Выбери любимый жанр

Целуй меня страстно - Спиллейн Микки - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

— Берга Торн, — сказал я служащему. — Ведите нас туда.

Доктор проделал все на редкость быстро. Я не старался следить за его действиями — куда приятнее было вспоминать Бергу такой, какой она возникла передо мной на дороге в свете фар.

Но я мог слышать, что он бормочет.

И я понял, когда он нашел то, что было мне нужно. Доктор оказался даже столь любезен, что сполоснул свою находку, прежде чем протянуть ее мне. На ладони у него лежал ключ.

— Ну? — Он вопросительно взглянул на меня.

— Спасибо.

— Ничего не понимаю.

— Я думал... черт возьми! Кто бы еще сказал, какой замок отпирает этот ключ!

Доктора, кажется, осенила какая-то мысль, он взял у меня ключ, встал поближе к свету и долго рассматривал его со всех сторон. Потом, кивнув самому себе, он достал из шкафа бутыль с каким-то раствором, отлил немного жидкости в кювету и бросил ключ туда. Через полминуты он извлек ключ щипцами, сполоснул его водой и вытер. Теперь ключ блестел как новенький и на поверхности его легко читалась процарапанная надпись:

"Городской спортивный клуб, 529”.

Я крепко пожал доктору руку:

— Послушайте, док, попытайтесь разыскать капитана Чамберса. Скажите ему, что я нашел то, что мы искали. А поскольку я ни за что не хочу лишиться этой вещи, пусть он как можно скорее приедет ко мне в офис за дубликатом.

— А он не знает?

— Да. Боюсь, подобная догадка осенит и еще кого-нибудь. Я позвоню вам, чтобы узнать, как дела. Если у вас будут какие-то трудности... капитан Чамберс вас прикроет. А я когда-нибудь потом расскажу вам, что вы сделали.

Глаза доктора довольно блестели: он чувствовал себя человеком, который совершил невозможное. Служитель морга потребовал от него объяснений, желательно в письменном виде, и попытался заговорить со мной, но я отодвинул его с дороги и вышел. Я очень спешил, поэтому предоставил им разбираться самим.

Лили сразу поняла по моему лицу, что у меня есть новости.

— Ну, Майк? Что?

— Теперь я знаю почти все ответы, цыпленочек. Вот смотри, моя детка. — Я показал ей ключ. — Из-за этого кусочка металла уже погибло множество людей, а он спокойно лежал в желудке девушки, которая готова была на все, чтобы он не достался тем, кто за ним охотился.

Ключ к тайне. Первый раз за всю мою жизнь это действительно оказался ключ. И я знаю, что находится за дверью, которую он откроет.

При этих словах, словно салют в память о девушке-викинге, сверкнула молния и раздался мощный громовой раскат. Он прозвучал так внезапно, что Лили от неожиданности вскрикнула.

— Успокойся.

— Я боюсь грозы, Майк. — Налетел холодный ветер. Лили зябко поежилась, подняла воротник. — Закрой окно, Майк, — попросила она.

Я поднял стекло, и мы отправились в путь. Люди на улицах торопились укрыться в домах или магазинах. По крыше автомобиля забарабанили крупные капли дождя. Я включил “дворники”, но мне все равно приходилось чуть ли не прижиматься носом к ветровому стеклу, чтобы понять, где я еду. Наконец я свернул на Девятую авеню и остановился возле здания с яркой неоновой вывеской: “Городской спортивный клуб”.

Выключив мотор, я вышел из машины.

— Ты надолго, Майк?

— На пару минут. Ее всю передернуло.

— Но что это с тобой, детка?

— Мне холодно.

Я сорвал чехол с заднего сиденья и накинул ей на плечи.

— Потерпи немного, я скоро вернусь. Она покорно кивнула и завернулась" в него. За столом дремал высокий парень. Видимо, всех, кто его будил, он считал своими личными врагами. Он злобно посмотрел на меня и буркнул:

— Вы член клуба?

— Нет, но...

— Тогда клуб закрыт. Убирайтесь!

Я достал из бумажника банкнот и положил его на стол.

— Убирайтесь!

Я убрал бумажник обратно в карман, обошел вокруг стола и, схватив его за плечи, слегка встряхнул. Профилактически двинув его кулаком в живот, я опустил парня обратно на стул.

— В следующий раз будет круче, — пообещал я и достал ключ.

— Вонючая тварь! — пробормотал он.

— Заткнись. От чего этот ключ?

— От раздевалки.

— Посмотри, кому принадлежит номер 529. Он опасливо покосился на меня, потрогал живот и полез в картотеку.

— Раймонд. Член клуба с десятилетним стажем.

— Веди меня туда.

— Дудки. Я не могу оставить пост... я...

— Пошли.

— Проклятые ищейки, — проворчал он.

Я подтолкнул его к лестнице и двинулся следом. Здесь повсюду воняло дезинфекцией. Мы миновали душевую и вход в бассейн и свернули в коридор, где располагались раздевалки.

Парень подвел меня к двери, и я спокойно вставил ключ в скважину.

Смерть, преступления и разврат лежали на полу в двух железных контейнерах, размером с небольшую коробку. Швы были накрепко запаяны. К каждому прилагалось нехитрое приспособление: бутылка с углекислотой, к горлышку которой был присоединен большой резиновый шар. Резина от времени потрескалась, и шары держались неплотно, но назначение этого агрегата я понял сразу. Все, что от вас требуется, — это привязать контейнер к бутылке и выбросить его из иллюминатора в воду в нужном месте. Спустя какое-то время накопившийся в бутылке газ вышибает пробку, и шар начинает надуваться. Достигнув определенного размера, он всплывает, после чего остается только выловить его вместе с грузом.

Я присел на корточки, а парень уже с интересом подошел поближе. Что делать со всем этим — уже не моя забота. Пусть на контейнеры полюбуются Пат и вашингтонские мальчики из ФБР. Я не мог рисковать.

Я вышел из комнаты и запер дверь. Эти коробочки лежат здесь уже долгие годы, пусть полежат еще несколько часов. А мне теперь есть о чем поговорить с теми, кто захватил Вельду. Парень спустился вниз вместе со мной и занял место за столиком, заискивающе глядя на меня.

— Заруби себе на носу, приятель, — проговорил я. — Если сюда заявится кто-то, не имеющий отношения к полиции, и ты хоть слово пикнешь об этой раздевалке, я разорву тебя на тысячу кусков. Чем бы они тебе ни угрожали, я сделаю что-нибудь пострашнее. — Уже дойдя до двери, я добавил:

— Будь ты повежливее, мог бы получить денежку.

Мои часы показывали без пяти три. Время стремительно летело. Дождь лил как из ведра. Я влез в машину. Лили отчаянно дрожала, и лицо ее перекосилось от напряжения. Я обнял ее за плечи и почувствовал, что все мускулы ее сведены. Похоже, она даже не могла двигаться.

— Я отвезу тебя к врачу, Лили.

— Лучше туда, где тепло.

— Я не подумал, что ты можешь замерзнуть. Она попыталась улыбнуться:

— Я сама виновата... но я не представляла себе, что это... так долго...

— Больше никаких путешествий, детка. Я нашел то, что искал. Теперь я могу отвезти тебя домой. Ты посидишь у меня, отдохнешь и согреешься.

— Одна?

— Можешь не волноваться. Возле моего дома вертятся трое полицейских. Поедем быстрее и не будем терять время. У меня в кармане лежит, ключ, который стоит два миллиона баксов. Я не хочу рисковать. Я сделаю дубликат этого ключа, и он будет у тебя, пока не придет капитан Чамберс. Только не выходи никуда до моего возвращения и не выкидывай больше никаких фокусов. Поехали. Только остановимся еще на пять минут, чтобы сделать ключ.

Все получилось удачно. Мой приятель быстро изготовил дубликат, проклиная на чем свет стоит охламонов, которые вытаскивают его ночью из постели. Я пожелал ему на прощанье доброй ночи и утешил его хорошими чаевыми. Без четверти четыре мы подкатили к моему дому. На каждом из его углов была припаркована полицейская машина, а у двери маячили двое в штатском. Увидев нас, они пришли в такую ярость, что готовы были на меня броситься. Один из парней смачно сплюнул и затряс головой. Я не позволил им задавать вопросы, заговорив первым:

— Извините, что заставил вас ждать, ребята. Мы занимались одним важным делом. Я изложил все по телефону капитану Чамберсу, и если кто-то из вас хочет услышать объяснения, может связаться с ним. — Потом я указал на Лили:

— Это Лили Карвер. Ее преследуют, так же как и меня. У нее есть дело к капитану Чамберсу, и если с ней что-то случится начиная с этой минуты и до того, как он придет, вам не сносить головы. Одному из вас лучше подняться вместе с ней и подежурить в коридоре.

37
Перейти на страницу:
Мир литературы