Выбери любимый жанр

Осада - Чиркова Вера Андреевна - Страница 66


Изменить размер шрифта:

66

Только одно в этой ситуации вселяло в братьев крошечную надежду на спасение: среди нападавших не было магов. А если и были, то по каким-то причинам пока не желали открывать своих способностей.

– Гады, – злобно ругнулся сквозь зубы Райт, получив лёгкий укол в руку, и, резво пригнувшись, пырнул кинжалом совершенно пустое, как показалось герцогу, место.

Незнакомый голос глухо ругнулся и смолк.

– Ты их видишь? – дёрнув кузена себе за спину, коротко изумился Дорданд и стремительно очертил кинжалом широкий полукруг, истово жалея об отсутствии длинного и изогнутого ошемского хенчара.

Холодное лезвие тонко скользнуло по лбу герцога, не принеся в первый момент боли, и почти сразу в глаза хлынула тёплая и липкая жидкость. Стало быть, он ранен, отстранённо отметил Дорд, отирая кровь коротким взмахом рукава, и снова отскочил, увлекая за собой Райта. Герцог отлично понимал, долго им не продержаться, слишком уж неравны силы, и его ранение только ускорит конец, но сдаваться не собирался. Да и не нужны были этим людям никакие пленники.

– Сейчас… – мстительно пробурчал кузен и добавил какое-то замысловатое словцо.

Из темноты появились четыре светлые фигуры, уверенно надвигавшиеся на братьев. Пятая сидела поодаль, согнувшись и зажимая руками бок.

– Другое дело! – хищно хмыкнул герцог и прыгнул к врагам, стремительно нанося два точных удара.

Если бы не кровь, заливавшая Дорду глаза, они могли бы стать для обоих противников последними, но необходимость всё время утирать лоб немного сбила скорость, и на землю со стоном повалился только один. Остальные трое, придя в неописуемую ярость, набросились на герцога с удвоенной прытью, позволив ему провести серию очень ловких обманных атак и ранить ещё одного.

Но только в тот миг, когда Дорд вонзил кинжал в необычно податливое тело, до него дошло, почему они вдруг стали так хорошо заметны. На нападавших не было абсолютно никакой одежды.

Оказывается, Райт всё-таки обдумывал причины и детали того происшествия, которое лишило его камзола, мелькнула торопливая мысль на краю сосредоточенного на врагах разума. И, стало быть, метру Гизелиусу больше не придётся вылавливать ученика по беседкам и прочим укромным местечкам. Настоящим магом человек становится не в тот миг, когда узнаёт о своих способностях, а когда задумывается, как у него получилось какое-то заклинание, и пытается его повторить.

Герцог снова отёр мокрым и клейким рукавом лицо и чуть пригнулся, готовясь к очередной атаке. Враги почему-то медлили, не то трусили, не то ожидали подмогу.

Дорд злобно ухмыльнулся и, шагнув вбок, начал разворот ложного выпада, надеясь вывести из строя хотя бы ещё одного противника.

Синеватое призрачное сияние, возникшее слева, герцог уловил лишь краем взгляда, но и этого было достаточно, чтобы осознать своё поражение. И больше не имело никакого значения то приятное обстоятельство, что Райту чудом удалось активировать пару простеньких заклинаний. Против собирающегося напасть исподтишка опытного мага кузен был бессилен наравне с братом.

Оба застыли бездвижно: а куда бежать, когда всякое сопротивление бессмысленно? Если скрывающий свой облик маг пожелает их убить, помешать ему не сможет никто. Бесполезно звать на помощь и пытаться бежать, сжимающаяся в яркий клубок сила способна вмиг догнать даже самого быстроногого оленя.

Нужно было что-то сказать… важное, главное… про Милли и Гиза, про Гали и короля… но язык никак не поспевал за волной перепутанных мыслей и чувств, перебиваемых страстной верой в нежданное чудо. И горьким смешком над глупыми надеждами.

Он прилетел откуда-то сзади, дымный и тусклый огненный шар, и рассыпался по вырванной из тьмы фигуре на тысячи жалящих искр. А следом пришёл разнёсшийся громом под черепом безапелляционный приказ:

– Сюда, быстрей!

Дорд решительно схватил брата за руку и, стараясь не думать, что этот зов может оказаться отлично спланированной и разыгранной ловушкой, потащил его в том направлении, откуда возникло спасшее их заклинание.

И откуда так уверенно позвавший их к себе незнакомый голос бросил столь желанную надежду на спасение.

Неяркое марево портала вспыхнуло прямо перед ними, и чья-то невидимая рука решительно подтолкнула в него братьев. И сразу же в спину ударило тяжёлое тело незнакомого спасителя.

Глоссарий

Правители срединных королевств, знатные лорды и их родственники

Багрант Теорид Кайгарский – правящий король Эквитании

Герцог Дорданд Агранат Анримский – правитель Анримского герцогства (в личине секретаря – лорд Кайдинир)

Агранат Теорид Кайгарский – герцог Анримский, старший брат Багранта, бывший король, отец герцога Дорданда

Эртрайт – кузен Дорданда по матери

Теорид – дед Дорданда, бывший король

Аннигелл Баргезева ди Эстаргот Имгантская – правящая королева Имганта

Аглесса Сангебрина Эрмилия ди Эстаргот – принцесса Имганта

Людвиг ди Эстаргот – король Имганта

Хисланд ре Франгс – тайный советник королевы Аннигелл, ее любовник и отец наследного принца.

Вольдер Сангезир – король Гренессии

Зенбарг Третий – король Марката

Церцилия Аннелла Гарион Маркатская – племянница короля Марката Зенбарга Третьего

Граф Шертанс Данжерон – дальний родич Церцилии, именующий себя ее кузеном

Рашильда-Зинатра-Галирия – ненаследная принцесса Лурдении – дочь короля Лурдении от морганатического брака

Азарил Тардигар – князь, старший брат Галирии по матери

Даннак Тардигар – князь, старший брат Галирии по матери

Зальмия – принцесса Харилии, седьмая дочь эмира Харилии, Кобердуллы Лучезарного

Кобердулла Лучезарный – эмир Харилии

Тайлихон – дочь хана Дехтияра, соправителя объединенных степных кагалов

Дехтияр – хан, соправитель объединенных степных кагалов

Маги

Чеджерг Юрхайт – глава ковена магов срединных королевств

Гизелиус Таришаль – магистр магии огня и разума, придворный знахарь герцога Анримского Дорданда Аграната

Катренна ле Олански Таришаль (Тренна) – магистр магии земли, жена Гизелиуса, придворная знахарка королевы Имганта

Сандерс Жаоллернис – глава объединенного Совета по надзору за магическими преступлениями.

Вестур Карзебиот – заместитель главы объединенного Совета по надзору за магическими преступлениями

Гардиан Вангор, Гарди – председатель правления обители Эр-Маджар и ее основатель

Ленбар, Тайвинос, Сарджабиз, Рэдхе – члены правления обители Эр-Маджар и ее основатели

Хадымгул – шаман хана Дехтияра

Воины и слуги

Брантер Дрезорт – капитан элитного отряда королевских гвардейцев

Жамдер Гарнелос – сержант, первый помощник Дрезорта

Монрат – личный камердинер герцога Дорданда, произведенный им в мажордомы

Города и крепости

Анрим – фамильная крепость и замок герцога Анримского

Гортвальд – столица Эквитании

Гразден – столица Гренессии

Дензир – столица Имганта

Дивноводск – богатое целебными водами курортное местечко, живущее за счет туристов

Кархин – небольшой город, расположенный на прибрежных холмах Жёлтой реки

Эр-Маджар – руины старинного города магов

Эриста – городок на берегу Жёлтой реки, из которого можно добраться до Дивноводска

 Осада - i_002.jpg
66
Перейти на страницу:
Мир литературы