Выбери любимый жанр

Под куполом - Кинг Стивен - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

— Семь. Не больше, — подсказала она.

Кокс продолжал.

— А ещё у нас не думают, что выбросы мазутных обогревателей будут представлять большую проблему. Думаю, в городе каждый имеет хорошую и дорогую отопительную систему такого типа — в Саудовской Аравии в эти дни все машины ездят с наклейками на бамперах, где написано «Сердцем я с Новой Англией», — но современные мазутные обогреватели нуждаются в электричестве для обеспечения регулярной искры зажигания. С запасами горючего у вас должно все обстоять благополучно, поскольку отопительный сезон ещё не начинался, хотя у нас считают, что много пользы оно вам не принесёт. В продолжительном измерении, то есть, принимая во внимание загрязнение воздуха.

— Вы так думаете? Приезжайте сюда, когда здесь около тридцати ниже нуля и ветер дует так, что… — на мгновение он замолчал. — А ветер будет дуть?

— Нам это неизвестно, — сказал Кокс. — Спросите у меня завтра, и тогда, возможно, у меня появятся, по крайней мере, хоть какие-то теоретические соображения.

— Мы можем палить дрова, — сказала Джулия. — Передайте ему.

— Мисс Шамвей говорит, что мы можем палить дрова.

— Там у вас люди должны быть осторожными с этим, капитан Барбара… Барби. Конечно, деревьев у вас более чем достаточно и никакого электричества не нужно для её зажигания и поддержания горения, но горение дров производит сажу. Черт пробери, производит канцерогены.

— Отопительный сезон здесь начинается… — Барби посмотрел на Джулию.

— Пятнадцатого ноября, — подсказала она. — Около этого.

— Мисс Шамвей говорит, что в середине ноября. Итак, пообещайте мне, что вы ещё до того времени решите эту проблему.

— Я могу сказать только, что мы будем работать над этим, как бешеные. Сейчас мне нужно завершать наш разговор. Учёные — по крайней мере, те, которых мы уже успели подключить — все соглашаются с мнением, что мы имеем дело с каким-то силовым полем…

— Прямо тебе «Стар Трюк», — произнёс Барби. — Телепортируй меня, Снотти[112].

— Извиняюсь?

— Да ерунда. Продолжайте, сэр.

— Они все соглашаются с тем, что силовое поле возникло не само по себе. Его должно генерировать что-то рядом или в его центре. Наши ребята думают, что центр — это самое вероятное. «Это как рукоятка зонтика» — так один из них высказался.

— Вы считаете, что это работа кого-то внутри?

— Мы не исключаем такую возможность. Но, на наше счастье, в городе мы имеем отмеченного наградами офицера…

«Бывшего, — подумал Барби. — А награды ушли на дно Мексиканского залива полтора года назад». Однако, похоже, что срок его службы продлён, нравится это ему самому, или нет. Гастроли продлены по требованию публики, как это говорят.

— …чьей специализацией в Ираке была охота на фабрики по производству взрывчатки Аль-Каиды. Их обнаружение и ликвидация.

Итак, просто какой-то генератор. Ему припомнились все эти генераторы, мимо которых они проехали, добираясь сюда с Джулией Шамвей, те, что гудели в темноте, вырабатывая тепло и свет. Пожирая ради этого пропан. Он осознал, что теперь пропан и аккумуляторы, даже больше чем еда, становятся в Честер Милле золотым стандартом. Однако он понимал: люди однозначно будут жечь дрова. Когда похолодает и закончится пропан, они будут сжигать много дров. Стволы, веточки и сучья. И им будут до сраки все эти канцерогены.

— Этот генератор едва ли похож на те, которые работают этой ночью в вашем закоулке нашего мира, — произнёс Кокс. — Машина, которая способна создавать такое… мы не знаем, на что она может быть похожа или кто её мог построить.

— Но наш Дядюшка Сэм желает такую машинку себе, — подхватил Барби. Телефон в его руке мог вот-вот треснуть, так крепко он его сжимал. — И это является приоритетной задачей, не так ли? Сэр? Потому что такая машинка способна изменить мир. Жители этого города — вопрос абсолютно второстепенный. Фактически, второстепенные потери.

— Ох, только не надо мелодраматизма, — отрезал Кокс. — В данном случае наши интересы совпадают. Найдите генератор, если он там находится. Отыщите его, как вы разыскивали фабрики по производству взрывчатки, и заставьте его перестать работать. Вот и конец проблеме.

— Если он здесь есть.

— Если он там, значит все о'кей. Вы попробуете?

— А разве у меня есть выбор?

— Мне так не кажется, но я кадровый военный. Для нас свободы выбора не существует.

— Кен, это реально какие-то сраные противопожарные учения.

Кокс не спешил с ответом. Хотя на той стороне линии застыла тишина (не считая едва слышного гудения, которое могло указывать на то, что разговор записывается), Барби почти физически ощущал, как тот размышляет. Наконец он произнёс:

— Так и есть, но тебе же, сученок, всегда достаётся самое пахучее дерьмо.

Барби рассмеялся. Не было сил удержаться.

3

На обратном пути, когда они уже проезжали мимо Церкви Святого Христа-Спасителя, Барби обернулся к Джулии. В свете огоньков приборной панели его лицо имело вид усталый и серьёзный.

— Я вас не буду убеждать, что надо молчать обо всём, — произнёс он. — Но надеюсь, что об одной вещи вы информацию попридержите.

— О генераторе, который якобы есть, а может, его и нет в городе.

Она убрала одну руку с руля, потянулась позади себя и погладила по голове Гореса, лаская, утешая пса для собственного успокоения.

— Да.

— Потому что если существует машинка, которая генерирует поле — создаёт Купол вашего полковника — значит, кто-то её и охраняет. Кто-то здесь.

— Кокс этого не говорил, но я уверен, он имел это в виду.

— Я об этом не буду распространяться. И не буду рассылать майлы с какими-то ни было фото.

— Хорошо.

— Да и в любом случае они должны сначала появиться в «Демократе», черт меня побери. — Джулия продолжала гладить собаку. Водители, которые управляют одной рукой, всегда заставляли нервничать Барби, но не в этот вечер. На всю Малую Суку и шоссе 119 они были одинёшеньки. — А ещё я понимаю, что иногда общественное благо важнее классного газетного материала. В отличие от «Нью-Йорк Таймс».

— Да уж, — откликнулся Барби.

— И если вы найдёте этот генератор, мне не придётся слишком долго ходить на закупки в «Фуд-Сити». Терпеть не могу это место. — А дальше как-то взволнованно: — Как вы думаете, там будет открыто завтра утром?

— Мне кажется, да. Люди по обыкновению медленно осознают новые реалии, когда старые заканчиваются внезапно.

— Думаю, мне надо будет всё-таки туда пойти и скупиться, — произнесла она задумчиво.

— Если встретите там Рози Твичел, передайте ей привет. Она наверняка будет там со своим верным Энсоном Вилером, — припомнив свои недавние советы Рози, он произнёс: — Мясо, мясо, мясо.

— Извините?

— Имеете ли вы у себя дома генератор…

— Конечно, имею, я живу над редакцией. Не какие-то там апартаменты, просто уютная квартира. Этот генератор подарил мне снижение налогов[113], - гордо объяснила она.

— Тогда покупайте мясо. Мясо и консервы, рыбу и мясо.

Она призадумалась. Центр города был уже рядом. Там теперь горело намного меньше огней, чем обыкновенно, но всё равно много. «Долго ли это будет продолжаться?» — загадывал мысленно Барби. И тогда Джулия спросила:

— А ваш полковник не предложил никаких подсказок, каким образом найти этот генератор?

— Ничегошеньки, — ответил Барби. — Искать подобное дерьмо, такой была когда-то моя работа. Ему это хорошо известно. — Он помолчал, и тогда сам спросил: — Как вы думаете, не завалялся ли где-то в городе счётчик Гейгера?

— Я даже знаю, где именно. В цокольном помещении горсовета. Точнее, под ним. Там находится старое противоатомное бомбоубежище.

— Вы надо мной смеётесь!

— Черта с два, Шерлок, — расхохоталась она. — Я делала статью об этом три года назад. Снимал Пит Фримэн. В цоколе, там большая комната заседаний и маленькая кухня. А из кухни к хранилищу ведёт несколько ступенек. Довольно большое помещение. Построено оно было впятидесятых, когда огромные средства закапывались в землю, что едва не загнало нас к чертям в ад.

вернуться

112

«Телепортируй меня, Скотти» — фраза, которую, часто говорит герой фантастического сериала «Стар Трек» капитан Кирк, обращаясь к главинженеру космического корабля Монтгомери Скотта, это выражение стало таким же популярным в реальной жизни, как прибаутка Шерлока Холмса «Элементарно, Ватсон»; вот только Барби вместо Скотти проговаривает Снотти, что означает «наглец», и «трюк» вместо «трек».

вернуться

113

Согласно подписанного в 2003 году президентом Бушем законом «О создании рабочих мест и увеличении налоговых льгот», в частности, приобретение и установка до 2005 года нового оборудования, также и генераторов, обеспечивало до 2010 года человеку общее ежегодное снижение налогов от 60 % до 30 %.

35
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кинг Стивен - Под куполом Под куполом
Мир литературы