Скверная девчонка - Хейворд Дженнифер - Страница 6
- Предыдущая
- 6/7
- Следующая
Наконец Алекс начала понимать всю картину. Она взяла следующую ягоду и попробовала. Сок потек ей на подбородок.
– Кажется, понимаю. Вкус – это далеко не все. Должно быть, нужны определенные знания, чтобы понять, какой плод созрел, а какому еще нужно немного времени.
– Долгие годы практики, – произнес Гейбриел и медленно вытер рукой сок с уголка ее губ.
Алекс внезапно ощутила, как разряд тока прошил ее тело. Что за чудесное ощущение! Что может быть лучше этих шероховатых пальцев на ее губах? Только когда Гейбриел отошел в сторону, она снова смогла дышать.
– Может, пойдем дальше, к винодельне и погребу? – предложил он.
Пока они добирались до винодельни, Алекс старалась привести мысли в порядок и взять себя в руки. «Черт возьми, что со мной творится? Почему я схожу с ума от одного его прикосновения?» – думала она.
Винодельня оказалась красивым зданием в современном стиле. Здесь расположился целый завод, построенный вокруг древней маленькой винодельни. Огромные склады вмещали в себя ряды больших бочек с вином. От всего этого захватывало дух.
– Почему вы храните вино в деревянных бочках? – поинтересовалась Алекс. – Почему не в жестяных чанах?
– Чтобы позволить вину окончательно созреть и придать ему неповторимый вкус и характер, – ответил Гейбриел. Он подвел ее к деревянным бочкам медового оттенка, которые были уложены в три ряда. – Это шардоне. Эти бочки использовались издавна для многих поколений вин. Материал, из которого сделан тот или иной сосуд, придает вину определенный аромат – в зависимости от того, где росло дерево и сколько ему было лет. – Гейб взял бокал и наполнил его вином из бочки. – Молодое вино, как правило, имеет грубый, терпкий и дерзкий вкус. Ему надо дать окончательно созреть, – сказал он, протягивая Алекс бокал. – К примеру, вот это вино хранилось в бочке из французского дуба, придающего напитку характерный аромат шардоне.
Алекс сделала глоток. Вино показалось ей слишком легким, чересчур фруктовым.
Гейб повел ее вниз, к прохладным погребам, где хранились вина премиум-класса. Темные кирпичи, высокие арочные своды, поддерживаемые массивными каменными колоннами, – все здесь, казалось, дышало историей.
– Просто невероятно, – прошептала Алекс, когда он провел ее в просторное помещение с рядами дубовых бочек, старым деревенским столом в центре и тяжелой чугунной люстрой под потолком.
– Почему ты говоришь шепотом? – изумился Гейб.
– Просто у меня появилось ощущение, что все здесь наполнено историей, давними временами.
Гейбриел довольно заулыбался:
– Если ты имеешь в виду привидения, можешь не сомневаться, они здесь точно есть.
Александра почувствовала предательский холодок страха. Если в мире и было что-то, чего она действительно боялась, так это привидения.
– Не надо так шутить со мной, Гейб. Это вовсе не смешно.
Он взял два бокала и жестом пригласил ее следовать дальше.
– Есть одна давняя история. Говорят, первые владельцы, Жанин и Ральф Кортлэнд, устроили здесь в жаркую летнюю ночь пышный праздник в честь греческого бога Диониса. Тогда на празднество пришла половина Напы.
– И что это за бог такой, Дионис? – нахмурилась Александра.
– Покровитель виноделия, праздников и веселья. – Гейбриел удивленно уставился на нее. – Разве ты не проходила это в школе?
– Греческая мифология в старшей школе в Миссион-Хилл? – проворчала она. – Едва ли.
– Ну, я имел в виду университет.
– Я не стала поступать в университет.
Алекс почувствовала, как волна стыда захлестнула ее. Неудачная тема для разговора, да еще с таким потрясающим мужчиной.
– Я, мягко говоря, плохо училась в старшей школе. В конце концов меня оттуда выгнали. И мне тогда показалось, что все испытали долгожданное облегчение. Ну а дальше я решила не учиться.
– Не понимаю. У тебя острый ум. Ты не должна была допускать такое.
– Гейб, я, конечно, даже рядом не стою с тобой, таким совершенным и идеальным. Но я все-таки кое-чего добилась в индустрии рекламы.
– Я совсем не это хотел сказать. – Его щеки стали пунцовыми. – Я просто не могу взять в толк, как такую умную девушку могли выгнать из школы.
– Я была плохой девчонкой, – попыталась уйти от ответа Александра. – И давай оставим эту тему, о’кей?
Он долго не отводил от нее взгляда – до тех пор, пока Алекс не дала ему понять, что пора бы двигаться дальше. Входя в следующее помещение, Гейб продолжил рассказ:
– Праздник, который устроили Кортлэнды, был пышным. Огромные бочки с шардоне, местная знать, известный певец из Вегаса… слишком пафосно для обычного деревенского праздника, не находишь? – Он наклонился и наполнил бокалы вином светло-пурпурного цвета. – Дионис был коварным подстрекателем, он наказывал безумием лихо празднующих гостей. Иногда люди творили страшные преступления из-за его хитрых проделок, если верить мифологии, конечно.
Они уж точно стали бы лучшими друзьями с этим божеством, когда она была совсем юной.
– И как я понимаю, тот праздник не стал исключением из правил? – спросила Алекс.
– Как оказалось, Жанин была страстно влюблена в управляющего винодельней, а не в мужа. Во время праздника Ральф застал их в погребе, можно сказать, на месте преступления и все увидел своими глазами.
Она от удивления открыла рот:
– Не может быть!
– Ральф зарезал и управляющего, и свою жену острым, как бритва, кинжалом и даже глазом не моргнул.
– Ох, какой ужас! – воскликнула Алекс. В ее памяти тут же всплыл Джордан Лейн. Он солгал ей, что не женат.
– Ну, Жанин получила по заслугам за обман, – пожал плечами Гейб.
– Жизнь все-таки сложная штука.
– Ты считаешь? – протянул он томным голосом.
Конечно же она так считает. То, что сделал с ней Лейн, да еще обманул жену, не может быть оправдано. История Жанин и Ральфа, в чем-то похожая на ее собственную, потрясла Алекс.
– Хотя ты прав. Супружеской измене нет оправданий.
Гейб повел ее дальше в погреб. В следующем помещении они попробовали вино более темного оттенка. Алекс сделала попытку сменить тему:
– И какова причина, по которой вы храните красные вина под землей?
Гейбриел указал на выстланный гравием пол погреба:
– Красные вина – вина премиум-класса. Влажность воздуха и земляной пол позволяют поддерживать здесь нужную температуру, чтобы сохранить их неповторимый и богатый вкус. Хотя, – продолжил он, проведя рукой по бочке, – мы все равно теряем литр или полтора в процессе розлива на триста бутылок.
– Так много?
Он кивнул:
– Мы, виноделы, называем это «долей ангела».
Алекс заулыбалась:
– Мне нравится!
– Красиво звучит, не так ли?
Они взяли бокалы и вернулись в самое первое помещение, а затем сели на высокие табуреты около красивого старинного бара.
– Так где была убита Жанин? – спросила Александра.
– В самом последнем отсеке, из которого мы, собственно говоря, только что ушли.
– И предполагается, что…
– Ну, говорят, здесь бродит ее дух и просит вернуть Жанин к жизни, так как считает, что убийство было совершено несправедливо. Но я не верю этим сказкам, поскольку не видел никаких странностей за все время, что прожил в этой усадьбе.
– Пора выпить.
– Александра Андерсон, – обратился к ней Гейбриел, заметив ее страх. – Ведь ты не боишься привидений?
Она махнула рукой:
– Скажем так, я их не люблю.
– Ловко ты ушла от ответа, – заметил он и потянулся к полке над баром. – Начнем с самых легких сортов. Итак, цифандель.
Она сделала глоток:
– Слишком сильный фруктовый привкус.
– Многие так говорят, кстати.
Затем был пино нуар. Уже лучше. Некое табачное послевкусие. Алекс наморщила нос:
– Нет, оно слишком легкое.
Гейбриел усмехнулся:
– Какая ты, однако, привереда.
– Ну, что теперь? – улыбнулась она.
Он пододвинул бокал с вином глубокого темно-бордового цвета. Алекс сделала глоток. На этот раз вкус оказался мягче, а роскошный аромат околдовал ее.
- Предыдущая
- 6/7
- Следующая