Мисс Петтигрю живет одним днем - Ватсон Винифред - Страница 9
- Предыдущая
- 9/44
- Следующая
— Не плачьте. Не плачьте, прошу вас.
Мисс Петигрю казалась полностью раздавленной под грузом всех этих ужасных вещей, которые она совершила: лжи, которую она произнесла, вина, которое она выпила, бранных слов, которыми она осквернила свой рот.
— Я никогда в жизни раньше не ругалась, — всхлипывала мисс Петтигрю.
— Нет? — удивилась мисс Лафосс.
— Никогда. Даже в мыслях. Наш викарий однажды сказал, что ругаться про себя так же плохо, и даже трусливее, чем ругаться вслух.
— Вот это мужчина! — восхитилась мисс Лафосс.
— Да, он был такой неистовый, — согласилась мисс Петтигрю.
— Но я не слышала, чтобы вы ругались, — утешила ее мисс Лафосс.
— Должно быть, вы были слишком расстроены. Я сказала: «проклятье» и «черт» и послала его… туда.
— О! — сказала мисс Лафосс с ободряющей улыбкой. — Это вовсе не бранные слова. Это просто такие обороты речи. Уверяю вас, мода на слова меняется так же, как и на все остальное. Я думаю, что сейчас они уже вышли из категории греха. Вот что вам действительно нужно, так это еще глоточек хереса.
Она подошла к подносу и опустошила бутылку шерри. Она вернулась с почти полным стаканом.
— Вот, пейте. Это всего лишь херес. Я помню какие напитки вы пьете при свете дня.
Мисс Петтигрю подняла глаза. Ее слезы начали высыхать, а лицо приняло удивленное и радостное выражение.
— О! — ахнула она. — Я справилась. У меня получилось.
— О, бэби! — сказала мисс Лафосс с благоговением. — У вас все замечательно получилось.
Глаза мисс Петтигрю просияли сквозь слезы. Сейчас она выглядела трепетной, смущенной, неуверенной.
— Кажется, да. Я спасла ситуацию.
— Одну секунду, — заторопилась мисс Лафосс. — Пейте херес и расскажите мне, как вы догадались насчет сигар.
Мисс Петтигрю отказалась.
— Нет, спасибо, моя дорогая. Я уже пила дважды и достаточно изображала из себя пьяницу. Мудрая женщина не должна забывать о пределах своих возможностей. Я никогда до сих пор не имела дела с алкоголем и не собираюсь начинать теперь.
— Вы уверены, что с вами все в порядке.
— Вполне.
Мисс Лафосс залпом проглотила херес и села.
— О, быстрее, — умоляла она, — пожалуйста, быстрее. Я не могу ждать, так хочу все услышать. Как… Вы… Это… Сделали? Я совсем забыла о кухне. Я никогда не думаю о кухне. Я там почти не бываю. Ужасная беспечность. Я с самого рождения такая невнимательная. Зато вы были изумительны.
Мисс Петтигрю поспешила отказаться от похвалы.
— На самом деле, — искренне призналась она, — все было очень просто. Ничего сверхъестественного. Пожалуйста, не считайте меня умной, а то будете потом разочарованы. Я обнаружила пачку, когда убирала спальню, и подумала, что моя сумка будет для сигар самым безопасным местом. Когда Ник нашел окурок и разозлился, я просто вспомнила, а остальное произошло само собой. Честное слово, в этом не было ничего особенного.
— Ничего особенного! — повторила мисс Лафосс. — Ничего особенного. Это было блестяще, изумительно. Лучшая актерская игра, которую я видела за последние пять лет.
— О, нет! Совсем не так. Я просто копировала.
— Копировала?
— Это была миссис Бруммеган.
— Миссис Бруммеган?
— Моя покойная работодательница. Простите, что плохо говорю о покойнице, но она была ужасной женщиной.
— Но я не совсем понимаю, — пробормотала мисс Лафосс, совсем сбитая с толку.
— Я работала на нее два года, — просто сказала мисс Петтигрю. — Мне пришлось. Я общалась с ней достаточно близко, чтобы изучить ее личность. И сегодня я сделала все возможное, чтобы как можно точнее подражать ей.
Тем не менее мисс Лафосс не собиралась умерять свои восторги. Ее глаза сияли.
— О! — выдохнула она. — Какая мимика. Вы прирожденный имитатор. Боже! Какой темперамент! Вас было не узнать. Вы были великолепны.
— О, нет, — смущенно запротестовала мисс Петтигрю, радуясь, как ребенок.
— Вы никогда не думали о смене профессии?
— Профессии?
— Да, о сцене.
— О сцене? — ахнула мисс Петтигрю. — Я?
— Там страшная нехватка хороших характерных актрис, — убежденно сказала мисс Лафосс. — Знаете, как это бывает. Те, кто начинает карьеру в молодости, со временем набираются опыта и уже не соглашаются на второстепенные роли. Они терпеть не могут, когда стареющие мальчики говорят: «Ей-Богу, я помню ее с детства. Видели бы вы, мой мальчик, как хороша она была в „Поцелуй меня, папа“». Их просто плющит от этого. Они желают всю жизнь оставаться молодыми и играть главные роли. Я не могу винить их, я сама такая.
— Вы выступаете на сцене? — удивление мисс Петтигрю было тактично замаскировано сомнением в собственных актерских способностях.
— Да, — подтвердила мисс Лафосс, — но сейчас я отдыхаю. Работаю больше для поддержки формы. Я не хочу подписывать контракты хуже предыдущих, а Фил готов был занять меня в «Остром перце». Так что пока я не размениваюсь на мелочи и пою в «Алом Павлине».
— Очень странное название, — пробормотала мисс Петтигрю. — «Алый Павлин»?
— Да, странное, — согласилась мисс Лафосс. — Но оно запоминающееся, не находите? У Ника есть партнер по имени Тедди Шольц. У Ника несколько разнузданное воображение, и он хотел назвать его «Алой Блудницей», а у Тедди с воображением совсем никак, и он предложил «Зеленого Павлина». Они не знали, что выбрать и решили довериться картам, но Чарли Хартбридж подсунул им фальшивую колоду, и раздал обоим по тузу пик. Никто из них не хотел уступать, поэтому в конце концов пришлось согласиться на компромисс и назвать клуб «Алым Павлином».
— Как страшно интересно, — вздохнула мисс Петтигрю. — Я хочу сказать, как интересно знать подноготную историю. Я всегда видела эти вещи только со стороны.
— Да, — согласилась мисс Лафосс. — Вокруг Ника происходит много интересных вещей.
При упоминании о Нике мисс Лафосс смутилась. Она встала и, полуобернувшись лицом к мисс Петтигрю, стала водить пальцем по резному орнаменту на каминной полке. Ее лицо выглядело затуманенным и немного несчастным.
— Вот видите, как это происходит, — произнесла мисс Лафосс приглушенным голосом, — он просто берет все, что захочет…
— Да, — согласилась мисс Петтигрю.
— Бывают такие мужчины.
— Несомненно.
— Это невозможно объяснить.
— Он не принимает отказов.
— Да, ему невозможно отказать.
— Будучи женщиной, — сказала мисс Петтигрю, — я не могу не посочувствовать вам.
Мисс Лафосс оперлась локтем о каминную полку и опустила лоб на ладонь. В ее голосе звучала безнадежность.
— Он плохой человек, я знаю это и хочу порвать с ним. Пока его не было три недели, я была решительно настроена, и хотела закончить наши отношения, когда он вернется. Я даже просила вас помочь мне сохранить твердость духа. Но вы сами видели, какой он. Как только он вошел, я сразу растаяла. Если бы не вы, я бы согласилась на сегодняшний вечер. Завтра он спросит меня опять, и вас уже не будет рядом.
Мисс Петтигрю ясно видела корень зла и почувствовала необходимость решительно вмешаться. В порыве вдохновения она смело приступила к решению проблемы.
— Присядьте, — сказала мисс Петтигрю. — Оглядываясь назад, я не понимаю, почему поступила подобным образом. Я действовала совершенно автоматически. Я даже не успела ничего подумать. У него очень… очень опасное обаяние. Вам было страшно. Я тоже испугалась. Но надо было что-то сделать, и я решила действовать. Я вела себя очень глупо. Лучше бы он узнал о Филе, пусть бы он обрушил на Фила свой гнев, но вы бы благополучно расстались. Я не понимаю, почему я упустила эту возможность.
— Но я рада, что вы так поступили, — вздохнула мисс Лафосс.
— Присядьте.
Мисс Лафосс села.
— Нам надо обсудить ситуацию, — сказала мисс Петтигрю.
— Наверное, надо.
— Если не возражаете, — предложила мисс Петтигрю, — я начну первая.
— Вовсе нет, — сказала мисс Лафосс. — Пожалуйста, говорите.
— Вы жалеете себя, — обвинила ее мисс Петтигрю. — Вы думаете, что оказались в большой беде, полюбив человека, которого любить ни в коем случае нельзя. Вы думаете, что это несправедливо и беспокоитесь, что он сломает вам жизнь. Вот почему вы жалеете себя.
- Предыдущая
- 9/44
- Следующая