Электра - "Еврипид" - Страница 11
- Предыдущая
- 11/11
Ст. 684. Все слышит он... - Скорее всего этот стих представляет реплику старика, более точный перевод которой таков: "Все слышит он, но нам пора идти". В ст. 685 Электра прямо называет имя Эгисфа.
Ст. 699 - 736. Содержание этого стасима составляет сказание о вражде детей Пелопа - Атрея и Фиеста (см. примеч. к "Ифигении в Тавриде", ст. 194 200).
Ст. 745 - 746. Только эти два стиха имеют непосредственное отношение к содержанию трагедии, подготовляя как приход Клитемнестры, сестры прославленных братьев - Диоскуров, так и их собственное появление в финале.
Ст. 781. ...на берега Алфея... - То есть в храм Зевса в Олимпии (см. примеч. к "Ипполиту", ст. 535).
Ст. 826 - 829. ...утробу, стал изучать... - По расположению внутренностей жертвенных животных гадатели предсказывали будущее и в современных Еврипиду Афинах, и еще много столетий спустя - в Риме. Неудивительно, что в "героическую" эпоху царские и жреческие функции сосредоточивались в одних руках.
Ст. 902. Глумления над трупом не простят. - Ср. "Одиссея", XXII, 412. Ст. 1002. За дочь убитую - за Ифигению.
Ст. 1032 - 1034. Менаду царь безумную привез... - Кассандру (см. "Гекуба", ст. 825 - 832 и примеч. к ст. 120 сл.). Клитемнестра изображает дальше дело таким образом, будто взяла себе в любовники Эгисфа, чтобы отомстить Агамемнону за измену с Кассандрой; между тем вся предшествующая Еврипиду литературная традиция считала именно давнишнюю связь Клитемнестры с Эгисфом причиной убийства Агамемнона.
Ст. 1083 - 1085. В самой Елене был для тебя, жена, богатый приз... Электра хочет сказать, что на фоне безнравственного поведения Елены могла бы еще выгоднее выделяться добродетель Клитемнестры.
Ст. 1126 - 1127. Ведь первенцу луна десятый раз свой факел зажигает. На десятый день после родов полагалось созвать родных для жертвоприношения и угощения; тогда же давалось имя новорожденному.
Ст. 1158. Меж каменных глыб... - См. примеч. к "Гераклу", ст. 15. Ст. 1181. После этого стиха, как видно из сопоставления с антистрофой, в рукописях утеряны два стиха.
Ст. 1259. Впервые там судился бог войны... - См. примеч. к "Ифигении в Тавриде", ст. 940 - 969.
Ст. 1275. Город будет назван. - Город Орестеон в Аркадии, вблизи города Ликеона, где находился храм Зевса.
Ст. 1285. Ахайя - область на северо-западе Пелопоннеса.
Ст. 1287. Фокида - область к северу от Коринфского залива, в которой расположены Дельфы.
Ст. 1288 сл. Истм - Коринфский перешеек; Кекропией Еврипид называет Афины по имени их древнейшего царя Кекропа.
Ст. 1292 - 1359. Вся заключительная часть трагедии написана анапестическими диметрами, которые переданы переводчиком только отчасти.
Ст. 1306. Проклятие в роде Атридов связано с заносчивостью Тантала (см. "Орест", ст. 10 и примеч.; "Ифигения в Тавриде", ст. 388), вероломством Пелопа (см. примеч. к "Ифигении в Тавриде", ст. 191 - 193), прелюбодеянием Фиеста и жертвоприношением Ифигении. Следует, однако, отметить, что мотив родового проклятия появляется здесь только для того, чтобы еще больше подчеркнуть бессмысленность происходящего.
Ст. 1329 - 1330. ...о муки людей... вы слезой закипаете в боге... Высказывание, противоречащее обычному убеждению Еврипида в безразличии богов к страданиям смертных.
В.Н. Ярхо
- Предыдущая
- 11/11