Выбери любимый жанр

Кошачье кладбище (Кладбище домашних животных) (др. перевод) - Кинг Стивен - Страница 86


Изменить размер шрифта:

86

Он засиделся долго за полночь, раскладывая пасьянс. Когда в очередной раз тасовал карты, скрипнула дверь черного хода.

ЧТО ПОСЕЕШЬ, ТО И ПОЖНЕШЬ. РАНО ИЛИ ПОЗДНО ПОСЕЯННОЕ И ВЗРАЩЕННОЕ ДАСТ ПЛОДЫ.

Он не обернулся, услышав неспешные, скрипучие шаги, лишь пристальнее вгляделся в карты. В глаза бросилась пиковая дама. И он накрыл ее ладонью.

Шаги остановились прямо за спиной.

Все стихло.

Холодная рука легла Луису на плечо. Голос у Рейчел оказался невнятный, будто в рот набилась земля.

— Дорогой мой! — произнесла она.

КОНЕЦ.

86
Перейти на страницу:
Мир литературы