Некроманты (сборник) - Перумов Ник - Страница 28
- Предыдущая
- 28/122
- Следующая
– Пользуешься моей слабостью, – усмехнулся Локи. И, потрепав ее по плечу, быстро пошел к выходу. – Я скоро вернусь, не скучай! – Взмахнул на прощание рукой.
Хель улыбнулась отцу вслед, но лишь только тяжелая дверь закрылась за ним, улыбка на ее лице потухла. В зале снова стало темно и тихо. Царство мертвых погрузилось в свою стылую дремоту, а его повелительница опять вгляделась в огоньки. Несколько прибавилось, а вот и еще несколько погасло…
Мидгард встретил бога огня низкими серыми тучами и промозглым дождем. Даже не дождем – изморосью, висящей в воздухе, поджидающей незадачливых путников, чтобы накинуться и в один миг пробраться под одежду. Локи недовольно передернул плечами. Вот если бы с ним сейчас был Тор, можно было бы подговорить его стянуть все эти тучи вместе, устроить бурную грозу и через полчаса уже наслаждаться чистым небом и свежим воздухом. Бог грома затяжные дожди не жаловал.
Локи над небесной стихией властен не был и потому просто тряхнул головой. Его рыжие волосы распушились и вдруг стали самым настоящим огнем, отгоняющим, потрескивая, мерзкую морось от хозяина. Шагал бы рядом Один, он бы на это лишь укоризненно покачал головой, словно Локи не побратим ему, а расшалившийся сын или даже внук. Только вот прогулки их по дорогам миров Иггдрасиля, кажется, остались в прошлом. После того, как вёльва изрекла свое предсказание, Один решил, что хватит с него беспечностей, взвалил на себя обязанности верховного бога и исправно их выполнял. А если и ходил куда-то, то никого в известность о цели своих походов не ставил. Локи не обижался: он и сам не любил посвящать всех в свои дела. Но все ж таки было немного жаль. Локи с некоторой грустью признался себе, что такие мелкие шалости не доставляют радости, если некому их оценить.
Когда впереди показались очертания людского жилья, Локи погасил огонь в волосах, подвязал их снова ремешком и накинул сверху капюшон, тяжелый от накопившейся влаги. К воротам он подошел уже изрядно промокшим и иззябшим путником, мечтающим лишь об одном: чтобы пустили погреться. Чуть позже, сидя в таверне и потягивая глёгг (который был неплох, но со щепоткой Льесальвхеймских трав из заветного мешочка с пояса стал еще вкуснее), Локи прислушивался к разговорам.
Если чутье бога не подвело, он должен был оказаться как раз неподалеку от места, откуда прибыла к дочери недавняя группа мертвецов.
Нифльхель ведь мир несамостоятельный: люди в нем не рождаются и по доброй воле редко туда приходят. И местность в нем хоть и выглядит диковинной из-за мрака и какой-то унылости, разлитой в воздухе, однако же является не чем иным, как точным слепком с живых миров. Вот тот же Мидгард. Кто здесь помер в каком-то извилистом фьорде или долине, тот и в Нифльхеле окажется в таком же месте. Стало быть, Локи мог точно сказать, что пропавшие мертвецы некогда окончили жизнь где-то в этих краях. Но где они объявились после того, как покинули владения дочери, он даже и представить не мог. Посему решил пойти самым очевидным путем: навестить их родные места и послушать, что говорят живые.
Говорили мало. Локи даже на мгновение показалось, что он перепутал миры и попал в Нифльхельскую тень мидгардской деревни: так сумрачен был дух, витавший над столами в общем зале таверны. Но нет, люди просто были чем-то удручены. Сидели, свесив носы каждый в свою кружку, и перебрасывались ничего не значащими фразами сквозь зубы. Похоже, он все-таки пришел, куда надо. Ведь если что и может нагнать тоску на посетителей питейного заведения, так только непонятные и страшные дела, творящиеся в округе.
Поняв, что незаметно подслушать ничего не удастся – обсуждать то, что их угнетало, люди не спешили, – бог огня перешел к активным действиям. Огляделся, оценивая посетителей, признал, что самым толковым тут, как и следовало ожидать, будет хозяин – немолодой уже, с крупными, грубо вылепленными чертами лица и зорким взглядом из-под густых бровей. Такие, как правило, не упускают возможности побалакать с незнакомцами, узнать новости из других мест да послушать разные небылицы – собственно, затем и открывают они трактиры: любопытства много, а страсти к путешествиям не хватает. Ну, и сами поговорить не дураки, умному путнику не составит труда узнать последние местные вести. Локи считал себя умным. И пошел к стойке за новой кружкой глёгга.
– Погодка нынче собачья, – пожаловался бог огня, чтобы как-то завязать разговор, – никак согреться не могу.
– Это да, – согласился трактирщик, подавая гостю напиток.
– Давно?
– Чего «давно»?
– Погодка такая?
– Да второй день, кажись, – человек равнодушно передернул плечами. Неразговорчивый. Странно, обычно Локи в людях не ошибался.
– А я уж думал, что давно, – хмыкнул Локи. – Накрыло вас, обложило тучами да моросью, вот вы и тоскуете тут, плесенью покрываетесь.
Трактирщик кинул на него недовольный взгляд. Ага, задел, значит, все-таки.
– Я ж ведь много хожу по миру, много чего повидал, – как ни в чем не бывало продолжил бог огня. – А вот так, чтобы прийти после долгой дороги в трактир в поисках отдыха не только для ног, но и для души в веселой компании, да думать потом, а не перепутал ли его с погостом, – это со мной впервые.
Трактирщик заметно дернулся при слове «погост» и боязливо оглянулся. Словно ожидал, что из темного, покрытого паутиной угла вдруг выскочит мертвяк.
– А ну как правда надо было мне на погост сразу отправляться… – тихо и задумчиво добавил Локи, внимательно следя за лицом собеседника, – там бы нашел себе развлечение…
– Да тише ты, – шикнул наконец человек. – Не говори здесь так.
– Да шучу я, – поднял руки бог огня. – Натура у меня такая: одни шутки на языке вертятся, а язык-то без костей. Мне уж и рот пытались зашить, а все одно не помогло… Ну да не о том речь, – прервал он сам себя и обеспокоенно нахмурился (почти без притворства). – Случилось у вас здесь чего?
– Случилось… – кивнул трактирщик и, быстро оглянувшись по сторонам, наклонился над стойкой ближе к собеседнику и быстро прошептал: – Нет у нас больше погоста.
– Как так – нет?
Человек развел руками.
– Что ж за деревня без погоста? Где ж вы своих мертвых хоронить будете? Или вы нашли ход в сады Идунн и теперь, как боги, не будете стареть?
– Тише, – еще раз шикнул трактирщик. – Я тебе расскажу, – и пальцем поманил, мол, наклонись поближе, чтоб не орать на весь зал.
Локи лег грудью на стойку.
– Два дня тому это случилось, – шепотом заговорил местный. – До того – так здесь весело было. И пили, и пели, и морды били, даже плясали иногда. А потом вдруг пришел этот человек.
– Какой?
– Поди его пойми, какой он. Никакой. Не молодой, не старый, не высокий, не низкий, не толстый, не худой. Никакой. И одет тоже никак.
– Голый, что ль?
– Да не! Голого бы кто пустил сюда! Просто… ну… – трактирщик помахал руками. – Вот по тебе видно, что ты странник с юга и что деньжата у тебя хоть и водятся, да не всегда.
Локи глянул на свою ярко-зеленую рубаху, выглядывающую из-под видавшей виды куртки из кожи хорошей выделки (его обычный вид для мидгардских путешествий) и качнул головой: значит, правильно он выбрал себе рассказчика, наблюдательный человечек.
– А тот был – никакой. Что-то темное на нем, то ль богатое, то ль заношенное – не разберешь. Приехал он к нам на своей повозке. Мы-то думали, как обычный человек, вот как ты, к примеру, зайдет в трактир, выпьет с дороги. А он первым делом спросил, большой ли у нас погост.
– Ишь ты! – округлил глаза Локи.
– Да погоди ты удивляться! – Трактирщик уже вошел во вкус и говорил теперь с явной охотой. – Мы-то тоже удивились тогда, но подумали, мало ль, у него в дороге кто помер и в повозке лежит. А добрый человек не захотел хоронить его среди леса или поля, к другим людям отвез, чтобы, значит, все, как положено, справить. Ну, повели его. Показали. Мол, немаленький погост, да место найти можно. А он аж затрясся, говорит: оставьте меня тут одного, я вас всех спасать буду.
- Предыдущая
- 28/122
- Следующая