Выбери любимый жанр

Мы, аристократы - 2 (СИ) - "Бастет Бродячая Кошка" - Страница 56


Изменить размер шрифта:

56

  - А ты ими обладаешь?

  Я пожал плечами.

  - Сомневаюсь, что сразу всеми. У меня есть собственные недостатки, которые несовместимы с некоторыми отцовскими. Если, конечно, брать на веру слова Снейпа о моём отце.

  Падма хихикнула.

  - Тебя очень огорчает его отношение к тебе? - поинтересовалась она.

  - Да не особо... - я задумался. - Примерно как назойливая кусачая муха - мелочь, но не обращать внимания трудно.

  - Тогда ты можешь оказаться орудием искупления его кармы.

  Ох уж эти странные индийские девчонки... Пока я озадачивался над её словами, подошёл Снейп, и наша беседа закончилась. Декан отправил Падму мыть котлы, а мне поручил приготовить ингредиенты по списку, сказав при этом, что они понадобятся для зелий по заказу клиники Святого Мунго. Значит, работу нужно было выполнить как можно тщательнее.

  Отрабатывали мы с Падмой в одной и той же ассистентской. Я облачился в защитную одежду и занял один из разделочных столов, а девчонка занималась котлами на инвентарном столе рядом с мойкой. Увлекшись работой, я не замечал ничего вокруг, но когда в выданном мне списке осталось два пункта, я почувствовал, что около меня кто-то остановился. Кинув туда взгляд, я обнаружил Падму, наблюдавшую за моей работой.

  Поскольку девчонка молчала, я вернулся к нарезанию спинной струны моко - основного компонента противоопухолевых зелий. Качество нарезки было очень важно, лучше было не отвлекаться до конца работы. Только ссыпав резаную струну в банку и запечатав заклинанием, я обернулся к Падме.

  - Ты так красиво работаешь... - завороженно прошептала она.

  - Как говорят у вас на Востоке, три вещи никогда не надоедают - смотреть на огонь, на воду и на работающего человека, - напомнил я ей, и мы весело засмеялись.

  - Я вымыла котлы, но Снейп велел поставить их на верхнюю полку, а они тяжёлые, - просительно намекнула Падма.

  Не сходя с места, я один за другим переправил её котлы на полку с помощью Вингардиум Левиоза. После длительной практики у Филча я мог вытворять чудеса с этим заклинанием. Если бы я хотел произвести впечатление на девчонку, у меня бы это... впрочем, всё равно получилось.

  - Спасибо, - сказала она, когда последний котёл пристроился в конец ровного ряда на верхней полке. - Ты свою работу закончил?

  - Ещё два пункта, - кивнул я на листок. - А у тебя уже всё?

  - Да.

  - Ну пока... - я вернулся к работе и услышал в спину ответное "пока".

  Падма ушла, а я остался доделывать задание. Я растёр в ступке стограммовую навеску семян бадьяна, затем иссёк банку семян цапня в крупную крошку, после чего пошёл отчитываться Снейпу. Тот придирчиво проверил каждую банку и, похоже, остался доволен моей работой - по выражению лица декана этого нельзя было сказать, но он не наговорил мне гадостей.

  Поставив последнюю банку обратно на стол, Снейп молча воззрился на меня. Я так же молча ждал, что он скажет - если декан надеялся, что я совершу ошибку, высказавшись наподобие "я всё уже сделал, можно мне идти?", ему пришлось обломаться. Максимум, что я себе позволил - скосить глаза на встроенные в стену магочасы, которыми у нас были оборудованы почти все помещения и даже некоторые коридоры. До отбоя оставалось полчаса.

  - Идёмте, Поттер, - сказал декан, не дождавшись от меня ни слова.

  Мы с ним пришли в ту самую комнату, где я заполнял думосброс. Судя по обстановке, она предназначалась для отдыха и для общения с посетителями - двухместный диван, три кресла, круглый стол для кофе и сам кофейный агрегат на стойке у стены, а рядом бар, сквозь переднее стекло которого просвечивали бутылки и бокалы.

  Снейп сел в кресло, я остановился посреди комнаты лицом к нему.

  - Садитесь, Поттер, - кивнул он на кресло напротив.

  Я подчинился. Декан некоторое время изучающе глядел на меня, задумчиво пощипывая пальцами верхнюю губу.

  - Поттер... - начал он наконец. - Мне хотелось бы поговорить с вами с глазу на глаз. Возможно, обсудить кое-что... Что вы на это скажете, Поттер?

  - Ничего, сэр.

  - Вы помните наш последний разговор, Поттер? Вы сказали тогда, что моё предложение о помощи слишком неожиданно для вас. С тех пор прошло достаточно времени - может, теперь оно не будет неожиданным?

  - Профессор, тогда наиболее важным для меня было избавление от необходимости жить у Дурслей. Нашлись люди, которые помогли мне разобраться с этой проблемой и будут помогать в дальнейшем. Со своей стороны я не вижу, чтобы сейчас я нуждался именно в вашей помощи. Возможно, вы видите ситуацию иначе, тогда проясните её.

  - Поттер, мне известны некоторые вещи, неизвестные вам. Сообщить вам я их не могу, но считаю, что без моей помощи вы не обойдётесь.

  - Вы не прояснили ситуацию, профессор. Вы забросили на меня крючок, который выглядит как "я всё знаю, но ничего вам не скажу, поэтому можете начинать глядеть мне в рот". Извините, сэр, но такая позиция меня не устраивает.

  - Вы, Поттер, как всегда... - раздражённо пробурчал Снейп.

  - Да-да, помню - как мой отец, - равнодушно подтвердил я.

  - Поттер, я спускаю вам вашу дерзость только потому, что вы находитесь в реальной опасности.

  - Мне не привыкать, я десять лет находился в ней у Дурслей.

  - Это совсем другая опасность, Поттер.

  - По-вашему, принципиально, от чего именно я расстанусь с жизнью?

  - Чтобы не расстаться с жизнью, вы должны соблюдать осторожность, Поттер.

  - Вот так, вслепую, опасаясь неизвестно чего? Вам не кажется, что умалчивать об опасности - не лучший способ защитить меня от неё?

  - Вы всего лишь маленький глупый мальчишка. Сказать вам лишнее - то же самое, что выйти в Большой Зал во время обеда и прокричать это на весь Хогвартс.

  - Я вроде бы не давал вам повода обвинять меня в болтливости, сэр.

  - Это общеизвестно, что маленькие глупые мальчишки не умеют хранить тайну. Они обязательно расскажут её по секрету своему лучшему другу, а у того есть свой лучший друг, а у того свой, и так далее... Риск слишком велик, Поттер, чтобы доверять вам что-либо серьёзное.

  - Пока вы стращаете меня впустую, сэр. Остерегаться неизвестно чего, неизвестно как и в каких случаях - лучше и не пытаться, всё равно бесполезно. Я знаю свои опасности, их как минимум... - я прикинул навскидку: гомункула пока не считаем, значит, остаётся настырная Гермиона со своим расследованием, Дамблдор со своим обвинением в темном лордстве, хранение запрещённых книг - неужели всё? - ...три. Возможно, ваша уже входит в их число и вы зря беспокоитесь. Тем не менее я благодарен вам за заботу обо мне, сэр. Это всё, что вы хотели сказать, или у вас есть конкретные рекомендации?

  - Я могу предложить вам что-либо конкретное, только если вы будете откровенны со мной, Поттер.

  Это уже становилось интересным...

  - И какого рода откровенность от меня требуется?

  - Я буду задавать вам вопросы, а вы - честно и откровенно отвечать на них. В зависимости от того, насколько вы будете откровенны, настолько и я смогу помочь вам и защитить вас. Не сомневайтесь, Поттер, если вы начнёте врать, я это увижу.

  Что ж, по вопросам тоже можно получить кое-какую информацию. Можно попытаться.

  - Если вы будете ставить вопросы...- я выдержал лёгкую паузу, - ...разумно, я попытаюсь ответить на них настолько откровенно, насколько это возможно. Если же они будут заданы не ради помощи, а окажутся завуалированным допросом, не сомневайтесь, профессор, я это увижу. И, разумеется, буду отвечать на них так, как мне удобнее.

  Я ожидал, что Снейп разозлится, но он только усмехнулся. Похоже, мои слова оказались вызовом его шпионскому самолюбию... или ему понравилась идея поймать меня на лжи и потыкать в неё носом.

  - Пойдёт, Поттер, - и мы начали играть в игру "кто кого обманет".

  - Спрашивайте, профессор.

56
Перейти на страницу:
Мир литературы