Выбери любимый жанр

Трое за те же деньги - Баллард Уиллис Т. - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

Рут Мэлмен вскочила. Она окончательно потеряла самообладание и шипела, как разъяренная гусыня.

– Мерзавка! Грязная шлюха! Все-то ты врешь, скотина!

Джо Кейн быстро повернулся к ней.

– Да, – сказал он, – кстати о животных. Что вы сделали с Терри?

Тут у меня в голове вдруг проплыли картины событий, происшедших несколько лет назад. И волосы на затылке зашевелились. Пять лет назад был похищен Терри, пудель одной кинозвезды, выступавшей тогда в Эль-Ранчо. Актриса доставила нам немало хлопот, но Джо в конце концов раскопал, как было дело и доказал, что виновна горничная актрисы. В этом самом кабинете он добился от нее признания. Так вот, Рут Мэлмен была очень похожа на ту горничную.

Ортон вытаращил глаза. Джо все еще продолжал твердым суровым тоном.

– Перестаньте врать! Ваш приятель признался. Где…

Я взял его за руку, пытаясь направить к двери.

– Джо, можно тебя на минутку?

Рут Мэлмен сделала шаг назад, на лице ее были написаны смущение и испуг. Я стоял между ней и Джо и пытался его оттащить. Глаза его пылали безумным огнем, но, когда он узнал меня, словно раздвинулся занавес и взгляд стал нормальным.

– Макс, я…

Ортон в два шага обошел стол и вмешался:

– Джо, зайдем-ка на минуту ко мне кабинет.

Он взял Джо за руку, тот стоял между нами, смущенно переводя взгляд с одного на другого. Потом высвободился, вновь опустился на стул и скрестил свои руки. Потом очень медленно опустил на них голову.

В комнате стояла жуткая тишина. А потом Джо заплакал. Он плакал громко, истерично, как ребенок, и казалось, никогда не перестанет.

Норда Мэлмен приложила руку ко рту, глаза у нее выкатились до величины серебряного доллара. Рут стояла, разинув рот. «Железные Штаны» откинулась на стуле и уставилась на трясущуюся фигуру.

– Это ведь полицейский? Надо же…

Я накинулся на нее:

– Да, это полицейский, и притом очень неплохой. Если бы вы много лет по шестнадцать часов в сутки занимались поисками убийц, краденых денег и похищенных собак, то однажды бы тоже сломались. А теперь…

Я хотел сказать: «Прошу всех выйти», но сумел взять себя в руки. Мы же были заняты делом.

4

Ортон попытался успокоить Джо, однако безуспешно. Я подошел к телефону, снял трубку и крикнул телефонисту, чтобы тот срочно вызвал врача. Толстуха неуклюже встала, подхватила Норду и Рут и потащила их от стола.

– Пойдемте, девочки, – сказала она, направляясь к двери. – Нам нужно исчезнуть. Сейчас мы здесь лишние.

Я успел схватить ее за руку, распахнул дверь и крикнул Эла Фрида.

Он появился тотчас же и уже с оружием в руке, но быстро огляделся и опустил пистолет.

Я приказал:

– Доставь этих дам в кабинет шерифа и задержи их до моего прихода.

Эл не задавал никаких вопросов, лишь коротко кивнул, пропустил женщин вперед и зашагал следом.

Пришел врач, следом за ним шериф. В дверях показались другие лица, любопытные, озабоченные. Шериф захлопнул дверь перед их носами. В комнате снова стало тихо, если не считать непрерывных судорожных рыданий Джо.

Врач действовал быстро. Он наполнил шприц и посоветовал мне вызвать санитарную машину. Укол подействовал почти мгновенно. Когда прибыли санитары с носилками, Джо уже погрузился в глубокий сон. Я удивился, но одновременно испытал облегчение, услышав, что врач распорядился отправить Джо не в больницу, а домой. Шериф поехал с ним.

Когда санитарная машина скрылась из виду, мы с Ортоном снова поднялись в лифте наверх. Ортон пошел к себе, а я сказал Элу Фриду, чтобы он по очереди посылал женщин ко мне, причем первой Ирис Мэлмен.

Ее первый вопрос относился к Джо.

– Что с ним случилось?

– Просто переутомился.

– Еще бы! Бедняжка!

– Ну, подробности узнаем у врача. Но вернемся к «Французу»: не было ли у него врагов, людей, которые могли бы желать его смерти.

Она удивленно посмотрела на меня.

– Вы уже и раньше что-то говорили об убийцах. Не хотите ли вы намекнуть, что Фрэнчи умер не от сердечного приступа, как написано в газете?

Мы, собственно говоря, пока не собирались разглашать факт убийства. Но после того, как я уже однажды проболтался, и здесь появились эти три вдовы, все, естественно выглядело иначе.

Она уставилась в окно, словно пытаясь вновь увидеть там прошедшие годы.

– Были времена, когда дюжины людей рады были бы смерти Фрэнчи. Но теперь уже нет. Фрэнчи стал слишком стар. И большинство из тех людей давно умерли.

Я попытался выстрелить наугад.

– Вы знаете Бака Пангуина?

Она покачала головой.

– Я никогда не была с ним знакома. Но Фрэнчи о нем рассказывал. Игрок из Нового Орлеана.

– Теперь он работает в «Флорентине».

Она пожала плечами.

– А вы действительно верите, что Фрэнчи выиграл двести тысяч долларов?

– Конечно верю.

– И останетесь в Вегасе?

– А вы не советуете? Если эти деньги существуют, у меня них больше прав, чем у тех…

Я отпустил ее. Рут сообщила, что владеет салоном мод на Эвклид-авеню в Кливленде и остановилась здесь в отеле «Сахара». Норда работала стенографисткой на телевидении в Чикаго и жила в «Тропикане». Все три жены были полны решимости всеми силами защищать свое предполагаемое право на деньги Мэлмена.

После того, как ушла и Норда, я попросил Стива Холмэна из службы идентификации связаться с полицией по месту жительства всех троих. Кроме того, Фриду предстояло выяснить в авиакомпаниях, когда Рут и Норда прибыли в город.

Я спросил у него:

– Ты ведь производил обыск в квартире Фрэнчи. Как он жил?

Эл Фрид пожал плечами.

– Просто и скромно. Всего пара комнат в старом доме, с отдельным входом.

– То есть жилье не того сорта, какое снял бы Фрэнчи Мэлмен, водись у него и в самом деле деньги?

– Нет и еще раз нет. Денег у него не было. В шкафу висели только два костюма, и оба не новые.

Пока одно с другим не сходилось.

Позади Эла Фрида открылась дверь и появился Пинки Уайт.

– Что слышно о Джо? – спросил он еще с порога.

Пинки в этот момент нужен был, как расстройство желудка. Ортон сообщил прессе, что Джо заболел.

– Входи, наконец, и закрой дверь.

Эл Фрид проворчал:

– Может его вышвырнуть?

Сержант и репортер терпеть не могли друг друга.

Пинки его просто игнорировал. Я посоветовал Фриду:

– Тебе сейчас лучше поехать в аэропорт.

Он кивнул и вышел. Пинки опустился на стул рядом с письменным столом.

– Итак, я весь внимание.

Я сказал:

– Послушай, ты же знаешь Джо, потому я хочу тебе все сказать откровенно. Но ничего об этом не хочу видеть завтра утром в газете. Мы в самом деле не знаем, что с ним случилось. Во время допроса ему стало плохо. Врач сделал укол и отвез его домой. Надо надеяться, что это всего лишь переутомление.

– А еще чем это может быть? – Пинки внимательно смотрел на меня.

– Спроси у врача. У меня еще не было времени с ним поговорить. Но если ты только посмеешь приблизиться к дому Джо или станешь докучать Китти, тебе придется иметь дело со мной. Ты понял?

Он не ответил, спросив вместо этого:

– Значит, наш дорогой Фрэнчи имел трех жен? Какая же из них настоящая?

– С чего ты это взял?

– Я установил в этом кабинете микрофон, ты же знаешь.

Тому, что он узнал о трех женщинах, я не удивился. Пинки хороший репортер и у него свои информаторы.

– Ладно. Если хочешь знать мое мнение, я думаю, что ни одна из трех женщин по закону за ним замужем не была. Ясно, что он по необходимости устраивал видимость бракосочетания, но до сих пор нет никаких документов, подтверждающих заключение брака. Возможно, завтра мы будем знать больше.

– Как зовут этих дам?

Я дал ему имена и адреса. Он узнал бы их и без моей помощи.

– А что с двумя сотнями тысяч баксов, которые старик якобы выиграл и которые теперь все ищут?

– Ну, в них я не верю.

– Хороший, однако, получится репортаж. Завтра утром, когда выйдет газета, в Лас-Вегасе начнутся самые грандиозные поиски клада, которые этот город когда-либо видел.

7
Перейти на страницу:
Мир литературы