Выбери любимый жанр

Дым и тени - Хафф Таня - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

— Ты подразумеваешь, что я не знаю своих?

— Я говорила не о тебе. Господи, Фрэнк, да отвлекись ты от своей персоны.

Она пролистала страницы и нахмурилась. Макияж на ее лбу пересекли морщины.

— Мы должны сыграть все это сегодня?

— Надо надеяться, что мы отработаем все эти страницы к одиннадцати часам утра, — ответил Тони, посмотрев на свои заметки.

«Ее зовут Лаура».

Теперь, когда он услышал имя актера, не знать имени актрисы казалось ему нечестным.

— Потом еще три прогона перед ланчем и после обеда семь. Постучите по дереву, чтобы не сглазить. — Он протянул руку и сделал то, что советовал им. — Мы слегка отстаем от расписания.

Оба актера повернулись к дальней гардеробной.

— Из-за… нее? — спросил Фрэнк.

— Никки Вог.

— Правильно.

Мужчина вышел из своей гардеробной, чтобы иметь лучший обзор.

— Там все и случилось, так?

«Тень выплеснулась из павильона звукозаписи, растеклась по бетону, впиталась в трещины и исчезла в полу».

— Да.

— Она ведь не умерла от чего-то заразного?

«Ее голова слегка подпрыгнула, ударившись о бетон».

— Нет. Ничего заразного.

— Я слышала, ее всю скрутило. — Лаура двинулась, чтобы встать рядом со своим временным супругом. — Сердечный приступ, скорее всего!

— Я слышал, причина была в наркотиках.

Тони посмотрел на часы. Осталось пятнадцать минут до того, как он должен доставить их на съемочную площадку.

«Я никак не могу себе позволить потратить все это время на страшные предположения. Тем более зная истину. Черт, да даже если бы я ее не знал!»

— Извините. У меня есть поручение, которое я должен выполнить. Потом я вернусь за вами.

— Не беспокойтесь об этом, Томми…

— Тони.

— Конечно.

Лаура кивнула туда, откуда доносился голос Сорджа. Его гибрид французского и английского языков ни с чем нельзя было перепутать. Говорил он достаточно громко, эхо отдавалось от далекого потолка.

— Не беспокойтесь, думаю, мы сами найдем дорогу.

— Проводить вас входит в мои обязанности.

Тони ухитрился нацепить на лицо улыбку и удержал ее, пока торопливо шел к выходу.

За его спиной мать и отец — Лаура и Фрэнк — уселись, чтобы вволю посудачить, забыв об изменениях в сценарии, которые держали в руках. Сплетни и слухи были куда интереснее.

«Нет ничего лучше человеческой натуры. На ее фоне даже надвигающийся Повелитель Теней кажется неплохим парнем».

Краем глаза посматривая, не появится ли Николас Ли, Тони продолжил путь обратно через костюмерную в постановочный офис. Оттуда он двинулся вниз, в подвал, как только Эми отвернулась.

«Я не хочу спускаться туда. У меня нет причин делать это. Если мне нужно поговорить с Аррой, то удобнее было бы позвонить по телефону и заставить ее подняться в павильон звукозаписи».

Тони остановился на лестнице, пройдя примерно полпути, повернулся, приподнял ногу, чтобы двинуться обратно, и замер.

Он хотел спуститься в подвал.

У него имелась для этого чертовски веская причина.

Двумя ступеньками ниже Фостер начал чувствовать легкую тошноту.

«Кто знает, какими химикалиями она там пользуется? Половина этих штучек, наверное, взрывается, если на них неправильно посмотреть, а вторая часть, скорее всего, токсична. Лучше мне вернуться наверх и просто позвонить Арре. — Он поднялся на три ступеньки, потом остановился. — Поцелуй меня в зад, старуха!»

Когда до низа оставалось четыре ступеньки, волоски на его шее зашевелились, по бокам потек пот.

«Да пошло оно все!» — подумал Тони и прыгнул.

Он почувствовал себя лучше в тот миг, когда приземлился, вытер ладони о джинсы, вышел из-за полок и очутился лицом к лицу с гниющим трупом, который стоял, покачиваясь, посреди комнаты.

Обвисшая серая плоть расползлась под собственной тяжестью. Откормленные трупные черви, корчась, вылезали из дыр. Рука с костями, торчащими из трех кончиков пальцев, потянулась к нему, белые слезящиеся глаза попытались на нем сфокусироваться.

Темные, сморщенные губы разомкнулись, и раздался голос:

— Нужно основательно потрудиться, чтобы обескуражить тебя, да? Хорошо, прекрасно. Раз уж ты тут, скажи-ка мне, трупные черви — это не чересчур?

— Тр… Тру… Т…

Похоже, парень утратил связь между языком и мозгом.

— Трупные черви, Тони. Это не чересчур? Думаю, они придают покойнику милый, обжитой вид, но не всем такое по душе.

— Арра?

Труп вздохнул, внезапно стал куда ниже и превратился в пожилую волшебницу. Черви исчезли.

— Это просто чары, — сказала она, осматривая кончики пальцев. — Через пару недель Раймонд Дарк помешает знаменитому в свое время злодею воскрешать мертвых. Мне нужно разработать детали. Это не так легко, как кажется. Надо поддерживать три разных вида чар, применяя их к движущимся актерам. Хорошо, что Чи-Би слишком скуп, чтобы нанять больше трех трупов. Итак, что я могу для тебя сделать? — Женщина приподняла брови.

— Это было… — махнул Тони рукой. — Черт… Я имею в виду…

— Спасибо. Всегда приятно иметь аудиторию, которая ценит твои старания. Я так понимаю, мистер Николас этим утром функционален?

— Э-э, да.

— Хорошо. — Арра подождала, потом скрестила руки на груди и снова вздохнула. — Поскольку ты сумел спуститься сюда, несмотря на защитные чары, установленные как раз для того, чтобы помешать подобному вторжению, я полагаю, тебе что-то нужно. Что именно?

— Правильно.

Тони посмотрел на часы. Через семь минут он должен был доставить Лауру и Фрэнка на съемочную площадку.

— Ворота. Мы ведем съемку прямо под ними.

— Так что же?

— Я не думаю, что мы закончим снимать к одиннадцати пятнадцати.

— Повторяю — и что же?

— Вы должны быть там. Просто на всякий случай.

— Помнится, прошлой ночью я упомянула, что нет никакого «просто на всякий случай».

— Ноя…

— Да. Я тебя поняла. Ты пустил в ход очень яркий свет против тени, покидающей мистера Николаса, думаешь, что уничтожил ее, но не уверен на сто процентов.

Она снова скрестила руки на груди.

Тони где-то читал, что это защитный жест.

Судя по всему, Арра не столько защищалась, сколько всходила на стены крепости, поднимала мост надо рвом и вывешивала знаки: «Вход запрещен!»

— Тень могла вернуться в свой мир целой и невредимой, — продолжала она. — В таком случае те, которые должны быть посланы сегодня, все равно отправятся к нам. Тень могла быть ранена, но не прикончена. В таком случае другие явятся, чтобы выявить и уничтожить источник угрозы. Она могла погибнуть, и тогда ничто не вернулось бы через ворота. В таком случае тени придут, чтобы выяснить, почему так случилось. Повелитель будет продолжать посылать сюда своих подданных. С тем же успехом ты можешь просто жить, пока это возможно, потому что ничего не способен поделать.

— Эй, у меня есть доступ к угольной дуговой лампе в шесть тысяч ватт!

— Если она уничтожила тень, то ты сможешь светить ею на ворота каждый раз, когда они будут открываться?

— Нет, но вы можете…

— Могу что?

— Не знаю!

Все, что Тони знал насчет волшебников, он почерпнул из фильмов. Практической пользы от подобных знаний — ноль.

— Вы можете помочь!

— Я помогла прошлой ночью и, если мне не изменяет память — а так оно и есть! — сказала, что не собираюсь охотиться за тенями. Выскажусь в твоем стиле. Не суй нос, куда не надо, — прищемят.

Арра все еще стояла со скрещенными на груди руками. Правая стискивала левую с такой силой, что побелели костяшки пальцев.

— Раньше ведь вы сражались!

— Теперь я стала старше и мудрее. Тебя не ждут в каком-нибудь другом месте?

Тони снова взглянул на часы.

«Дерьмо!»

— Дело еще не закончено.

Арра пожала плечами. Ее губы явственно дернулись, выражая скорее обреченность, чем небрежность.

— Я все время тебе об этом твержу.

— Хорошо, давайте снимать реакцию матери.

27
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Хафф Таня - Дым и тени Дым и тени
Мир литературы