Крылья Урагана - Банч Кристофер - Страница 61
- Предыдущая
- 61/92
- Следующая
Хэл решил, что Феччиа следует непременно отправить в наряд, и лучше в такой, чтоб был связан с драконьим дерьмом.
Ветер усилился – похоже, надвигалась еще одна буря. Хэл заметил, как моряки молились в небольшой нише за грот-мачтой «Авантюриста», и подумал, что на бесчисленных мелких суденышках должны сейчас возносить молитвы с еще большим усердием.
Но ветер утих еще до рассвета, и флот снова продолжил плавание.
Хэл каждый день поднимал своих драконов в воздух, не удаляясь от конвоя и скрупулезно подчиняясь приказу не улетать от кораблей на юг, к суше. Последние следы Дирейна остались далеко за кормой, а сэйджинская береговая линия по большей части так и виднелась размытым силуэтом, к которому они никогда не приближались.
Потом корабли свернули к югу, и даже самые недогадливые солдаты поняли, что севера им можно не опасаться.
Боевой дух и настроение быстро поднялись.
Они подошли чуть ближе к суше, и к конвою присоединились еще два десятка сэйджинских кораблей с эскортом. Дирейнские солдаты и моряки с воодушевлением приветствовали их, и ответом им было дружное «ура!».
Флот был полностью собран.
Ночью Хэл вышел на полубак. Один из вахтенных офицеров мерил палубу шагами всего в нескольких ярдах от него.
Что-то на суше привлекло его взгляд, и он попросил моряка одолжить ему свою подзорную трубу.
Показалась темная громада – Сэйджин. Он пристально вглядывался в нее, пока не заметил огонек, который становился все ярче и ярче, потом начал мигать.
– Что это такое? – спросил он у офицера. Тот забрал у него подзорную трубу и пригляделся.
– Вот дерьмо! – пробормотал он.
– В чем дело? – спросил Хэл. Офицер передал трубу ему обратно. Мигающий свет снова вспыхнул, потом угас.
– Два пальца от правого борта, – сказал моряк, и Хэл вперился взглядом туда.
Еще один огонек вспыхнул и замигал.
– Навигационные маяки? – предположил Хэл.
– На картах они не отмечены, – сказал моряк. – Скорее, сигнальные костры.
– И о чем они сигналят? – спросил Хэл, и тут до него дошло. – Ох...
– Вот именно, – хмуро сказал офицер и поспешил в капитанскую каюту доложить о том, что за ними следят.
Ураган с готовностью взвился в воздух, ликующе протрубив. Драконы были чертовски недовольны своим пребыванием на судах в качестве пассажиров. Хэл только диву давался – огромные существа могли как лодки плавать на поверхности воды и при этом не выносили этих деревянных сооружений. Потом решил, что виной тому неприятный запах людей или, возможно, качка.
Он послал Урагана ввысь, и два других дракона последовали его примеру, с наслаждением паря в воздухе.
Ветер был западно-юго-западный и почти теплый, даже здесь, в тысяче футов над водой.
Хэл чуял другой ветер – ветер битвы.
Моряки закидывали за борт длинные неводы и ловили рыбу – разноцветную, незнакомую дирейнцам.
Коки выставили жаровни прямо на палубу и жарили улов в масле, поливая соком припасенных в Сэйджине лимонов. Хэл считал, что проглотил рекордное количество этих маленьких хрустящих рыбок, пока не увидел Фаррена Марию, все еще продолжавшего пиршество. Тот в два приема заглатывал каждую рыбку, с наслаждением хрустя костями, как дикий зверь.
– Я наверстываю свое за полное лишений детство, – пояснил Фаррен.
– Ты, наверное, хотел сказать, полное излишеств? – предположила Сэслик.
– И это тоже.
Драконы тоже не отказывались от рыбы: ее скармливали им в сыром виде – бельевыми корзинами.
С флагманского корабля сигнальными флагами передали приказы на «Авантюрист», и Хэл, подняв половину своего звена в воздух, отправился на восток, выполняя приказ лорда Хэмила.
Из моря, обточенные бешеным океанским прибоем, вздымались голые скалы, которые, если верить карте, были самой западной точкой Сэйджина.
Хэл оглянулся назад и увидел, что флот медленно поворачивает на запад, собираясь идти вдоль побережья на Роче.
Он что-то заметил и, нарушив приказ, махнул Сэслик рукой, чтобы та следовала за ним.
Ураган сложил крылья и спикировал вниз, пока Хэл снова не потянул поводья.
Великан взмахнул крыльями, выровнялся и полетел над плато, находившимся всего в нескольких сотнях футов внизу.
Хэл увидел полдюжины палаток и еще что-то такое, что не смог различить. Потом понял – это было огромное зеркало, укрепленное на шарнире. Зеркало окружало несколько человек, часть из которых вглядывались в море.
Потом показался дым, и под зеркалом вспыхнул небольшой костер.
Зеркало качнулось, отразив огонь серией стремительных вспышек, чередующихся, похоже, в каком-то коде, и указало на восток. Хэл, прищурившись, вгляделся в туман, и ему показалось, будто он видит ответную вспышку.
Он очень надеялся, что это был какой-то не отмеченный на картах сигнальный пост сэйджинцев, но подозревал, что на самом деле все обстоит далеко не столь благоприятно.
Хэл махнул Сэслик и развернулся, на полной скорости помчавшись обратно к звену.
Шлюпка с «Авантюриста» доставила Хэла на флагман, огромный фрегат с надраенными пемзой палубами и начищенными до нестерпимого блеска медными частями. Босоногие матросы в белой, без единого пятнышка форме, сновали туда-сюда, деловитые, точно горничные, выполняя зычные приказы боцманов.
Хэл увидел на палубе полуюта Тома Лоуэсса и кивнул ему, не обращая внимания на его явное любопытство.
Хэла провели в невероятных размеров каюту лорда Хэмила, которая лишь совсем немного уступала по величине драконьему стойлу.
Они доложили о том, что видели на берегу, Хэмилу, Кантабри, двум сэйджинским вельможам и офицерам.
– Мне не слишком нравится эта новость, – спокойно сказал Хэмил.
Лорд Кантабри хмуро кивнул, но ничего не сказал. Хэмил поднялся на ноги, принялся расхаживать по каюте.
– Значит, нас все-таки заметили... думаю, те люди у зеркала могут быть сэйджинскими предателями.
Один из вельмож-сэйджинцев чуть не зарычал от ярости, но промолчал.
– Или же, – как ни в чем не бывало продолжил Хэмил, – что более вероятно, внедренные агенты Роче. В любом случае это означает, что враг нас заметил.
Вид у него был встревоженный. Хэл ничего не понимал – о флоте и его намерениях было известно всем, в том числе и тем, кто не имел к этому совершенно никакого отношения, еще до их отплытия из Паэстума.
Так почему же это стало для Хэмила такой неожиданностью?
Но он счел за лучшее придержать свой язык.
– Корабли рочийского флота могут готовиться выступить против нас, – с тревогой в голосе заметил другой сэйджинский вельможа.
Хэмил согласно кивнул.
– Хорошо, сэр Хэл, – подытожил Хэмил. – Я уведомлю командиров трех других драконьих эскадрилий, и начиная с этого момента до окончания нашего плавания вы будете постоянно патрулировать восточное и северное направления. Вы должны быть начеку, особенно внимательно отслеживая появление всех неизвестных кораблей. С этого момента, как лорд Кантабри сказал мне еще в Дирейне, наша судьба в ваших руках.
23
С борта корабля дирейнский флот выглядел в высшей степени впечатляюще.
Но с высоты двух тысяч футов корабли казались уже не столь грозными. Хэлу наконец-то представилась возможность пересчитать их, пока Ураган набирал высоту. Он насчитал примерно семьдесят дирейнских кораблей с десантом, тридцать сэйджинских и – впереди и вдоль флангов – еще двадцать пять кораблей охраны.
Никто не имел ни малейшего понятия ни о численности рочийского флота, ни о классе и дислокации их кораблей, поскольку большая их часть, по всей видимости, стояла на якоре в южных морях.
- Предыдущая
- 61/92
- Следующая