Выбери любимый жанр

Наследие Слизерина (СИ) - "Walter" - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

Посмотрев на Рурсуса, Гарри прошипел:

- Нач-чинай.

- С-слушаюс-сь.

Никаких особых заклинаний и ритуалов не понадобилось. Салазар позаботился о том, чтобы система была максимальна автоматизирована.

Для него было нужно всего две вещи. Хогвартс и Рурсус.

Не говоря ни слова, змей начал виться вокруг мальчика, постепенно сужая свободное пространство, стремительно наполняясь зелёным светом. Вслед за василиском призрачным светом замерцали и колонны.

Последнее, что запомнил юный маг, это ослепительно яркий зелёный луч, ударивший в него.

========== Храм. ==========

По бескрайним золотым барханам медленно брела одинокая фигура, замотанная в бесформенные белые тряпки.

Очередной удар раскалённого ветра сорвал с головы мальчика куфию* и вызвал приглушённую матерную тираду у юного мага.

Гарри ещё раз проклял тот момент, когда решился на проклятый всеми богами эксперимент с порталом Слизерина.

Вот уже четвёртый день он бесцельно шатается по этой бесконечной песочнице.

Пятидесятиградусная жара убивала, буквально осушая свою невольную жертву.

Не улучшало настроение и то, что ни обычный компас, ни специальное заклинание в этой проклятой пустыне не работали.

Он бы, наверное, зажарился до смерти ещё в первые часы после переноса, но благодаря предусмотрительности наставника, забившего безразмерную сумку кучей всякого барахла под завязку, под рукой у него оказался полный костюм бедуина, в который мальчик и облачился.

А также не стоило забывать о почти восьмистах литрах воды, по совету амулета взятых на всякий случай. Без запаса воды он бы не протянул здесь и часа.

Но, благодаря паранойе наставника, он сумел остаться в живых, хотя и чувствовал себя в последние дни преотвратно.

У многих мог возникнуть вопрос, почему юный маг ведёт себя так странно, передвигаясь по этой большой песочнице днём, когда жара медленно убивает рискнувшего бросить ей вызов, а не как положено ночью?

Но у мальчика на это серьёзные причины. Юный маг здраво оценивал свои силы и отчётливо понимал, что палящую жару он, возможно, ещё как-то переживёт, а вот очередную попытку местных обитателей за счёт него расширить свой рацион вряд ли.

Он узнал об этом ещё первой ночью, буквально через час путешествия наткнувшись на вылезающего из под песка скорпиона. Самого обычного, вот только трёхметрового.

С почти полным иммунитетом к магии и десятисантиметровым слоем хитина покрывающего всё тело членистоногого. А уж когда эта тварь послала в него огненный шар…

Гарри тогда чудом отбился от этого порождения сумрачного разума, но при этом потратил две трети магического резерва, после чего мальчик удвоил осторожность.

Как показало время не зря. С наступлением тьмы пустыня оживала.

Скорпионы оказались самыми безобидными обитателями местной песочницы. Как и пятиметровые бронированные динозавры, бегающие со скоростью лёгкового автомобиля, умеющие из пасти стрелять в противника красными лучами.

А вот стаи гибридов орангутангов с гиенами, владеющими чем-то похожим на телепортацию выпили у Гарри немало крови, когда одна из собачек за несколько секунд преодолела более двух километров приблизившись к нему почти вплотную.

Тогда мальчику несказанно повезло, что стая этой гиены как раз заметила динозаврика, и ей пришлось оставить такую мелочь как он в покое.

Как понял когтевранец, ВСЕ обитатели этого места владели той или иной магией, при этом даже у слабейших тварей резерв был не меньше, чем у него.

Так что когтевранец в один момент оказался внизу пищевой цепи.

К счастью для Гарри, здесь большинство монстров охотилось преимущественно ночью, при этом не с помощью глаз, а идя по следу магии.

Благодаря полученным с помощью бесконечных тренировок с наставником навыкам контроля магической энергии в своём организме, юный волшебник сумел ослабить свой магический фон, тем самым став неинтересным для большинства местных хищников, которые питались магией жертв.

Хотя то, что он сумел пережить первую ночь, всё равно иначе, чем чудом назвать было трудно.

Когда бесконечная ночь закончилась, Гарри облегчённо вздохнул и дал себе зарок путешествовать здесь только днём.

Вторая ночь прошла относительно спокойно. Мальчик заранее закопался в песок, который гасил его магию, и впал в состояние полусна.

Впрочем, не один он был таким умным. В пустыне вместе с мальчиком под палящим солнцем путешествовала целая армия мелких падальщиков.

Ну как мелких. В среднем около полуметра в длину и одной десятой резерва юного мага. Имели шесть лап и были покрыты хитином.

Эти песчаные тараканы были слишком слабы, чтобы соревноваться с ночными хищниками. Они развлекались тем, что пожирали более слабых собратьев.

Одним словом, славные ребята-каннибалы.

Гарри ещё повезло, что он был значительно сильней своих сверстников, благодаря чему эти насекомые считали его пусть и ослабевшим, но до сих пор опасным “хищником” и старательно обходили его стороной.

Будь он хоть чуточку слабее, и мальчику пришлось бы каждый день отбиваться от всё новых полчищ “тараканов”.

А так Гарри мог беспрепятственно двигаться в выбранную им сторону, вяло переругиваясь с амулетом, который никак не мог понять, куда же они, в конце концов, угодили.

В таком монотонном ритме и прошла неделя бесконечных скитаний.

Раньше казавшиеся почти бесконечными припасы начали медленно подходить к концу.

Приходилось экономить буквально на всём и продолжать медленно брести в неизвестность.

Уже не раз Гарри жалел, что не прихватил с той грудой мусора, что он нёс в безразмерной сумке, хотя бы самую простую метлу.

К полётам юный маг относился с подозрением, но всё же это было бы лучше, чем бесцельно бродить по пустыне. И уж точно намного быстрее.

На восьмой день случилось неожиданное.

Откопавшись и вновь двинувшись в путь, Гарри уже через пару часов заметил на горизонте нечто странное. Оно никак не хотело складываться в единую картинку, расплываясь перед глазами юного мага.

Сначала мальчик подумал, что это очередной мираж, но вскоре понял, что аномалия была реальной.

Он даже не столько увидел это, сколько почувствовал сильные магические потоки, исходящие от аномалии.

Заинтересованный юный маг двинулся в сторону источника магии.

Прошло ещё полдня. Несмотря на то, что объект стал значительно ближе, странная магия продолжала отводить взгляд мальчика.

Гарри было почти физически больно заставить себя смотреть вперед и не свернуть с пути.

Наконец, когда мальчик сделал очередной шаг к выбранной цели, с тихим хлопком защита, отделяющая его от аномалии, лопнула, пропуская его внутрь.

Юный маг даже не заметил момента изменения. Вот он шагал, по колено утопая в песке, а вот он стоит на раскалённой каменной земле.

Песка по эту сторону щита почти не было. Скорее уж каменная равнина.

Но не она привлекла внимание мальчика, а то, что было посреди неё.

Взгляд юного мага упёрся в пятиметровую каменную стену, находящуюся в паре сотен метров от него. Обычную такую стену, на которой сверху стояли двадцатиметровые колонны.

При этом от этих камней так отчётливо фонило магией, что, казалось, ею здесь пропитан каждый миллиметр.

Вздохнув, Гарри начал неторопливый обход препятствия.

На это у него ушёл остаток дня.

По закону подлости, выход оказался в противоположной стороне, в которую он пошёл. Юный маг фактически сделал почти полный круг вокруг этого странного строения.

Наконец, он нашёл вход. Его сложно было не заметить.

Скажем так, две двадцатиметровые статуи воинов с шакальими мордами, стоящими с двух сторон от широкой мраморной лестницы, ненавязчиво намекали на место входа.

Тихо пробурчав под нос ругательство и, получив очередное замечание от наставника, Гарри решил более внимательно изучить скульптуры.

М-да… Если стены сооружения были буквально пропитаны магией, то на статуи было больно смотреть из-за распирающей их Силы.

49
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Наследие Слизерина (СИ)
Мир литературы