встречи. А теперь, после того, как я нашел мою бедную мать, я потерял и ее.
- Предыдущая
- 81/113
- Следующая