Выбери любимый жанр

Кукла маниту - Смит Гай Н. - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Они спустились с холма. Ровена отстала бы от Куколки, не тяни он ее за руку. Она увидела множество шатров; между ними, выхватываемые из сумрака сиянием костра, двигались люди. К небу летели искры, жар, казалось, висел в воздухе, и не было ветра, способного развеять его.

Подойдя ближе, Ровена разглядела обитателей лагеря – краснокожих индейцев, не таких гордых и величавых, как в телефильмах. Свирепые лица в боевой раскраске, одежда, как с благотворительной распродажи поношенных вещей. Картина нищеты.

Похоже, индейцы не заметили ни Ровену, ни Куколку, а если и заметили, то не подали виду. Среди них было много женщин – кутаясь в одеяла, они сидели на корточках в тени, словно не желали или не имели права принимать участие в происходящем.

Куколка цепко держал Ровену, как будто опасался, что она попытается сбежать от него. Но у девочки и в мыслях этого не было. Не будь рядом ее загадочного спутника, она, наверное, умерла бы от страха.

Она впитывала в себя все, что видела, и, хоть не могла расслышать воплей, по лицам полуобнаженных воинов безошибочно определила, что они очень рассержены.

Внезапно ее внимание привлекли глаза на верхушке тотемного столба, сверкавшие гневом ярче, чем глаза толпившихся внизу индейцев. Вцепившись когтистыми лапами в толстый деревянный ствол и раскинув крылья с растрепанными перьями, в двадцати футах над землей сидела птица с человеческим лицом. Ее перья шевелились – впрочем, скорее всего, это было иллюзией, игрой света и тени.

Грубые черты деревянного лица, нос, изогнутый подобно клюву, напомнили Ровене кукол в шатре Джейн. Точно такое же свирепое выражение живой твари. Девочка поняла – это само зло.

Она закричала от страха, рванулась, но Куколка держал крепко – наверное, он даже не заметил ее попытки высвободиться. Он не сводил глаз с человека, надежно привязанного к столбу. Одежда из бизоньей кожи на пленнике была грязной и рваной, груда хвороста доставала ему до бедер. Он не поднимал головы, даже не шевелился – видимо, потерял сознание, а может быть, умер. Черные космы скрывали от Ровены его лицо.

Девочка и Куколка стояли в стороне от толпы, которая сомкнулась вокруг пленника, будто опасаясь вмешательства посторонних. Ровена прижалась к спутнику (жаль, что Куколка такой маленький, будь он побольше, можно было бы спрятаться за его спиной), теребила, задавала вопросы, показывая свободной рукой на огонь и толпу, и не ожидая ответов.

– Они очень разгневаны, – сказал Куколка, и Ровена удивилась, что слышит его гортанный голос. – Этот человек – их самый заклятый враг. Он убил очень многих, он помогал белым пришельцам отбирать у индейцев землю и загонять их в Большую Воду. Но самое страшное зло причинил он одной из женщин, той самой, что дала мне жизнь – и теперь ей никогда не очиститься от скверны. За это он понесет кару.

В душе Ровены зашевелился страх – не за себя, а за… Джейн! Ведь это она дала жизнь Куколке, значит, это ей причинили зло! И Ровена – впервые в жизни – возненавидела. Возненавидела человека в одежде из бизоньей кожи и снова попыталась вырваться, чтобы броситься к нему и царапать, пинать, бить кулачками. Но Куколка не пустил ее и потащил назад, и вскоре они скрылись во мраке.

Они снова шагали по каменистой земле. Тем же путем, что пришли, или другим – этого Ровена не знала. Впрочем, и не интересовалась. В ее мозгу билась только одна мысль: Джейн причинили зло. Хотелось сейчас же пойти к ней, утешить, но Ровена не знала дороги. Может быть, Куколка приведет ее к Джейн?

Теперь она не сомневалась, что они идут на ярмарку, чтобы окружить молодую индианку заботой и лаской. Кругом царил такой мрак, что вы не смогли бы определить, по лесу шагают Ровена с Куколкой или по открытому полю. Только глаза Куколки способны были разглядеть под ногами петляющую тропу.

Ровена вдруг остановилась, сообразив: что-то не так. Но что именно? Вскоре она поняла: ладонь Куколки, которую она все еще сжимает, уже не такая широкая и сильная. Он съежился, сократился до своей обычной – с руку Ровены – величины.

С тихим возгласом она поднесла его к глазам, но было слишком темно, со всех сторон девочку обступал сырой холодный мрак. Ее провожатый не шевелился – он снова превратился в неодушевленный предмет. Ровена взвизгнула.

– Ровена! – Окрик вонзился в ее мозг, изгоняя из него панику. Знакомый голос, но до чего же странно звучит он в этом диком ночном лесу! Из тьмы к ней протянулись две руки, схватили за плечи, встряхнули. Потом попытались отобрать куклу. Девочка съежилась, прижимая ее к себе.

– Ровена! Ровена! – Неожиданно вспыхнул свет, такой яркий, что девочка зажмурилась. Приоткрыв глаза, она увидела картину, ничего общего не имеющую с тем, что с ней только что приключилось. Со всех сторон на нее надвигались, словно стремились раздавить, ослепительно-белые стены. Она снова закричала, и снова ее схватили и встряхнули. Тогда она заплакала. Нависающее над ней пятно постепенно разделилось и обрело контуры двух фигур – мужской и женской. Папа и мама.

– Ровена! – Лицо Лиз было искажено страхом. – Проснись! Ты опять ходишь во сне!

Сотрясаемый рыданиями ребенок едва не выронил куклу. Он стоял в коридоре, в одном футе от узкой и крутой лестницы.

– Слава Богу! – Лиз повернулась к Рою. Веснушки на ее бледном лице бросались в глаза, как сыпь. – Еще секунду, и она бы упала. Говорила я тебе, нельзя оставлять ее одну. Да еще с этой дьявольской куклой!

– Куколка мой! Куколка мой! – Ровена прижимала игрушку к груди. – Я люблю его! И Джейн!

Лицо Лиз окаменело, губы плотно сжались. Проклятая индианка! Из-за ее деревяшек кого угодно будут мучить кошмары!

– Иди-ка лучше спать, доченька. В нашу кровать. Ровена неохотно прошла в родительскую спальню, двигаясь замедленно, как в трансе. Сцена в лесу не приснилась ей, все было на самом деле. Куколка живой. Она посмотрела в его глаза – казалось, в них тлеют искорки сознания. Тотчас вернулся, волной накатил страх – Джейн в беде! Завтра, как бы ни противились родители, Ровена пойдет на ярмарку. Она нужна индианке.

Ночной туман рассеялся, уступая сцену ливню. Прогноз погоды, прочитанный Роем в утренней газете, был краток и однозначен: дождь. Дальнейший прогноз: дождь.

– Придется куда-нибудь поехать. – Лиз, сидевшая за столом напротив Роя, нахмурилась, увидев рассеянное выражение на лице Ровены. – Хотя бы на мыс. Пусть даже проторчим там весь день.

Перспектива была не из приятных, но все же лучше, чем сидеть в пансионате и сходить с ума от скуки. В этом приморском городишке Лиз чувствовала себя как в западне. Бежать отсюда! Куда угодно, лишь бы не слышать ярмарочной какофонии. Скорее бы закончилась нерабочая неделя, а уж потом духу их здесь не будет.

– Ладно, подгоню машину к парадному.

Рой поднялся на ноги, сознавая, что хватается за возможность хоть на минуту расстаться с женой. Еще бы – ведь км предстоит целый день просидеть в машине. Дай-то Бог, чтобы дождь хоть ненадолго утих и позволил им прогуляться пешком.

– Мы пойдем наверх за вещами. – Лиз опять посмотрела на Ровену и увидела все то же рассеянное выражение.

Рой застегнул анорак, вышел под дождь и направился к машине, перебегая от здания к зданию и поглядывая в сторону ярмарки. Возле аркады аттракционов приткнулись два полицейских автомобиля с включенными мигалками. Он поморщился: опять что-то стряслось, а ведь день едва начался. Впрочем, его это не касается. Тут он вспомнил юную индианку, закутанную в одеяла, которые не могли скрыть изящества ее фигуры, и убавил шаг, почти забыв о дожде. Надо вычеркнуть Джейн из памяти, потому что больше он ее не увидит. Никогда.

Он добрался до машины, припаркованной сразу за гостиницей “Бьюмонт”. Ключ не желал поворачиваться в замке дверцы, пришлось применить силу. Замок заедало уже несколько недель, давно пора съездить в автомастерскую, пускай слесарь посмотрит, в чем дело. Ежась от холода. Рой уселся за баранку; нога зацепила ремень безопасности, валявшийся на полу. Похоже, денек предстоит еще тот. Промокнешь; замерзнешь и возненавидишь каждую его минуту. Вот бы сейчас позвонил Бэлфур и срочно вызвал на работу! Рой бы с радостью поехал, и плевать на Лиз. Потому что ничего другого ему сейчас не нужно.

16
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Смит Гай Н. - Кукла маниту Кукла маниту
Мир литературы