Выбери любимый жанр

Осада - Чиркова Вера Андреевна - Страница 63


Изменить размер шрифта:

63

Вестур, со снисходительным видом что-то докладывавший собравшимся, на миг смешался, увидев четыре чёрные фигуры, почти одновременно возникшие напротив него, но тут же взял себя в руки.

– Кто вы? Представьтесь.

– А почему это вы не озаботились поставить секретаря или хотя бы лакея, чтобы объявлял прибывших? – Когда Райт был зол так, как сейчас, правила этикета сами всплывали в его безалаберной голове.

– Герцог Анримский и его спутники… – испуганно выкрикнул секретарь, вскакивая из-за маленького столика, где он вёл записи.

– Спутников не приглашали, – не остался в долгу мстительный Вестур, не забывший про оскорбление, нанесённое ему возле королевского дворца.

Сидевшие вокруг стола короли, ханы и ма– ги слегка поморщились на такое бестактное заявление, но сказать хоть слово не успел никто.

– Ничего, они и без приглашения посидят, – едко сообщил Райт, проходя к свободным местам. – Разрешите представить: мой секретарь и телохранитель лорд Кайдинир, капитан Брантер Дрезорт и шаман нашего досточтимого хозяина, хана Дехтияра.

Не совсем по правилам, усмехнулся герцог, бесцеремонно опускаясь на низкий диван, зато очень показательно, если учесть, что, представляя друзей, Райт, словно невзначай, повернулся спиной к Вестуру.

– Вы опоздали и потому позже ознакомитесь с началом моего доклада у секретаря, – холодно бросил Вестур, не желавший спускать наглецу его выходки, но нужно было очень плохо знать Райта, чтобы разговаривать с ним в таком тоне, когда он не в духе.

– Ничего с вами не случится, если повторите, – дерзко заметил лжегерцог, – но сначала будьте любезны ответить на мои вопросы. Почему ваши люди перекрыли доступы к крепости? Почему они нападают на всех путников без разбора, не спрашивая ни имён, ни титулов? Почему пользуются оружием, заряженным запрещёнными к применению заклинаниями? И, наконец, почему в еду прибывшим сюда союзникам подброшен вместе с приправами порошок лазурного серебра?! И это ещё не всё.

Вот зря он сказал про порошок так опрометчиво, выдавая за доказанное их с Брантом предположения, засомневался Дорд, а вдруг это просто случайность?

Но по резко насторожившимся лицам сидящих за столом магов тут же понял, что Райт попал в больное место.

– Откуда вам это известно, ваша светлость? – осторожно поинтересовался сидевший слева от красивой блондинки человек с висевшим поверх камзола кулоном придворного мага.

– Вам лучше ответит шаман… – Райт запнулся, вспомнив, что так и не удосужился узнать имя почтенного старца, но тот мгновенно выручил будущего коллегу.

– Хадымгул, любезные. Мы допросили наших поваров и выяснили, что проехавший вокруг крепости торговец пряностями и приправами предлагал превосходный товар по очень низким ценам, объясняя это тем, что должен срочно вернуться домой. Послав с обещанным скотом своих людей, мы опросили поваров почти всех явившихся на переговоры знатных особ и выяснили: ни один не устоял перед выгодным предложением. А поскольку серебро не яд, у нас возник вопрос, кому понадобилось на три дня лишить силы всех прибывших сюда магов?!

– Тьма, – удручённо буркнул один из советников короля Гренессии, – так, значит, это не только у нас?!

– И какие же цели они преследовали? – Искоса следившая за Хисландом Аннигелл еле сдерживалась, чтобы не швырнуть что-нибудь в его невозмутимое лицо. На котором только она одна смогла заметить тень тонкой язвительной усмешки.

– И кто это – они? – осторожно поинтересовался Багрант, направляя мысли коллег в нужное русло.

– Если принять во внимание, что маги Совета свободно используют боевые заклинания, какие могут быть сомнения? – подозрительно поглядывая на Вестура, фыркнул Эртрайт, жаждавший расквитаться с обидчиком.

И снова попал в цель.

– Мы ничего такого не делали, – заторопился оправдаться Вестур, никогда не бывавший в роли подозреваемого и оттого заметно занервничавший, – наверняка это маги из крепости подослали.

– Ко всем, кроме вас? – насмешливо хмыкнул Брант, отбирая у Райта жезл следователя. – А почему бы вам не привести сюда своих поваров и не проверить их при всех тем мощным амулетом, которым вы читаете мысли у всех попавших к вам магов?!

– Дрезорт, а вы не забыли, что сначала мы должны проверить вас и вашего герцога на предмет использования незаконной магии? – от злости забыв про всякие этикеты, вскипел заместитель главы Совета. – И вы ничего не можете утверждать насчёт Гизелиуса, он впал в детство вследствие применения ловчей сети.

– Не говорите глупостей, Вестур, – холодно взглянул на Карзебиота его величество Багрант. – С каких это пор вам разрешено проверять моего племянника и моего начальника тайной службы?! Или вы забыли, что они мои подданные и никакого отношения к магии не имеют?

– Это вы не в курсе, – расцвёл ехидной улыбкой Вестур, – ваш племянник тоже маг!

– Не маг, а целитель, – ровный бас Азарила заглушил голоса всех присутствующих, – и дар у него открылся всего день назад, под влиянием потрясения при виде умирающего друга и исходящей из обители силы. И именно люди Карзебиота виновны в этом происшествии. Причём вели они себя очень по-хамски, предлагая за нашу свободу оставить им жену моего брата, ханшалли Тайлихон.

– Но они будут наказаны… – попытался перекричать северянина и возмущённые реплики магов Вестур, – они же не знали…

– Они действовали в точном соответствии с полученным приказом. – Голос Багранта с каждой секундой становился всё холоднее. – И как это предполагаемое наказание может помочь тем, кого они уже успели поймать?

– Нам кажется, – голос одного из советников короля Эквитании показался Дорду смутно знакомым, и он начал искоса незаметно к нему присматриваться, – что созданный прадедами правящих особ Совет постепенно выродился в некую самостоятельную карающую организацию, преследующую не столько безопасность подданных срединных королевств, сколько собственные цели.

– Это вам не кажется, это так и есть, – неожиданно поддержал советника король Гренессии Вольдер, обычно интересующийся только вином и женщинами, – и его давно пора разогнать. Интересно, а почему молчит ковен? И почему не прибыл магистр Чеджерг?

– Глава не смог… неотложные дела… и чувствует он себя неважно… а местный климат… – краснея ушами, забормотал ближайший помощник Чеджерга.

– Пусть вызовет к себе лучших целителей и немедленно отправляется сюда, – непреклонно отрезал Багрант, – или в ковене уже перевелись сильные маги? А Чеджергу, насколько я осведомлён, всего сто сорок лет? Даже для простого человека далеко не беспомощная старость, а для мага – самый расцвет.

– Но ведь мы на сегодняшний вечер наметили штурм! – чувствуя, как инициатива ускользает из его рук, попытался воззвать к собравшимся Вестур. – Сколько можно отсрочивать! И так уже отложили один раз!

– Кто это – МЫ?! – наконец сорвалась Аннигелл. – Почему ты осмеливаешься решать за правителей?

– Я не решаю! – обозлился загнанный в угол Вестур. – Это именно Совета дело, наказать запершихся в обители магов за самовольство и похищение принцесс! А ваше дело – поддержать нас войсками и провиантом, не можем же мы всё таскать через портал…

Он ещё кричал, но уже понимал, что ляпнул лишнее. И всё эта белобрысая стерва виновата, у него и так в последнее время нервы не в порядке, а она ещё и норовит власть показать! И этот дерзкий герцог! Вестур как знал, что не будет покоя от выродка мятежного отреченца!

– Имгант свои обещания выполняет, – вкрадчиво проворковал Хисланд, – но Совет должен понимать, что коронованных особ не могут не волновать судьбы оказавшихся в обители принцесс. И потому нам необходимо найти взаимопонимание в этом сложном вопросе… Надеюсь, господин Вестур принесёт всем извинения и пересмотрит составленные им планы в соответствии с произошедшими изменениями в обстоятельствах…

Советник говорил и говорил, мягко убеждая всех в необходимости смириться и, вместо того, чтобы разжигать конфронтацию и вражду, попытаться найти устраивающее всех разумное решение, а Дорд слушал журчание мягкого голоса и угрюмел.

63
Перейти на страницу:
Мир литературы