Выбери любимый жанр

В полушаге от любви - Куно Ольга - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

– Лично меня интересует сейчас совсем другое, – мечтательно возразила я. – А именно – как обойти этого негодяя и разрушить его планы касательно свадьбы Мирейи.

И я послала лорду Кэмерону, будто почувствовавшему, что мы говорим именно о нем, нежную улыбку.

Да, я была намерена попытаться договориться с маркизом Дорионом по-хорошему. Однако попытки попытками, а к войне следует всегда быть готовым, и по возможности – еще прежде, чем она успеет начаться. Поэтому перед тем, как посетить жениха Мирейи в отведенных для него покоях, я, прихватив плащ и вуаль, покинула дворец и направилась по хорошо знакомому адресу.

Официально это была книжная лавка, в которой продавались исключительно рукописи, посвященные географической науке. В действительности же владевший лавкой человек, Антуан Сафье, являлся первоклассным специалистом по добыванию информации. Этот человек знал все и обо всех, а если случайно чего-то не знал, был способен выяснить это в кратчайшие сроки. В кратчайшие сроки и, разумеется, за баснословные деньги. Но это вполне естественно: за столь высококачественную работу надо достойно платить. Особенно когда задания бывают весьма щекотливыми и не всегда законными.

Боюсь даже представить себе, сколько на этого человека работало осведомителей, и предпочитаю не знать, кто из окружения самой Мирейи состоял в их числе. Сомнений в том, что таковые существовали, у меня, признаться, не было. Просто потому, что герцогский дворец – это такое место, где у человека вроде Сафье обязательно должны быть уши. В противном случае он зря ел бы свой хлеб.

И вот теперь я сидела напротив него в одном из внутренних помещений лавки. Просторная комната производила впечатление маленькой из-за огромного количества мебели и вещей, которыми была заставлена. Стол, одно кресло для хозяина и два для посетителей, в стороне кушетка; несколько шкафов и полок, уставленных книгами, а также заваленных кипами бумаг; пыльные карты, висящие на стене и даже лежащие на полу, и даже парочка глобусов. Притом я ни секунды не сомневаюсь, что все это – не более чем декорации. По-настоящему важные документы вот так на виду не валяются. А говоря точнее, они и вовсе здесь не хранятся. Сафье предпочитает работать, не оставляя следов. Он просто собирает информацию и передает ее в устном виде заказчику. То есть торгует тем, чего нельзя пощупать, отследить или предъявить в суде. Он даже улики для своих клиентов не собирает. Только сообщает о том, где именно эти улики можно найти. Но вот пойти и взять их должен уже сам клиент либо человек другого профиля, которого этот клиент решит нанять.

Напротив меня сидел невысокий полный мужчина, чьи темные волосы отчаянно проигрывали битву с лысиной. Они позорно капитулировали, отступив далеко от макушки, но все еще держались на голове своеобразной широкой лентой, словно до сих пор ждали своего часа и надеялись вновь покорить потерянную вершину. Хитрая улыбочка, маленькие масленые глазки – можно было подумать, что собеседник смотрит на меня, как кот на сметану, и думает во время разговора лишь о том, как бы эту самую сметану заполучить. Вот только я отлично знала, что за этой обманчивой внешностью скрывается холодный ум, спокойствие удава и высококлассный профессионализм.

– Итак, господин Сафье, мне нужен компромат на маркиза Гюстава Дориона. – Я не стала рассусоливать, притворяясь поначалу, что пришла сюда исключительно ради светской болтовни и не имею в виду ничего предосудительного. К чему? Мы давно и хорошо знаем друг друга. Я неоднократно обращалась к Сафье за услугами по делам Мирейи. – Любые факты, которые могут его скомпрометировать.

– Скомпрометировать при каких обстоятельствах и перед кем? – деловито уточнил хозяин лавки. – Перед законом, жрецами, высшим светом?

Я понимающе покивала: характер требуемой информации напрямую зависел от целей.

– Уточняю. Необходимо раздобыть такие сведения, которые позволили бы разрушить его помолвку с леди Альмиконте, – сформулировала задачу я.

– Понимаю. Постараюсь сделать все возможное. Но есть сложности.

– Какие именно?

Его слова заставили меня встревожиться. Неужто Эстли и тут умудрился вставить мне палки в колеса? Но нет, как оказалось, речь шла совсем об ином.

– У меня уже была возможность собрать кое-какую информацию о маркизе, – объяснил Сафье. – Он как-никак человек знатный и потому достаточно известный в определенных кругах. И – увы – ничего по-настоящему ценного для вас и леди Альмиконте среди имеющихся у меня сведений нет. Можно сказать, что маркиз – человек на удивление скучный. Ничего всерьез порочащего репутацию не совершал. Закон не преступал. Ну, право же, нельзя ведь считать за компромат то, что он пару раз проводил ночи в борделе с двумя девушками сразу!

– Нет, нельзя, – вынужденно признала я, немного подумав. – Если бы это произошло сейчас, когда он фактически уже стал женихом, тогда да. Но не прежде. Хотя, если этим девушкам было по четырнадцать лет…

Сафье с понимающей улыбкой покачал головой, разбивая мои хрупкие надежды.

– Все девушки достигли к тому моменту совершеннолетнего возраста.

– Значит, нет, – развела руками я.

– Мы, конечно, постараемся покопать еще, – пообещал Сафье. – Но, может быть, есть и другие направления?

Я задумалась, устремив невидящий взгляд на одну из старых карт.

– Давайте так, – определилась я. – Нужна любая информация, которая может рассорить маркиза Дориона с герцогом Альмиконте.

– Понимаю, – склонил голову Сафье. – Ничего не обещаю, но постараюсь исполнить в лучшем виде.

– Сколько?

Я взялась за синий шелковый кошелек, расшитый серебряными нитями. Вышивка изображала сидящих на ветвях птиц. Мне нравился этот узор, во дворце у меня хранилась такая же подушечка для булавок.

– Пятьдесят, – назвал вполне себе кругленькую сумму Сафье.

Я, однако же, удивилась другому.

– Так мало? Это же меньше обычного.

– Для постоянных клиентов я иногда делаю скидки, – усмехнулся «лавочник».

Я отрицательно мотнула головой.

– Ну уж нет, господин Сафье. Мне не нужны от вас никакие скидки. Мне нужна гарантия, что информация о цели моих визитов не дойдет до других ваших клиентов. И за это я готова хорошо платить. Так что пятьдесят сейчас и еще пятьдесят при нашей следующей встрече.

Мой собеседник благодарно склонил голову. Конечно, еще бы он стал отказываться! Горсть монет перекочевала из моего кошелька на стол – где, впрочем, тоже надолго не задержалась.

– Я извещу вас, как только сбор информации будет завершен. Постараюсь, чтобы это произошло как можно скорее, – пообещал Сафье. – Результаты, как и обычно, сообщу при встрече. Как вы сами понимаете, вопрос безопасности.

– Конечно.

Мне и самой не улыбалась перспектива, чтобы Эстли перехватил письмо с прелюбопытными данными.

На этом мы распрощались, и я со спокойной совестью отправилась заключать с маркизом мирное соглашение. Все-таки это лучше делать, на всякий случай пряча за спиной большую пушку.

Маркиз Дорион принял меня в предоставленной в его распоряжение гостиной. Здесь все было выполнено в коричневых тонах: обивка мягкой мебели, ковры, гардины, вазы, картинные рамы. Узоры были основаны на контрасте темно-коричневого со светло-бежевым. Мы расположилась в удобных, глубоких креслах с широкими подлокотниками.

– Итак, леди Антего, что же привело вас ко мне?

Маркиз был сама любезность и гостеприимство.

Я вздохнула и смущенно опустила глаза, якобы не решаясь начать разговор на щекотливую тему.

– Видите ли, маркиз, я нахожусь здесь по поручению леди Альмиконте. – Судя по взгляду, его интерес к разговору явно вырос после этого утверждения. – Есть одно важное дело, которое я должна с вами обсудить.

Я снова «засмущалась».

– Я весь внимание, леди.

Тон маркиза звучал подбадривающе. Я нерешительно взглянула на него исподлобья.

– А… вы не будете на меня сердиться?

28
Перейти на страницу:
Мир литературы