Выбери любимый жанр

Попаданка (СИ) - - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

Кое-как вырвавшись из ее заботливых рук, я повела свой маленький отряд дальше. По пути нам попалась двухпролётная лестница с несколькими нажимными пластинами. Проверять, ловушки ли это, никто не рискнул, поэтому мы аккуратно их обошли.

Вышли мы в небольшой зал, весь оплетенный белесой паутиной настолько, что не было видно стен. В углах уродливыми наростами возвышались кладки странного вида яиц с лазурными прожилками. Неугомонный Маркурио поковырялся в одной из них и узнал, что они еще и жутко липкие и жгучие.

Кажущийся бесконечным коридор вывел нас на узкую квадратную площадку. От нее под уклоном уходила плоская каменная дорожка. Заглянув вниз, я увидела целый подземный комплекс с запутанной сетью переходов. Мы осторожно, стараясь не шуметь, спустились до нижней центральной площадки, на которой горел яркий костер, а рядом лежала мертвая орчиха. Или оркесса? Хм-м-м… [от β: правильно орка. По крайней мере я так думаю]

К несчастью, часть каменной дорожки обвалилась вниз, и нам пришлось прыгать примерно с двухметровой высоты. Маркурио опять не повезло, Лидия возжелала мягкой посадки и снова придавила бедного наемника своими семью десятками кэгэ плюс доспехи, барахло и Убийца, вцепившаяся ей в волосы. Я оказалась не такой удачливой – чудом не приземлилась в костер и почти поцеловалась с орчихой.

- Может, вы перестанете обниматься, и мы пойдем? Мне не нравится эта позиция, все как на ладони, – проговорила я, отплевавшись и поднявшись на ноги. Воительница и маг мигом откатились друг от друга, всем своим видом демонстрируя взаимную неприязнь. Ну-ну, это мы еще посмотрим.

Переход на нижний уровень мы еле нашли, и, пройдя по дорожке дюжину шагов, наткнулись на фалмера. Возможно, когда они и были симпатичной эльфийской расой, но данный экземпляр представлял собой типичного монстра из фильма ужасов – обтянутый морщинистой бледной кожей череп, зажмуренные гноящиеся веки, судорожно подрагивающие широкие ноздри и недружелюбный оскал из нескольких десятков острых, как бритва, зубов. Он, сутулясь, ковылял прочь и пока нас не замечал. Откуда-то сверху подул легкий ветерок. От нас в сторону фалмера. Лидия досадливо хлопнула себя по лбу и удобнее перехватила свой новенький щит, а подземная тварь тем временем замерла, принюхалась и, развернувшись на сто восемьдесят градусов, бросилась на нас, выхватив меч из странного темного материала.

Втроем моя бравая зондер-команда быстро вынесла ушастого слепня, пока я бесполезно руководила издалека. Лидия брезгливо отерла клинок о лохмотья убитого и шокировано уставилась на Маркурио, примерившегося к фалмерским ушам.

- Что? Это алхимический ингредиент, – невозмутимо пояснил наемник. – Стоит, между прочим, дороже тебя вместе со всеми доспехами.

- Все маги чокнутые, – пробормотала хускарл и отошла от греха подальше.

Перед нужной нам дверью на самом нижнем уровне нас уже поджидал комитет по встрече. Два фалмера, одуревший от жары механический паук, лупящий пустую стену, и огненная ловушка, закрывающая весь проход. Нас пока никто не заметил, поэтому мы владели инициативой. Пока мы с Маркурио ссорились, выясняя, кто пойдет проверять, уязвим ли Драконорожденный к огню или нет, Лидия сняла из лука фалмеров, пока те бестолково метались из стороны в сторону. Пауку на все происходящее было глубоко плевать, он был занят выяснением отношений со стеной.

Как отключить ловушку, я не знала. В игре я не заморачивалась поисками всяких рычагов и просто проходила сквозь огонь, как заправская Дейенерис, на ходу хлебая лечебные зелья и жуя арбузы. Тут такой фокус не прокатит, к сожалению.

Решение нашли быстро. Маркурио поднял магический щит, пустил под него Лидию (для этого им пришлось крепко обняться), та взяла на руки Убийцу, и вся эта скульптурная композиция неуклюже поковыляла наперерез струям пламени. Я на всякий случай зажмурилась и приготовила торжественную речь, изобилующую «Ой», «Ай» и «На кого ж вы меня покинули, кормильцы». Минут пять ничего не происходило, ни криков боли, ни запаха жареного мяса или, на худой конец, паленых волос, а потом меня окликнули, и пришлось выкручиваться самой – во второй раз пробраться под защитой магии Маркурио бы не смог. Ага, а как хвастаться силушкой магической, так он впереди планеты всей.

Ну что ж, Довакин я или сапог дырявый?

- Вулд!

Снова все вокруг слилось воедино, стремительно приближающееся пламя опалило жаром и ушло в сторону, а я врезалась в Лидию и больно ударилась, а хускарл слегка пошатнулась, но на ногах устояла.

- Ну вот, а ты думала, – Маркурио поморщился и разогнал дым, идущий от моей одежды и волос. – Ох, все-таки подпалилась чуток.

- Я думала, что кое-кто окажется способен не только на пару жалких огоньков и слабенький щит, – огрызнулась я, ощупывая голову. Не лысая, и то хорошо.

====== Глава 19 ======

Сперва, я не поняла, что изменилось. Потом до меня дошло – в Соборе слишком тихо. Не слышно гудения и грохота, за последние несколько часов ставшего таким привычным. Тихо – значит, плохо. Значит, звуки наших шагов смогут услышать фалмеры, полагающиеся как раз-таки именно на уши.

Дальше мы шли максимально осторожно, перегруппировавшись. Теперь впереди была Лидия, готовая, если что, принять стрелы и клинки на свой щит, наши спины прикрывали Маркурио с Убийцей, а в центре, в более-менее безопасном в этих узких переходах месте, тащилась я.

Таким образом, мы прошли несколько залов, кишащих фалмерами. Новый порядок оправдал себя, и мы выбрались почти в целости и сохранности, не считая легкой Лидиной контузии, когда я не рассчитала и приложила Безжалостной Силой и ее. Надо отдать должное ее чугунной голове, она еще легко отделалась.

Легкий ветерок неуловимо обласкал лицо, и мы вышли в огромную пещеру. Откуда-то сверху лился рассеянный голубоватый свет, который не резал глаза и не портил ночное зрение, позволяя передвигаться, не натыкаясь на стены и камни.

Первой поднявшись по шершавым каменным ступеням, я наткнулась на здоровенного, больше кошки, злокрыса. Тварь мерзко заверещала и бросилась на меня, но я выбросила вперед руку, и тушку с треском прошила сияющая молния. Мгновенно завоняла паленой шерстью. Мимо уха что-то свистнуло, я отпрянула в сторону, и очень вовремя – в то место, где стояла я, вонзилась черная стрела.

- Фалмеры! – оповестил Маркурио, принимая на свой магический серебристый щит вражеские разряды.

- Да что ты? А я думала, единороги, – огрызнулась я, укрываясь за ближайшим валуном. Трое уродов собралось на расположенной напротив ворот высокой площадке, и добраться до них без риска стать ежиком или жарким не предвиделось возможности. Наверняка они пользуются какими-то заклинаниями обнаружения жизни, иначе как им удается так метко стрелять? Да еще и так быстро.

Лидия выдернула начавшего выбиваться из сил Маркурио из-под града стрел и уволокла за соседний камень. Там уже сидела Убийца, хмуро ковыряя лапами землю. Умная моя курочка, тоже понимает, что не время сейчас для бессмысленного геройства. Маг благодарно кивнул хускарлу и присосался к очередной синей бутылке. Лидия, убедившись, что лишней дырки в нем пока не проделали, хлопнула его по плечу и достала свой лук. Умело сняв слепых стрелков одного за другим, она махнула рукой, показывая, что все чисто.

Мы выбрались из укрытий, и Маркурио спросил, недовольно косясь на решетку, перекрывающую дорогу:

- Через прутья просочимся?

- Ну, мы с Лидией, может, и просочимся, – пожала плечами я. – А вот кто-то может и застрять, потому что жрёт в три горла.

- Ах ты…

- Спокойно, я нашла рычаг, – голос Лидии донесся уже сверху. Практичная воительница уже успела обыскать фалмеров и найти полезную штуку. Раздался скрежет, и решетка опустилась вниз, позволяя нам пройти к очередным резным ступеням.

- Ура, – вяло отозвалась я.

Наверху нас поджидал нежданчик. Вернее, для меня-то огромный исходящий паром центурион не стал сюрпризом, а вот моя свита заметно выпала в осадок. Пришлось приводить их в чувство смачными пинками. Зря. Об Лидию я ушибла ногу, а у Маркурио разбила какую-то склянку, и, судя по кровожадному взгляду наемника, меня теперь ожидала долгая и мучительная смерть.

30
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


 - Попаданка (СИ) Попаданка (СИ)
Мир литературы