Выбери любимый жанр

Шестая могила не за горами (ЛП) - Джонс Даринда - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

- Что с твоим дядей?

- Чего? – Я все еще не могла отвести от него взгляд. Чтобы выйти из транса, пришлось хорошенько тряхнуть головой. – Кажется, он расстроен из-за того, что у Куки появился кавалер.

- Понятно. – Рейес погладил пальцем тыльную сторону моей ладони. – Когда он уже позовет ее на свидание?

- Не знаю, но если не позовет, клянусь, забью его до смерти вареными макаронами.

- А он об этом знает?

- Скоро узнает. Это будет долгая и мучительная смерть. Придется, конечно, хорошенько попотеть, но надеюсь, туннельный синдром мне не грозит.

Рука сама по себе легла на талию Рейесу. Пальцем я подцепила петлю для ремня и потянула. Рейес охотно подался вперед.

- Кстати, я видел, что творится у тебя в квартире.

- Поначалу я думала, что это комплимент от твоего Дилера. Теперь уже сомневаюсь.

- Почему?

- Он сказал, что это не его рук дело.

- Ну да, помню. И ты ему поверила.

Сказано это было утвердительно, но я все равно сочла нужным ответить:

- А зачем ему врать? Кинжал у него. И он признал это, ни секунды не колеблясь.

- Датч, они лгут потому, что такова их натура. И лгут даже тогда, когда сказать правду легче и приятнее. Ну так как? Можно мне уже разрубить ему позвоночник?

- Нет, нельзя. Он нам может пригодиться.

- Что он точно может, так это быть занозой в заднице.

Я наградила его укоризненным взглядом:

- Ты работать пришел, или как?

- Или как. Кухня сегодня на Сэмми, так что я свободен.

Ух ты!

- То есть мы можем побыть вдвоем? Как на настоящем свидании?

- Если на наших свиданиях постоянно будут присутствовать твой дядя и твоя лучшая подруга, тогда да.

Я рассмеялась, а потом спросила:

- Ну а серьезно, зачем ты пришел?

- Чтобы присмотреть за тобой.

- Рейес, не можешь же ты постоянно быть при мне нянькой.

- Хочешь поспорить?

- Я к тому, что у тебя есть личная жизнь. И у меня тоже. У нас обоих есть личная жизнь.

Он глянул на мужчину, сидевшего рядом со мной. Это был всего лишь один короткий взгляд, но мужчина тут же встал и, зачем-то извинившись, ушел. Рейес сел на его место и подтянул меня к себе. Со стороны наверняка казалось, будто мы – любовники, увлеченные флиртом. Однако его слова ничего общего с флиртом не имели:

- Видимо, я не очень доходчиво объяснил, что такое Дюжина.

- Да нет, очень даже доходчиво. Дюжина – это жуткие злобные твари, которые хотят скушать меня на завтрак.

- Ошибаешься. Скушать тебя на завтрак хочу я. А они хотят порвать тебя на куски и вручить твою душу на блюдечке моему отцу.

- Не понимаю. Твой отец заточил их в темницу. Зачем им делать ему одолжения?

- Понять мотивы Дюжины невозможно.

Рейес положил руку на стойку. Я придвинулась еще ближе к нему, и он задел пальцами сосок Угрозы, которая тут же проснулась под блузкой, требуя внимания. Точнее умоляя о том, чтобы Рейес еще раз к ней прикоснулся. Что ж, я понимала ее, как никто другой.

- Мы не одни.

Как только до меня дошел смысл его слов, я осмотрелась по сторонам. На нас глазела как минимум половина посетителей. Я уже собиралась сесть ровнее, как вдруг Рейес сказал:

- Я не о них, - и кивнул на дядю Боба.

Я тут же повернулась к Диби:

- Пардон. Мы тут обсуждаем, какой чудесный на улице идет дождь.

- Не сомневаюсь, - проворчал он в ответ.

Я с удивлением заметила, что Диби уже не пялится в бокал, а смотрит прямо на Куки. Причем вместо злости и ревности он испытывал только злость, и отчасти злость почему-то была адресована мне.

- Так что там с Бринкманом и его тачками?

- Похоже, автосалон он держит в качестве прикрытия для отмывания денег. Количество проданных машин никак не покрывает оборот. Хотя по документам он продает вдвое больше, чем на самом деле, потому что на каждую тачку у него по два договора.

- Но если это уже выяснили, то почему его не арестовали?

- Потому что, если бы его могли за это арестовать, необходимость в показаниях Эмили Майклз отпала бы автоматически. Как раз над этим и работает агент Карсон.

- Вы работаете вместе?

- В этом деле я скорее консультант. У нас есть план. Не хочешь поучаствовать?

- Еще как хочу!

Диби кивнул, но гнев никуда не делся и продолжал бурлить под привычной ворчливой маской.

- Дядя Боб, у тебя все в порядке?

Он посмотрел прямо на Куки.

- Да. Мне пора на встречу.

Когда он ушел, я повернулась к Куки и пожала плечами. Она пожала плечами в ответ, поблагодарила своего «кавалера» и кивнула на заднюю дверь, давая мне понять, что собирается домой. Я пошла за ней на улицу, ежась от того, что ботинки все еще влажные.

- У твоего дяди был расстроенный вид, - сказала Куки, когда я ее догнала.

- Согласна, только расстроен он был как-то странно.

Мы прошли по переулку, где еще недавно стояла машина Рейеса. Интересно, куда он ее отогнал? Для меня любой мужчина, который ради интима с женщиной может пожертвовать краской на капоте, настоящий герой. Я решила заскочить к нему, перед тем как завалиться спать.

Следующее, что я запомнила, – это как Рейес смотрел на меня сверху вниз и улыбался. Спутанные волосы, все еще сонные глаза. В его квартиру уже прокрался солнечный свет. А я лежала и чувствовала, как замирает сердце. Только что с губ Рейеса сорвались те самые простенькие три слова, которые мечтает услышать каждая девушка. Сорвались легко и непринужденно, как будто он говорил мне их каждый день. Как будто они не значили для меня больше судьбы всего мира.

С чувственной и уже такой родной полуулыбкой он спросил:

- Кофе хочешь?

И в миллионный раз я упала в омут.

На самое дно.

Глава 15

Самое главное в жизни – не спалиться.

Спросите того, кто уже спалился, и он скажет,

что самое главное в жизни – не спалиться.

Проверенный факт

Как бы мне ни хотелось пуститься на поиски того, кто перевернул вверх дном мою квартиру, первым делом надо было нанести визит вежливости капитану Врунгелю. А еще связаться с Гарретом и устроить им с Дилером встречу, чтобы они могли заняться домашним заданием по совместному курсу «Основы понимания мутных пророчеств и гадких сверхъестественных двусмысленностей». Как по мне, то «Основы понимания МПГСД» довольно нудный предмет. Было бы куда интереснее сходу перенестись во второй семестр и заняться непосредственно «Переводом МПГСД на человеческий язык».

Между прочим, я так и не выяснила, откуда у Гаррета кинжал. Сам он говорил, что добыть кинжал было не самым приятным делом в его жизни. А подразумеваться тут могло что угодно. Например, кража из какого-нибудь музея, незаконные раскопки в Румынии или даже гнусный обман некоего престарелого дядюшки, раньше владевшего кинжалом. А может быть, Гаррет стащил его из какого-то храма. Ну, допустим, из Храма Судного дня. Вот было бы круто!

Из-за нарочитой таинственности, которую напускал Гаррет, мое любопытство постоянно росло. Можно подумать, он не знал, что так оно и будет. Гад. Кроме прочего, мне хотелось расспросить его о семье. В этом вопросе он тоже напускал немало тумана. Мы с Куки покопались у него за спиной и кое-что узнали. Оказывается, его прабабушка была самой настоящей принцессой вуду. Между прочим, очень даже знаменитой. Родилась она в Новом Орлеане и открыто занималась своим искусством, за что снискала славу самой известной в истории жрицы вуду.

А еще в ходе наших поисков выяснилось, что бабушкин дар передался тетке Гаррета и, очень может быть, его сестре. Сестре! Трудно представить, что у Гаррета есть сестра. И все-таки любопытно, не передалась ли частичка этого дара и ему? Слишком уж хорошо он выслеживает своих «клиентов». И довольно часто его методы не ограничиваются опросами свидетелей и поисками в интернете. Складывается впечатление, что в работе Гаррету помогает какое-то шестое чувство. Нечто такое, что вполне может быть свойственно самому натуральному принцу вуду.

44
Перейти на страницу:
Мир литературы