Выбери любимый жанр

Мертвый Змей и Кубок Огня (СИ) - Палитко Станислав Андреевич - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

   Отливающие золотом тарелки, перед которыми лежали меню, всё ещё были пустые. Гарри спокойно взял карточку с рождественской виньеткой и огляделся - официантов нет. Похоже, доставка пищи будет производиться при помощи магии.

   МакГонагалл изучила список блюд и скомандовала "свиные отбивные". И на тарелке тотчас явились с пылу с жару котлеты, точно же такие же, какие без всяких слов оказались на тарелке Основателя. Впрочем, что ему стоило дотянуться сознанием до ближайшего домовика и отдать мысленный приказ. В конце концов, тарелки были всего лишь зачарованы на передачу голоса на кухню замка. Преподаватели Хогвартса предпочли пойти по довольно простому пути, не став придумывать сложные конструкции заклинаний для доставки пищи, обойдясь передатчиком голоса и помощью домовиков. Можно было придумать что-нибудь поудобнее и поизящнее, но Салазар не обратил на это внимание, решив, что раз уж маги сами решили устроить бал, со столь мелким вопросом справятся, а работники школы искали решение недолго.

   Получив свое полусырое мясо, Гарри на мгновение задумался, не тот ли это кабан, который во время большой охоты пытался пропороть ему бок клыками, но быстро перевел свое внимание на соседей по столу. А посмотреть было на что: наследница Гринграссов сумела разговорить обычно молчаливого Крама.

   - У нас тоже есть дворец, - услышал Гарри, - не такой болшой и комфортэбелный, как ваш, всего четыре этажа. И очаги мы топим только для колдовства. Но территория наша болше и красивей, правда, зимой день совсем короткий, а ночь длинная, мало времени любоваться. Зато летом мы долго летаем над озёрам и горами...

   - Эй, Виктор, - рассмеялся Каркаров, но глаза его оставались холодные и пустые, - смотри не скажи чего-нибудь лишнего, как бы твоя очаровательная собеседница не нашла к нам дорогу.

   - А это так сложно? - удивленно спросила у Гарри Асинтель.

   - Для магов, да, - ответил сидхе.

   Тем временем Флёр Делакур, изящно повернув голову в сторону своего кавалера, в пух и прах разносила убранство замка.

   - П'госто убожество! - обвела она взглядом искрящиеся инеем стены Большого зала: как и все французы, она немного картавила. - У нас во дво'гце Т'гапезную ук'гашают ледяные скульпту'гы. Они не тают и пе'геливаются всеми цветами 'адуги. А какая у нас еда! А хо'г лесных нимф! Мы едим, а они поют. И в холлах никаких ужасных 'ыца'гей без головы. А поп'гобуй залети в Шармбатон полте'гейст, его выгонят с т'геском, вот так! - И Флёр с силой хлопнула по столу ладонью.

   Роджер Дэвис глядел на прекрасную Флёр затуманенным взором. Восхищение его было так велико, что он вряд ли её слышал, пронося вилку мимо рта.

   - Конечно! - стукнул он по столу так, как Флёр. - Да! С треском!

   Салазар Слизерин на это рассмеялся.

   - Вы абсолютно правы, юная леди. Руководство школы за века совсем разучилось колдовать и омаглилось. И хоть я планировал начать чуть позднее, пора убирать это недоразумение.

   Основатель негромко хлопнул в ладоши, и волна магии побежала от него по замку, активируя давно подготовленные изменения.

   ***

   Доспехи, распевающие рождественские гимны, замерли и покрылись тонким слоем льда, вскоре превратившимся в сплошной прозрачный покров, а затем и в полноценные ледяные колонны от пола до потолка.

   Большой зал тоже не остался неизменным - стоящие на столиках светильники заменили украшенные светильниками йольские поленья, а украшения на елках радикально изменились. Впрочем, не остались прежними и сами деревья, покрывшиеся густым пологом снега и пустившие корни в каменный пол.

   С тихим шелестом рассыпались стены, открыв вид на заснеженный лес вдали, пол покрылся мягким снежным ковром, потолок теперь демонстрировал не обычную украшенную звездами черноту ночи, а многоцветное сияние небес Тир'на'Ног.

   - Вот это настоящий Йольский Бал, - довольно сказал Основатель. - Что же вы, ешьте, ешьте, время танцев ещё не пришло.

   ***

   Декан Гриффиндора взмахнула палочкой и между парой из оставшихся от стен колонн появилась сцена с барабанами, гитарами, лютней, виолончелью и волынкой. На сцену вышел ансамбль "Ведуньи", встреченный восторженными рукоплесканиями. У ведуний были длинные растрёпанные волосы, чёрные мантии нарочито порваны и потёрты. Гарри с нетерпением ждал, чтобы они заиграли, совсем забыв, что за этим последует. Ведуньи разобрали инструменты, фонарики на столах погасли, и участники Турнира со своими дамами или, в случае Флер, кавалером поднялись со своих мест.

   "Ведуньи" заиграли грустный медленный танец. Чемпионы вышли на середину зала, которая была ярко освещена и начали танец. Вскоре к ним присоединились и зрители. Хагрид, естественно, вальсировал с мадам Максим, причем довольно прилично, а уж директриса Шармбатона танцевала весьма грациозно для дамы её роста и комплекции. Профессора же Хогвартса разбились по парочкам. Впрочем, надолго танец не затянулся, и вскоре волынка вывела последнюю дрожащую ноту. Все захлопали исполнителям, и только Салазар на директорском троне досадливо скривился.

   А потом Кирлей Дьюк, гитарист "Ведуний", слетел со сцены, будто получив пинок, заставивший его пройти сквозь свою гитару, и врезался в мягкий снег. Похожая судьба постигла и остальных музыкантов. Падающие музыкальные инструменты зависли в воздухе, арфу подхватили совсем другие руки, брезгливо осмотрели и швырнули вслед хозяину.

   - Вам, извините, магия для чего нужна? Только палочкой махать? - прозвучал насмешливый голос со сцены. - Разучились за тысячелетие, хоть не беритесь.

   Произнеся слегка измененную версию отрепетированной фразы, Зимняя выхватила из воздуха ледяную арфу, коснулась струн и на учеников трех школ хлынула магия. Сколько там минуло веков со времен Талиесина, последнего из великих истинных бардов Британских островов? Четырнадцать? Настала пора показать забывчивым детенышам, как на самом деле звучит, выглядит, пахнет и ощущается настоящая музыка. А что несчастные лишенные магии маглы, окажись они здесь, услышали бы лишь монотонное повторение нескольких нот и нескольких слов, так это только их проблема. Каждый да услышит в меру своего магического дара...

   ***

   Они появлялись один за другим. Хозяева прилетали верхом на драконах или потоках ночных ветров, прибегали гигантскими зверьми или просто снежными тучами, гуляли невдалеке от танцующих смертных ураганами. Гости появлялись из сияющих провалов, ведущих в такие места Тир'на'Ног в которых человека ждет скорейшая участь обеда, сырого, потравленного или хорошо прожаренного, неважно.

   ***

   Это был странный праздник, на котором магия пропитывала землю и воздух, а барды Детей Хаоса пели смертным. В котором рядом могли танцевать пара испуганных школьников и изменчивые обитатели Тир'на'Ног, способные неловким движением собственной магии, а подчас и тел, развеять своих хрупких соседей по всем ветрам. Это был Йольский Бал, пик власти зимы и время великого перемирия в конфликте, которого нет.

   Окутывающая импровизированный бальный зал магия в очередной раз схлынула, возвещая смену выступающего барда. Сидхе Смерти отпустил Асинтель и отодвинулся на шаг.

   - Я позаимствую твоего кавале'га на следующий танец? - прозвучало за спиной Гарри.

   - А как же Девис? - поинтересовался сидхе, поворачиваясь к дочери Дома Серебряного Рассвета.

   - Увы, он все-таки не выдержал моего очарования и попытался перевести это свидание в немного другую плоскость. Будь это тот бал, на который я собиралась ещё утром, я бы хотя бы рассмотрела его предложение, но пропускать настоящий Йольский Бал я не намерена. К тому же, Пределы Зимы не совсем безопасное место, к тому же тут сейчас хватает любопытных глаз. Сейчас я хочу именно танцевать, а не зажиматься по углам с переходом к постели.

   Зимняя демонстративно осмотрела соперницу, что-то обдумала и слегка отодвинулась, предоставляя решать самому Гарри. Сидхе Смерти предстояло делать нелегкий выбор в ситуации, в которой правильного решения нет. Усмехнувшись, равенкловец двинулся в сторону сцены.

49
Перейти на страницу:
Мир литературы