Выбери любимый жанр

Цена счастья - Гончарова Галина Дмитриевна - Страница 45


Изменить размер шрифта:

45

– Таким и убить можно.

– Можно, – подтвердила Миранда. – Поэтому с ним надо обращаться очень осторожно. Это не игрушка, а боевое оружие.

Джес, который собирался сказать примерно то же самое, поперхнулся – и дочка постучала его по спине.

– Пап, ты в порядке?

– Да, вполне. А кто тебе его дал?

– Это мне дядя Эрик подарил. Ты не думай, мама разрешила.

– Разрешила?

– При условии, что я научусь с ним обращаться. Мало ли что. Вот если бы я умела, когда меня барон Донтер похитил, я бы его точно убила!

Мири слезла с отцовских рук, огляделась, показала на несколько деревянных столбов:

– Вот, смотри…

Нож свистнул и вонзился в мишень. Вполне неплохо для маленькой девочки. Джерисон только головой покачал. Но ведь и не скажешь ничего. Действительно, похищение было. И лучше иметь козырь в рукаве (нож тоже подойдет), чем оказаться в решающий момент полностью беспомощной.

– Я еще поговорю об этом с мамой.

– А ты мне ничего такого не привез?

Джерисон покачал головой.

– Ты же девочка. Виконтесса…

– И что? Теперь мне себя защищать не надо?

Джес вздохнул. После похищения любые аргументы звучали бы неубедительно.

– Надо. А с кем ты играла?

– С Марком. Он сын пастора Воплера.

Тоже не самая лучшая компания, но по нижней планке подходит. Придраться сильно и не к чему.

Надо ехать к жене, в Тараль.

– Ваше сиятельство, я говорил с Анелией.

– Судя по твоему сияющему лицу, она тебя не отослала прочь?

Лонс сдвинул брови.

– Ваше сиятельство…

– Да рада я за тебя, рада… просто подумай сам. Эдоард очень хочет союза с Гардвейгом. У них уже все фактически решено.

– А не с Ивернеей? С Гардвейгом у него и так хорошие отношения…

– Анелия сказала?

– Д-да…

– Лонс, ты же бываешь при дворе, ты много слышал…

– Ваше сиятельство, если мы решим бежать…

– Ты получишь либо дорогу в Иртон, либо рекомендации в Ханганат. Амир тебя возьмет в секретари, он уже оценил твой ум. Но вот тебе мои условия. Когда вы бежать собираетесь?

– Мы с Анелией встретимся в храме…

– Там и обговорите?

– Ну да.

– Лонс, мои условия, на которых я для вас выкладываюсь, таковы. Обо мне ты Анелии и слова не скажешь. Понял?

Лонс кивнул:

– Клянусь честью.

– А еще… ты понимаешь, какой это будет скандал? Если твоя любовь водит тебя за нос…

– Ваше сиятельство!

– Что – ваше сиятельство? – ворчливо огрызнулась Лиля. – Ты понимаешь, что, если тебе врут, – это верная смерть?

– Анелия не такая. Она добрая, нежная, наивная…

– А ты понимаешь, что при выборе между тобой и принцем, в дальнейшем королем, Анелия выберет не тебя?

– Она меня любит.

– Она тебя уже раз похоронила. Значит, так. Второе мое условие. Садись и пиши. Своей рукой, всю историю, потом я позову пастора, он все засвидетельствует, запечатаем и будем хранить.

– Зачем?

– Если с тобой что-то случится, я хотя бы буду знать, кому отрывать голову. – Лиля невесело ухмылялась.

Елки, ну неужели трепетность и хрупкость могут произвести такое впечатление? Неужели, чтобы вертеть мужчинами, надо активно изображать беспомощную дуру?

Тьфу!

– Ваше сиятельство, – насупился Лонс.

– Пиши. Если все будет хорошо – сама сожгу.

Из Тараля Лиля отправилась к его величеству. Король как раз обедал, но графиню Иртон провели незамедлительно.

Лиля присела в реверансе, улыбнулась Тахиру и заняла свое место неподалеку от короля. При этом, кажется, кому-то сильно наступив на ногу. А, не важно. Подвинутся.

Гардвейг и его дочь на обеде не присутствовали. Ричард куда-то умчался, кажется, проверять, как идут дела у ивернейцев. Ибо вторая невеста должна была прибыть со дня на день.

Придворные косились, ухмылялись и явно завидовали. Лилиан Иртон определенно записали в фаворитки… болваны!

Спать-то можно с любой. А вот найти хорошего медика в любые времена было сложно.

После обеда Эдоард поманил графиню пальцем.

– Ваше сиятельство, вы будете сопровождать меня на прогулке.

Лиля сдвинула брови. Королевскую прогулку она знала. Долго, утомительно… ему бы полежать. Но как оказалось, – король сократил прогулку до получаса.

– Следую вашим рекомендациям.

Лиля усмехнулась:

– Разве я могу, ваше величество?

– Графиня, я подозреваю, что и вы, и Тахир Джиаман – страшные тираны. – Эдоард явно подшучивал над графиней. – Как у вас дела в Тарале?

– Все идет полным ходом. Дней через пятьдесят мы запустим производство на полную катушку. Если никто не помешает.

– А пытаются?

– Вирмане несколько раз выдворяли с территории странных людей, которые очень хотели посидеть у огонька ночью, на морском берегу. С собой у них была легковоспламеняющаяся жидкость… в весьма удобной для метания таре.

– Вот как? И кто же эти люди?

– Ваше величество, с этим разбирается Ганц Тримейн.

– Я смотрю, вы с ним хорошо сработались, графиня.

– Он очень умен, ваше величество.

Лиля подозревала, что Ганц видит ее насквозь – во многом. Но молчит. Она выгодна, полезна, может дать многое. Так почему не закрывать глаза на некоторые ее странности? Вот если бы супруг проявил такое же понимание…

– А ваш супруг, графиня?

Серые глаза короля смотрели холодно. Лиля не дрогнула.

– Мой супруг? После нашего разговора у вас мы не виделись.

– Вот как?

– Джерисон приехал ко мне, в поместье вдовствующей графини Иртон. И, видимо от переутомления, уснул, не дождавшись меня. Я же из Тараля возвращаюсь поздно…

– Графиня, вы – женщина. И государственные дела не должны идти в ущерб семейным. – Впрочем, в выговоре не хватало строгости.

Она не должна? А производство кто запустит? Уж точно не граф, потому как не представляет, что надо делать.

– Я поговорю с Джерисоном и прикажу ему сопровождать вас в Тараль. Пусть оценит вашу значимость для страны, ваши… деловые качества.

– Благодарю, ваше величество.

– Не благодарите, графиня. Тем более что я рад вас видеть еще и по другой причине.

– Вашему величеству достаточно только приказать, – присела в реверансе Лиля.

– Графиня… – Эдоард сделал короткую паузу, подбирая слова. – Я очень доволен вашей помощью. И помощью Тахира. Но мой венценосный брат, его величество Гардвейг, скорбен здоровьем. И рад был бы видеть знаменитого докторуса из Ханганата. А Тахир, в свою очередь, заявил, что никуда и никогда не ездит без своей ученицы. Без вас, графиня.

– Вы против, ваше величество?

– Нет, графиня. Тахир рано или поздно уедет в Ханганат. А вы останетесь. Пусть при дворе будет хотя бы один грамотный докторус. А там и ваш проект по созданию школы потянем, с помощью Альдоная.

– Тахир будет рад помочь.

– Не сомневаюсь. Он предан вам, что очень странно для хангана. И называет вас не иначе как Лилиан-джан.

– Ваше величество, это всего лишь знак уважения.

– В Ханганате женщина – это красивый цветок. И уважать его…

– Тахир вечно стремился к знаниям. И, увидев то же стремление во мне, не обратил внимания, юбку я ношу или штаны.

– Дерзите, графиня?

– Как я могу, ваше величество?

– Вы – можете. Ведь за вами стоят вирмане, ханганы…

Ответом Эдоарду была делано невинная улыбка.

Не то чтобы король желал разозлить графиню. Скорее просто прощупывал по привычке. Ее сиятельство была абсолютно спокойна. Словно речь шла о вышивке, а не о ее делах, ее заботах…

И вот это удивляло короля. Что отец, что дед Лилиан Иртон – личности весьма незаурядные. Если бы она ничего от них не унаследовала, было бы странно. Многое можно объяснить воспитанием. Опять-таки дом корабела, купца… Поневоле чему-то да научишься.

И даже ее странные познания… Эдоард вспомнил королевскую библиотеку – кто знает, может, и там, если мыши не сожрали, можно найти много интересного.

45
Перейти на страницу:
Мир литературы