Выбери любимый жанр

Вторая могила слева (ЛП) - Джонс Даринда - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

Мой блеф тут же себя оправдал. Я почувствовала, как на нее накатила волна адреналина, ощутила острый укол страха, почти увидела, как ее темным облаком обволокло чувство вины. Однако на лице ее отразился только легкий намек на беспокойство. Глаза лишь капельку расширились. Губы сжались на долю миллиметра. Она явно репетировала этот момент, а значит, она – убийца.

Я решила надавить, не дать ей возможности взять себя в руки.

- Потрудитесь объяснить, что произошло, мисс Лидел? – спросила я знающим, обвиняющим тоном.

Ее рука потянулась к воротнику, как будто она хотела себя защитить. А может, ей просто стало холодно, потому что у нее за спиной стоял мертвый бездомный. По тому, как сияли его зеленые глаза, было ясно: он ее узнал. Я никогда не слышала, чтобы мертвецы причиняли живым людям вред. Даже не знаю, способны ли они на такое. Но сейчас я очень надеялась, что мне не придется оттаскивать этого парня. Он же огромный! К тому же со стороны это будет выглядеть странно – я ведь одна его вижу.

- Я… я понятия не имею, о чем вы, - проговорила мисс Лидел.

Заметив, как дрогнул ее голос, я сказала:

- Вы сбили бездомного человека, закрыли его в багажнике своего белого «тауруса» двухтысячного года выпуска и дождались, пока он умрет. Я ничего не упустила?

Краем глаза я увидела, как Гаррет стиснул зубы. Честно, не знаю почему. То ли ему не понравилась моя манера допрашивать людей, то ли он разозлился на мисс Лидел.

- Это случилось на Коул-авеню, - вдруг сказал мертвый парень из багажника глубоким чистым голосом. Сначала я поразилась, но ведь даже у сумасшедших бывают моменты просветления. Он повернулся ко мне, и злой взгляд пришпилил меня к месту. – На парковке, хотите – верьте, хотите – нет.

- Вы сбили его на парковке? – спросила я. Точнее пропищала. От удивления.

Гаррет переступил с ноги на ногу. Наверное, ему было интересно, к чему я веду. Мне тоже.

На этот раз ее глаза заметно расширились, а на лице в полной мере отразилось чувство вины.

- Я… я никого не сбивала…

- Она была пьяна в хлам, - продолжал парень из багажника. По лицу было видно, как возвращаются к нему воспоминания. – Едва на ногах держалась. Сказала мне сесть на заднее сиденье ее машины. Уверяла, что со мной все будет в порядке.

- Вы сказали ему сесть на заднее сиденье, - повторила я, угрюмо наблюдая за ней. – Вы были пьяны.

Мисс Лидел огляделась, словно искала скрытую камеру.

- Наверное, у меня было сотрясение. Я никак не мог сосредоточиться. Казалось, я только что говорил с ней, и вот уже умираю у нее в багажнике. Она меня ударила еще раз, кирпичом.

- Что, черт возьми, ты ей сказал? – прошипела я, уже не заботясь о том, как выгляжу со стороны.

Он посмотрел на меня с горечью.

- Я сказал, что я коп. И что она арестована.

- Ни фига себе! – воскликнула я во весь голос от потрясения. – Ты серьезно? Ты коп? Ты работал под прикрытием?!

Он кивнул, а мисс Лидел ахнула и прикрыла рот ладонью.

- Нет-нет, я не знала, что он коп. Я думала, он просто сумасшедший бомж. Он был весь в грязи. Я думала, он лжет, чтобы вытянуть из меня деньги. Вы же знаете, какие они! – Она определенно впадала в панику. В других, более нормальных обстоятельствах это даже могло бы меня развеселить. – Вы не копы, - сказала она нам, - и ничего сделать со мной не можете.

И именно в эту секунду перед ее домом с визгом затормозил джип дяди Боба в сопровождении двух патрульных машин с мигалками. Как нельзя вовремя, конечно, но его появление меня озадачило.

- Верно, - отозвалась я, не в состоянии стереть из голоса удивление, - мы не копы. А вот он – коп. – Я ткнула большим пальцем за плечо на Диби, он же Гнев-во-плоти.

Дядя Боб решительно шагал к нам. Сразу ясно – у него была цель. Или геморрой. Или и то и другое.

- Кэрри Лидел? – спросил он, подойдя к нам.

Она рассеянно кивнула. Зуб даю, у нее вся жизнь пронеслась в тот момент перед глазами.

- Вы арестованы за убийство офицера Зика Брандта. У вас в карманах что-нибудь есть? – поинтересовался Диби перед тем, как развернуть ее спиной к себе и обыскать.

К нам подошел коп в форме и зачитал мисс Лидел ее права, после чего она тут же разразилась рыданиями:

- Я не знала, что он коп! Я думала, он врет!

Когда офицер увел ее в наручниках, Диби повернулся ко мне со страшным выражением лица.

- Три года назад офицер Брандт пропал без вести. Никто не знал, что произошло. Он следил за бандой наркоторговцев, которые заставляли бездомных сбывать наркотики.

- Но как ты обо всем узнал? – спросила я, все еще сбитая с толку.

- Своупс рассказал мне о твоем расследовании, о деле, которое ты ему поручила, когда на самом деле он должен был сидеть у тебя на хвосте.

Я мрачно воззрилась на Гаррета:

- Ничего святого, да?

Он только пожал плечами.

- Я так понял, у тебя маленькая проблема? – спросил его Диби.

- Я уволил одного сотрудника, но это мелочи, - ответил Гаррет, имея в виду, по всей вероятности, того человека, который должен был следить за мной в день нападения.

- Минуточку, - я подняла руку, призывая их закончить свои обсуждения и обратить на меня внимание. – Как ты узнал, что Кэрри Лидел убила вашего офицера?

Дядя Боб придвинулся поближе, чтобы никто больше его не услышал.

- Когда Своупс рассказал мне про парня в багажнике белого «тауруса» Куки, я кое-что вспомнил. Во время расследования исчезновения офицера Брандта мы запрашивали записи с камер видеонаблюдения, и на одной из них, снятой возле видеомагазина, заметили нечто похожее на аварию. Однако качество записи было очень хреновым, да и большая часть происшествия в камеру не попала, поэтому мы так и не смогли определить, что именно видели. Подумав, что речь идет именно о нашем парне, мы снова запросили ту запись, потому что в ночь исчезновения Брандт находился именно возле этого магазина, увеличили несколько кадров и получили сносное изображение номерного знака, по которому и вышли на эту женщину. – Диби крепко пожал Гаррету руку. – Хорошая работа. – Потом пожал руку Куки. – Замечательная работа. Не переживай о машине. Мы ее скоро вернем.

Куки молча пялилась на него, все еще не вернув себе дар речи.

Потом Диби повернулся ко мне:

- Ну как? Мы снова друзья?

- Ни за что, даже если бы ты был последним на Земле героическим копом с геморроем.

Он рассмеялся:

- Нет у меня никакого геморроя. – А потом этот балбес наклонился и поцеловал меня в щеку как ни в чем не бывало, после чего быстренько прошептал на ухо: - Этот парень много для меня значил. Спасибо.

Диби поковылял к своему джипу, а Куки так и стояла с открытым ртом.

- Что сейчас было? То есть все так неожиданно. В смысле я всегда думала, что воспитательницы детских садиков милые и все такое.

- Если мы и дальше будем заниматься своим делом, Кук, то, думаю, скоро узнаем, что в каждой профессии есть своя паршивая овца. – Я усмехнулась и подтолкнула ее локтем. – Сечешь? Учителя? Овцы?

Она только взглянула на меня, похлопала по плечу и направилась к Развалюхе.

- Я точно должна тебе одну! – крикнула я ей вслед, а потом повернулась к мертвому парню из багажника, то есть к офицеру Брандту. – Так значит, ты не чокнутый?

На его губах появилась отразилась порочная, как грех в воскресенье, улыбка, и он внезапно стал красавчиком. Само собой, он по-прежнему был в грязи и во всяком дерьме, но черт побери эти глаза!

- А как же свидания в душе? – спросила я, почти готовясь испугаться.

Улыбка стала шире, и я вдруг поняла, что разрываюсь между желанием позеленеть от злости и соблазном упасть к его ногам, изображая высшую степень обожания. Никогда в жизни мертвые меня так легко не обводили вокруг пальца.

- Можешь перейти через меня, - сказала я, все еще прикидываясь милой.

- Неужели? – Так он еще и спец в сарказме, раз уже в курсе, что может. Он шагнул ко мне. – А можно сначала тебя поцеловать?

46
Перейти на страницу:
Мир литературы