Корона из желудей - Фишер Кэтрин - Страница 14
- Предыдущая
- 14/38
- Следующая
Захватывающий рассказ о нераскрытых преступлениях…
Глаза скользили по обложке.
Летающая девочка, или Загадочная история Кейтлин Морган и М…
— Не знал, что ты любишь такое, — раздался голос Джоша.
Книжка выпала из рук. Джош нагнулся и поднял ее с пола.
Сердце выскакивало из груди.
Джош перевернул томик, всмотрелся в снимок.
Сулис показалось, что шум в магазине стих, а вся вселенная сфокусировалась в его взгляде, устремленном на ненавистную фотографию.
Сейчас он узнает ее.
И совершенный город расколется, словно треснувшее стекло.
— Ого, да тут кошмары! Убийства! — воскликнул Джош.
— Я случайно ее задела, просто обронила, я не думала… — Сулис облизала сухие губы, сознавая, что несет чушь. — Я не собиралась ее читать. Стой, да ты прикалываешься!
Джош что-то промычал, не сводя глаз с девочки на обложке.
— Ты нашел свою книжку? — в отчаянии спросила Сулис.
— Нашел.
Джош потряс пластиковым пакетом и медленно поставил книжку на полку.
— Тут наверху есть кафе. Можем посидеть у окна, поглазеть на улицу.
— Пошли.
Куда угодно, только подальше отсюда. Сулис взбежала по ступенькам, сердце выпрыгивало из груди, в ушах стоял гул, словно в голове взорвалась невидимая бомба. Узнал ли он ее?
Они заказали горячий шоколад, причем Джош добавил еще ложку сахара. Сулис поморщилась. Потом они сели за столик у окна и принялись рассматривать блестящие от дождя зонты и капоты машин. Шоколад обжигал язык.
Телефон Джоша затрещал, он прочел сообщение, выключил аппарат и спросил:
— Полегчало?
— Что?
— Ну, здесь тихо, и мы одни.
Сулис посмотрела на девушку за прилавком, которая читала журнал.
— И что?
— Рассказывай, вот что.
Она холодно смотрела на него.
Джош нетерпеливо передернул плечами.
— Ладно тебе, Сулис, кого ты хочешь обмануть! Ты побледнела как простыня и бросилась наверх, словно ошпаренная кошка. А в музее ты порой такая…
— Какая такая? — со злостью выпалила Сулис.
Джош потер пальцем край стола.
— Напряженная. Я следил за тобой. Ты вечно изучаешь посетителей, словно боишься встретить кого-то.
— Верно, — хмыкнула она. — И что с того? Может быть, это мой бывший парень. Или одноклассник, который меня преследует.
— Или извращенец.
— Извращенец? — отозвалась Сулис внезапно севшим голосом.
Джош поставил чашку. Он избегал ее взгляда.
— Я видел, как ты влетела в тот магазинчик. Подумал, что ты прячешься от меня, и решил послоняться вокруг, чтобы тебя подразнить. Но я ждал тебя не один. Там ошивался еще какой-то высокий малый в темном пальто. Он заметил, что я за ним наблюдаю, и смылся. Но я видел его после, у музея. Он читал газеты, сидел в кафе, а однажды зашел внутрь вместе с группой.
У Сулис похолодели руки. Она со стуком опустила горячую чашку на блюдце.
— А сегодня он объявился снова. — Теперь Джош смотрел прямо на Сулис. — Стоял у входа в Аббатство. Поэтому я и предложил проводить тебя до дому. — Джош помолчал. — Вообще-то это не мое дело, но если тот парень тебя достает…
— Нет, — выпалила Сулис.
Девушка за прилавком удивленно подняла глаза от журнала.
Джош насупился и принялся молча потягивать обжигающий шоколад.
Сулис мутило. Она ощущала себя птичкой в клетке, и всюду, куда ни глянь, крепкие прутья. Вошла женщина, заказала эспрессо. Кофемашина зашипела, выпустив струю пара.
— Ладно, ты прав. — Сулис выпрямилась и посмотрела Джошу в глаза. — Ты узнал меня? На той обложке?
Джош спокойно прихлебывал шоколад.
— Ты не слишком изменилась, — ответил он.
Неужели узнал? Или пытается скрыть удивление?
— Джош, я все расскажу, но мне нужна твоя помощь. Спустись вниз и купи эту книгу.
Он поднял глаза от чашки.
— Слишком дорого для меня.
— Купи ее мне.
Сулис вытащила из сумки кошелек и протянула купюру через стол.
— Не хочу, чтобы все на нее глазели.
Джош опустил ложечку. Выражение лица Сулис его испугало.
— Не хочешь, чтобы он ее видел?
— Да кто угодно!
— А если он из газеты? Или полицейский?
— Я же обещала, что все тебе расскажу! А сейчас иди, ну пожалуйста, Джош! Просто сними ее с полки и заплати!
Сулис понимала, что ведет себя как истеричка.
Джош встал.
— Точно расскажешь?
— Да, да! Иди же!
— Ладно, жди меня здесь и никуда не уходи.
— Никуда я не уйду.
Когда Джош ушел, Сулис отодвинула поднос и задумалась. А что, если книжку успели купить? Возможно, она тут давно, несколько дней или недель. А сколько таких же лежат в других магазинах по всей стране? Сотни? И со всех на покупателей смотрит ее лицо.
Сулис осознала, что тихонько раскачивается на стуле. Она обещала все рассказать Джошу. А значит, теперь про нее и Кейтлин будет знать посторонний. Если только она не сбежит. Прямо сейчас. Бросит работу, исчезнет, растворится в толпе.
Она встала, накинула пальто, но Джош уже шел ей навстречу, сжимая в руке пластиковый пакет. Сулис убрала пакет в сумку, даже не заглянув внутрь.
— Вот сдача.
— Оставь себе. Мне пора идти.
— Пошли.
— Джош…
— Пошли. Ты должна мне рассказать, Сулис. Не забывай, мы заключили сделку.
У нее не осталось сил спорить. Вместе они вышли из магазина и молча поднялись на холм под широким зонтом Джоша. При виде Круга его глаза расширились.
— Ты что, живешь здесь?
Сулис пожала плечами.
— У нас тут квартира. Слушай, я не приглашаю тебя в гости, как-нибудь в другой раз…
Джош восхищенно рассматривал величественный каменный круг и венец из желудей — его корону.
— Ладно, — сказал он после паузы. — Я позвоню завтра, сходим куда-нибудь. В десять пойдет?
— Куда? — спросила она, заметив Ханну, которая наблюдала из-за занавески.
Джош развернулся и пошел вдоль мостовой, с зонта ручьями текла дождевая вода.
— Завтра и решим.
Сулис подождала, пока он завернет за угол, поднялась по ступеням, нащупала в кармане ключ. Вставив его в замок, она подняла глаза на резной орнамент над дверью. Две руки сжимали кольцо. Змея кусала себя за хвост.
ЗАК
Да, я нарочно замешкался на пороге, и не зря — мой полосатый жилет привлек немало восхищенных взглядов.
Я тщеславен, что скрывать. Признаю за собой эту слабость. А насмешки Сильвии выводят меня из себя! Я думал проскользнуть мимо хозяйского кабинета незамеченным, но она была тут как тут. Сидела на ступеньках и ехидно улыбалась.
— Что, Павлин, решил проветриться? — прошептала нахалка.
Нет на свете создания глупее павлина. Я же, напротив, весьма умен. Пусть не надеется, что ее козни сойдут ей с рук. Я все про нее разузнаю.
Заведение «У Гибсона» оказалось огромным, залитым светом особняком. У входа лакеи грели руки над жаровнями. Нищие приставали к подвыпившим посетителям, которые, шатаясь, вываливались из дверей.
Внутри было не продохнуть от табачной вони и паров спирта. Обстановка показалась мне безвкусной, а от сияния зеркал голова шла кругом. Я испытал облегчение, когда лакей вернулся.
— Лорд Комптон в Позолоченной зале, сэр. Он приглашает вас присоединиться к нему.
Лакей повел меня между столов. Богачи, днем лечившие водами свою подагру, по вечерам проигрывали тут состояния. Они курили, бросали кости, а перед ними на столах возвышались груды монет. Их приживалы и нахлебники уговаривали покровителей делать ставки. Подавальщицы в вызывающих нарядах, таких же, как был на Сильвии, разносили подносы со сластями. Размалеванные потаскушки, они оценивающе оглядывали каждого входящего, прикидывая, сколько наличности у того в кармане.
— Это здесь, сэр. Благодарю, сэр. — Лакей принял мелкую монету и отвесил холодный поклон. Пудра с его парика упала мне на рукав.
- Предыдущая
- 14/38
- Следующая