Выбери любимый жанр

Вопреки. Том 2 (СИ) - Бэй Анна - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

Что делать я знаю: надо реабилитироваться. Меня послали для того, чтобы навести порядок, это я и сделаю, но теперь я знаю, что нужно действовать очень осторожно, потому что кто-то за мной наблюдает. Я не позволю кому-то встать у себя на пути.

В такие моменты, как сегодняшний ужин, я должна выглядеть как женщина, что добавляет в мою копилку ещё один минус. Как же меня будут воспринимать всерьёз? Но я не могу не подчиняться, здесь правила Блэквелла. Поэтому на мне будет платье и обувь с каблуком, а не боевое обмундирование, и уж тем более не пижама с котятами.

Я стою у трельяжа, осматривая свой яркий макияж и зашнуровывая корсет. Моё отражение обычное, не такое, как во сне, но мне всё равно не по себе оттого, что в любой момент оно может мне подмигнуть или ожить. Я всё думаю какой же диагноз поставил бы мне психоаналитик, если бы я пришла на приём. Что значат эти сны?

- И снова этот ёбанный фарс... и кого я обманываю? - говорю я сама с собой, констатируя очевидное.

Вдруг за моей спиной появляется тот самый человек, из-за которого я не сплю по ночам, ради которого я здесь и делаю то, что мне непонятно. Дыхание перехватило.

- Этот фарс - часть твоих обязательств, изволь выполнять, - Хозяин смотрит на меня через отражение в зеркале совершенно безразлично, как всегда.

- Подслушивать нехорошо, Милорд.

- Нехорошо не выполнять приказ или ставить под сомнения мои правила.

- Вы пришли в такую даль почитать мне мой контракт? Спасибо, я в курсе правил.

- Как обстановка?

- Нормально всё, - соврала я.

Нихрена не нормально, эти распри внутри нашей армии совершенно разрушительны, это никуда не годится, а моя магия сильно барахлит, и, если честно, мне кажется это серьёзно. История с убитым асклепом в прошлом, я снова себя контролирую. Голоса утихли, но боюсь что это ненадолго.

- На тебя жалуются, даже похищают, травят. Нормально, говоришь? Ах, забыл, ты же ещё спорола кишки безоружному человеку. Женщине.

Безоружному? Чьи отчёты он читал? Да у этой засланной суки были инструменты для ампутации! Жнец с косой более безобиден нежели эта сволочь...

Хозяин задумался. Его взгляд очень тяжёлый, гнетущий.

- Ты что-то недоговариваешь. - шепчет он.

Даже и не знаю с чего начать! Полноценная Алиса-воин с рукой, или несостоявшаяся Алиса-калека с обрубком, вместо руки, смотрела на меня в зеркало и молчала, потому что, если бы открыла рот, то полились бы обвинения в адрес Аннабель Гринден с её несвоевременным приездом, в адрес Расула Тагри за невнятные приказы и дурдом, который он устроил в рядах воинов, Калиба Полански, который отказывался выполнять мои приказы. Даже Артемис (мой Артемис!) сделал невероятную глупость, проигнорировав доводы моего рассудка.

Мне, признаться, стыдно не оправдать ожиданий Блэквелла. Хотя может он знал и специально послал меня, чтобы я из кожи вон лезла, борясь с тупостью его подчинённых, или чтобы те убили меня. А он вот так потом бы встал за моей спиной, так близко... Такой надменный и соблазнительный, но всё равно ключевое слово во всех вариантах развития событий "расчётливый".

- Слишком много из-за тебя проблем, - говорит он.

- Вы повторяетесь...

- Потому что их с каждым днём всё больше и больше.

Достаю из своего трельяжа письмо от Совета, в котором задание уничтожить Марка Корфа. Блэквелл небрежно просмотрел текст и посмотрел на меня в зеркало:

- Тебя атмосфера баров так заводит? - его глаза очень холодны.

- К делу не относится, - холодно отвечаю я.

- Да нет же, относится. Ты ведь была готова отдаться ему, а он мы не мешкаясь тебя отымел бы.

- И что, планета сошла бы с орбиты?

- Я бы был очень зол, - вряд ли он шутит, потому что сжал зубы, а на его лбу за пульсировала венка, - Был ещё один приказ от Совета? Какой?

- Встретить Аннабель Гринден, проводить её в замок, оттуда до Мордвина.

Кстати, до Мордвина Аннабель добралась в сопровождении Кронка и Алакена, поскольку я тогда была похищена.

- Ты выполняешь только мои приказы, больше подобной ерундой не занимайся, это больше не твои проблемы.

Ерунда? Поиски и устранение Марка Корфа - ерунда? Понимаю, что запустила цепную реакцию разного рода событий, вышла на одну из многих Фабрик, так и не вытянув информации о расположении других, но всё же это большое дело. Именно по той самой причине Мелсамбрис освобождён, аудитор занял свой пост в Форте, ещё один сейчас без работы ждёт распределения, сотни людей с Фабрики обрели свободу и теперь их расселяют в более или менее благополучные районы Эклекеи.

- Милорд... - пытаюсь собрать волю в кулак я и перевести тему, но он перебивает.

- Как раба ты отвратительна, но как моя подчинённая ты сработала сносно. Марк Корф играет важную роль в одном деле, ты дала ему уйти. Опустим причину твоего поступка... и взятие Мелсамбриса, Фабрики Магов, ревизия старого аудитора, найденный новый - это то, ради чего мы играли в шахматы, ты сама принимала правильные решения, хотя тактика у тебя пиздец-своеобразная!

Я выдыхаю и немного прихожу в себя.

- Импровизировать ты умеешь, но я послал тебя сюда не за этим, - выжидает моих оправданий, но я молчу, - Ты должна возглавить воинов. Не группу, всех.

Вертит в руке белого ферзя, того самого!

- В процессе... - отвечаю я.

- Херово у тебя этот процесс идёт! - кричит он.

Ну тут он даже не преувеличил, а попал в яблочко. Вспомнить хотя бы как я взяла людей Форта на операцию на Фабрику: они ведь меня отвратительно слушались! На задании думает командир, а подчинённые выполняют приказы беспрекословно - это условия успешной развязки, иначе - пиши "пропало", собственно так и было в итоге.

- А вы удивлены? - спрашиваю его.

- Думал, ты справишься. В чём загвоздка?

- Если вы о подчинённых, то их не устраивает мой статус и пол. И, возможно, репутация... в первую очередь приставка "Лимбо", думаю.

- Ты Примаг, это равносильно главнокомандующему, если что.

- Вы понимаете, о чём я. В Сакрале есть предрассудки на этот счёт, что я против этого сделаю?

- Я назначил тебя, какие к чёрту предрассудки? Ты должна подчинить их себе.

- Я не понимаю, зачем вы ставите рабов над свободными людьми!

- Тебе не надо понимать. Делай.

Тут уж я не удержала скользкую тему:

- За что вы сослали Матильду?

Ответил не сразу, потому что в миг его глаза заблестели, знаменуя начало каких-то сложным умственных процессов, и это явно не судорожный поиск в воспоминаниях имени своей очередной любовницы. Он прекрасно знал о ком я, но не знал, что она здесь.

- Это она передала тебе задание? - он снова загадочно прищурился. Пауза, - Не трогай её, я сам с ней разберусь.

Разберётся? Это его любовница, догадываюсь, к чему сведутся их разбирательства.

- Но ведь не она организатор, смысл разбираться с ней? Это спугнёт того, кто нам нужен.

В его глазах какой-то ребус и...

- Вы разочарованны... почему?

- Одно время я думал, предатель - это ты. - говорит он это вполне невинно, но я среагировала остро.

Я. Я - предатель. Пиздец. Выражаясь с местным колоритом, Архипиздец!

- Вы наложили слишком сильные оковы на меня, как бы я их обошла?

- Поэтому разочарован. Я думал, ты что-то придумаешь.

- Я придумаю, обязательно придумаю, если будет крайняя необходимость.

Как, например, в случае Алекса. Хозяин не знает, на что я пошла ради билета в Сакраль, а знал бы - был бы так зол! Зол в очередной раз, точнее сказать...

То, что он любит ребусы, лабиринты, задачи и так далее, я уже разобралась. Но неужели он этим живёт?

- Но ведь ты могла и сама всё это подстроить? - его лицо озаряет кошачья улыбка.

Лорд Блэквелл подходит ближе, убирает мои волосы с обнажённых плеч, еле касаясь кожи, скользит рукой вниз к шнуровке корсета. Мурашки по коже. Еле сдерживаю сердце, которое хочет очень быстро биться...

- Может тебе что-то нужно? Деньги?

34
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Бэй Анна - Вопреки. Том 2 (СИ) Вопреки. Том 2 (СИ)
Мир литературы