Выбери любимый жанр

Временной кулон (СИ) - Ткаченко Дмитрий - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

Сара неопределённо пожала плечами.

– Но её глаза – это не самое странное, – сказала девушка. – В её одеяльце мы нашли эту записку, – она достала бумажку из кармана и протянула её отцу. – Тут нарисованы какие-то иероглифы, и мы решили, что ты сможешь их перевести.

Алекс принял записку и начал внимательно её изучать.

– Джиыриданский язык, – задумался старик. – По легенде, на этом языке говорят некие Духи – люди, обладающие некоторыми сверхъестественными способностями и возомнившие себя богами... Мама с детства заставляла меня учить этот язык, говорила, что он мне когда-нибудь пригодится. Я думал, что этот день никогда не настанет, – и он тихо рассмеялся в усы.

– Кажется, бабушка и меня пыталась обучить этому языку, – смутно припомнила Сара.

– Так что же там написано? – с нетерпением спросил Том.

– Похоже на стихотворение, – с некоторым сомнением ответил Алекс. – У меня складывается впечатление, будто оно было специально написано для нашего языка: ритм и рифма при переводе сохраняются. Да ещё и таким простым языком написано...

– Ну же, папа, не томи! – не выдержала Сара. – Что там написано?

Алекс откашлялся и продекламировал:

Солнце Земли однажды коснется,

И небо тогда на куски разорвется

От огненных вспышек и Солнца лучей...

Осталось всего лишь пять тысяч ночей...

Но небо и землю спасти сможет та,

Что Жизнью в тумане была рождена.

Защитницей мира она должна стать,

Но жизнь свою, силу за это отдать.

– Внизу подпись: «Асэрус Эльмия безоус криптон», что в переводе примерно означает «Пророчество о девочке со сверхспособностями», – закончил он.

– Похоже на бред сумасшедшего, – прокомментировал Том. – Конец света, защитница мира, девочка со сверхспособностями...

– А мне это странным не кажется, – ответила Сара. – Как можно не верить в сверхъестественное, после того, что я увидела этой ночью... Да и как-то странно, что бабушка заставляла учить папу этот выдуманный язык, а потом рядом с её домом появляется девочка с запиской на этом же языке. А ещё это письмо... Это совсем не похоже на совпадения!

– Подожди, – Алекс остудил пыл дочери. – Какое ещё письмо?

– Чёрт, – девушка стукнула ладонью себя по лбу. – Я опять забыла...

Сара достала из кармана сложенный вдвое конверт, вынула из него листок и отдала Алексу. Том тоже подвинулся ближе, чтобы прочесть письмо.

– Кулон? – изумился Алекс, прочитав несколько строк. – Тот самый с Луной и Солнцем? Она же не расставалась с ним никогда! Неужели она догадывалась...

Он продолжил читать письмо, и с каждым словом его глаза от удивления становились всё шире и шире.

– Либо я сошёл с ума, либо мир вокруг перевернулся, – высказался Том, хватаясь за голову.

– Всё это действительно похоже на совпадение, – Алекс задумчиво почесал в затылке. – Здесь написано, что инструкция проявится через тринадцать лет, а в той записке сказано, что небо разорвётся через пять тысяч ночей, а это... – он приблизительно посчитал в уме, – около тринадцати с половиной.

– Думаю, не стоит на этом зацикливаться, – сдался Том. – Перед человеком лежит ещё море неразгаданных тайн и загадок Вселенной. Через тринадцать лет узнаем – бред ли это всё или страшная правда... А пока нужно решать сегодняшние проблемы, например, как мы назовём нашу дочь? – спросил он Сару, выгнув левую бровь.

Девушка немножко растерялась, наверное, не была готова к выбору имени для дочери. Но тут она неожиданно вспыхнула:

– Пап, а как ты сказал на этом... джиыриданском «девочка» будет?

– «Эльмия», – услужливо ответил Алекс.

Сара, довольно улыбнувшись, повернулась к Тому:

– Ну чем не имя для девочки?

***

Спустя неделю, когда Сара заполнила все необходимые для удочерения бумаги, ей разрешили забрать девочку из больницы. Малышка оказалась совершенно здоровым ребёнком. Странное строение глаз врачи объяснить не смогли, однако заявили, что девочка и без зрачков и радужек видит хорошо. Заполнив все необходимые бумаги, Сара и Том стали полноправными приёмными родителями девочки, которую всё-таки решили назвать Эльмией.

Вскоре Том устроился на работу, и Сара занялась воспитанием приёмной дочки. Правда, о том, что Эльмия им не родная, женщина решила не рассказывать. Да и надо ли было? Так спокойнее.

Спустя некоторое время Том заказал для Эльмии специальные контактные линзы, имитирующие зрачки и радужки, чтобы девочка не выделялась среди остальных детей. Однако, избавившись от одной аномалии, молодые родители обнаружили другую – у Эльмии росли волосы бледно-розового цвета. Для того, чтобы девочку не дразнили другие ребята, не нарушить хрупкую детскую психику, Сара не разрешала Эльмии выходить на улицу, а когда девочке исполнилось семь лет, она сама занялась обучением дочки по школьной программе. Благо, Сара закончила педагогическое училище. Ещё одной особенностью Эльмии оказалось невосприятие различных болезней. Но для Сары это не стало поводом для паники, наоборот, поняв это, она могла лишь облегчённо вздохнуть, зная, что больше не придётся сталкиваться с доктором Дейнайтом.

Со временем все забыли и о пророчестве, и о странном письме Софи с кулоном, которые теперь пылились на чердаке, и семья Диксон зажила нормальной жизнью.

Но так продолжалось недолго – пока Эльмии не исполнилось тринадцать лет...

Глава 3.

Эльмия

Эльмия оттолкнулась ногами от земли и поднялась в воздух. Она не поняла, как у неё это получилось, но в голове таилась мысль, будто бы она и раньше так делала. Взлетев, девочка устремилась вверх и, пролетев пару метров, обернулась на землю. Она узнала свой дом и сад, в котором находилось четыре человека: мужчина с женщиной – их фигуры напомнили девочке Сару и Тома – и девочку-подростка, склонившуюся над неподвижным парнем. Она не могла рассмотреть их лица, потому что в глазах стояли слёзы. Эльмия не знала, что сейчас произошло, но, несмотря на это, на шее висел камень, и сердце взволновано отбивало неровный ритм. Внезапно к Эльмии подлетел странный мужчина. На вид ему можно дать чуть больше двадцати. Мужчина казался весьма симпатичным: у него были густые чёрные волосы, не подающиеся мощным порывам ветра, прямой нос, красивая, но отчего-то совершенно недоброжелательная, улыбка. Одно пугало в его внешности – чернильные, без зрачков и радужек глаза создавали впечатление, будто в душе мужчины поселился демон, и вся его чернота, вся гниль отражалась в них...

– Что, мало тебе одной смерти? – насмешливо кричал мужчина. Голос его был скрипуч и противен слуху. – Я тебя предупредил: ты станешь следующей!

Эльмия ничего ему не отвечала, просто не могла – комок застрял в горле.

Неожиданно начал крапать мелкий дождь. А вокруг – странная тишина, как затишье перед бурей, заставляющая насторожиться, понять, что вот-вот произойдёт нечто ужасное. Спустя несколько секунд, продираясь сквозь свинцовые тучи, в небе появилась трещина. Одновременно она и притягивала к себе, завораживая, и отталкивала, вселяя страх. Небеса предались закатному пламени и постепенно начали светлеть. Но свет вселял не надежду. С лучами уходящего солнца появились ужас и отчаяние.

Чем выше поднималась Эльмия, тем тяжелее становилось дышать, и голова девочки начала раскалываться. Вся её одежда успела промокнуть до нитки и стала тяжелей, отчего Эльмия потеряла скорость.

– Плохо стало? – иронично спросил мужчина, от которого это не скрылось.

Эльмия продолжала молчать, и что, по-видимому, стало ему досаждать.

Мужчина пошёл на девочку в атаку: он пытался оглушить, бросить Эльмию на землю, но при каждом нападении та успевала ускользнуть от удара. Когда настал подходящий момент, Эльмия сама смогла налететь на противника, и мужчина, не ожидавший штурма, полетел вниз.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы