Выбери любимый жанр

Опасные добродетели - Барбьери Элейн - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

— Предупредил его? — Онести недоверчиво взглянула на него. — И что же ты сказал ему?

— Ничего особенного. Посоветовал, как и тебе, поостеречься.

— Я не боюсь ни Уэса Хауэлла, ни какого-либо другого мужчину!

— Не зарывайся! — Сэм покачал головой, увидев, что Онести поджала губы. — И не сходи с ума.

— Я и не схожу.

— Еще как сходишь.

Онести задумалась. «А ведь он прав», — констатировала она.

— Ну и что? Я уже взрослая, Сэм, и могу сама решить, что мне надо! Мне не хочется, чтобы кто-то вмешивался в мою жизнь!

Сэм ничего не ответил, и Онести попыталась овладеть собой. Она примирительно погладила его колючую щеку, затем продолжила более мягким тоном:

— Я очень высоко ценю все то, что ты сделал для меня, но сейчас уже не надо следить за мной.

Сэм смотрел на нее своими маленькими немигающими глазками.

— Я уже не та маленькая потерявшаяся девочка, которую ты нашел у реки, Сэм.

Неожиданно глаза Сэма увлажнились.

— Да, ты права, дорогая.

Онести вдруг сама ощутила, что на глаза навертываются слезы, и рассмеялась, чувствуя теплоту в его взгляде и в своем сердце.

— Старый плут! — Онести проглотила подступивший к горлу ком. — Ладно, ты предупредил меня, а я восприняла все, что ты сказал. Теперь можешь не беспокоиться. — Девушка отступила на шаг назад. — Я должна идти. Парни за столом злятся, и Джуэл, как ястреб, следит за мной.

— О, эта женщина… — Небольшой конфликт между двумя спасителями Онести дал о себе знать. Сэм недовольно проворчал: — Она самая упрямая из тех, что я когда-либо знал… и самая властная. С удовольствием поучала бы даже солнце, как ему светить, если бы могла. Однако ты не волнуйся. Джуэл старается казаться строгой, но ничего не сделает, потому что слишком привыкла к тебе. — Неожиданно старик подмигнул: — Кроме того, я всегда могу заступиться за тебя. — Онести с благодарностью посмотрела на отважного Сэма, а он добавил: — Если буду нужен тебе, только позови.

— Хорошо, Сэм. — Онести заставила себя улыбнуться. — Если бы ты нашел сегодня время побриться, я поцеловала бы тебя в щеку.

— Знаешь, я слишком стар для таких глупостей. Иди за свой стол, иначе, чувствую, мне предстоит серьезный разговор с Джуэл.

Взявшись за карты, Онести проводила взглядом костлявую фигуру Сэма, удивляясь, как не раз бывало и прежде, насколько точно старик мог читать ее мысли.

— Ты собираешься сдавать карты, Онести?

Онести вернулась к действительности и, лукаво улыбнувшись высокому ковбою, сидящему напротив нее, прошептала:

— Для тебя, Бак, готова сделать все, что угодно.

Она не знала, что заставило ее поднять голову в тот момент, когда Уэс Хауэлл, пробираясь сквозь толпу, направился к выходу. Он вышел из салуна не обернувшись, и Онести со странным ощущением потери снова приступила к своим обязанностям.

— Расскажи мне об Онести Бьюкенен все, что ты знаешь.

Встретившись с Джоном Генри Брауном на улице спустя несколько минут после ухода из «Техасского бриллианта», Уэс не мог поверить в удачу. Из всех людей, с которыми ему приходилось встречаться со времени прибытия в Колдуэлл, этот бывший техасец, пожалуй, был единственным, кому можно было доверять.

Уэс завел с ним разговор по пути в ресторан Верди Коттера. Помощник начальника полиции испытывал слабость к пончикам Берди и потому предпочитал это заведение. Учитывая свое возбужденное состояние и то, что выпил уже гораздо больше нормы, Уэс ограничился чашечкой кофе. Тучный ресторатор переваливаясь пошел на кухню, в то время как Уэс бегло оглядел комнату. Здесь были только постоянные посетители. Скоро заведение закроется на ночь. Уэс повернулся к Джону Генри, ожидая ответа. Казалось, тот был удивлен.

— Об Онести можно рассказать не так уж много. Я приехал в город два года назад и уже сообщил тебе все, что знаю.

Уэс напрягся, стараясь сохранять спокойствие:

— Ты рассказал мне только то, что я и сам заметил, наблюдая за ней. Она так же ловко манипулирует картами, как и мужчинами.

— Да, конечно, однако, черт побери, мне никогда не приходилось играть с ней. За ее длинными тонкими пальцами невозможно уследить.

Длинные тонкие пальцы. Уэс хорошо помнил их. Они так нежно гладили его спину, дрожали, расстегивая пуговицы на его рубашке…

Стараясь подавить нарастающее возбуждение, Уэс ответил:

— Да, я видел ее за работой, но мне хочется знать о ней больше. Откуда она? Каково ее прошлое?

— О, кажется, этого никто толком не знает. Говорят, что Онести сама плохо помнит свое прошлое.

— Да что ты!

— Рассказывают разные истории. Будто бы Джуэл приехала сюда с Онести несколько лет назад. До этого она держала салун в Абилине, но, когда дела пошли плохо, продала его и перебралась в Колдуэлл. Она очень деловая женщина, эта Джуэл. Очень крутая леди, но вполне ладит с клиентами.

— Ну а что известно об Онести?

— Поговаривают, что она дочь Джуэл, а отца своего никогда не знала. Но существует и другая история.

— Какая же?

— Будто бы Джуэл нашла ее.

— Нашла?

— Когда Онести была совсем маленькой… у реки.

Уэс молчал.

— Знаю, что эта история кажется невероятной. Если повозку накрыло волной и поток подхватил малышку, ее трудно было бы найти, не так ли? К тому же, говорят, в повозке была не одна девочка.

— Не одна?

— Да. Ходят слухи, будто несколько лет назад один приезжий человек, знавший Онести в Абилине, рассказал, что, кроме нее, в повозке были еще две девочки и что с того дня она больше не видела ни своих родителей, ни сестер. Он также говорил, что, когда Онести была маленькой, она расспрашивала всех, кто приезжал в Абилин, о своих сестрах. Джуэл просто сходила с ума. Вероятно, поэтому Онести прекратила поиски.

— Значит, Джуэл воспитала ее?

— Похоже, что так. Но и Сэм Потс также опекал ее все это время.

— Потс…

— Говорят, он был вместе с Джуэл, когда она нашла Онести.

Уэс вспомнил разговор со стариком, и ему стало понятно его поведение.

— А что общего у Онести с Чарльзом Вебстером?

— Это мне не совсем понятно. — Джон Генри пожал плечами, его угловатое лицо выглядело озадаченным. — Как я уже говорил, Джуэл, Вебстер и Онести большие друзья. Управляющий банком все время крутится рядом с ними. Говорят, Джуэл — его женщина и они вместе уже много лет.

— Много лет…

— Да, насколько мне известно, Онести была еще совсем маленькой, когда Вебстер сошелся с Джуэл. Теперь же она уже не ребенок, а Вебстер продолжает преподносить ей подарки.

— Подарки?

— Да, причем очень дорогие. — На лице Джона Генри промелькнула обида. — Кстати, недавно он купил лошадь, которую хотел приобрести я. Вебстер увел ее прямо у меня из-под носа, превосходную чалую кобылу, и подарил Онести на день рождения вместе с седлом и остальным снаряжением.

— Лошадь? Что будет делать с ней такая девушка, как Онести?

Джон Генри неожиданно улыбнулся:

— Наверное, ты никогда не видел, как она ездит верхом. — Он фыркнул, вызвав у Уэса раздражение, затем продолжил: — Иногда Онести выезжает по утрам. Она надевает штаны, которые обтягивают ее так, что мужчины просто стонут.

Внезапно Уэса охватило какое-то непонятное чувство, и он произнес гораздо резче, чем намеревался:

— Значит, Вебстеру нравятся женщины из салуна.

— Нет. Насколько я знаю, он никогда не засматривался на других девушек. Кстати, многие думали, что Вебстер собирается жениться на Джуэл, но потом выяснилось, что он уже женат…

— Женат?

— Да. Его жена очень больна… и помещена в какую-то больницу на востоке… поэтому он и сблизился с Джуэл и Онести.

Уэс понимающе кивнул:

— А Джереми Силс?

— Я уже рассказывал о нем. Его отец был пьяницей, и Силс, кажется, следует по его стопам. Он часто скандалит, но достаточно безобиден и больше вредит самому себе.

Уэс не выдержал и спросил:

— А что ты знаешь об отношениях Онести и Силса?

33
Перейти на страницу:
Мир литературы