Выбери любимый жанр

Кэйтлин (СИ) - "Иланоиленэль" - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Довольно большая светлая комната. Стол, заваленный бумагами, компьютер новейшей марки, большой, практически от пола до потолка сейф, и владелец кабинета. Высокий шатен с легкой сединой на висках, широкоплечий, крепко сбитый мужчина среднего возраста. Серые, пронзительные глаза, широкие брови, крепкий, красиво очерченный рот. Милая улыбка. Да, встретили меня вполне дружелюбной улыбкой и предложением присаживаться. Чуть в стороне я увидела небольшую нишу, в которой стоял маленький круглый столик. Заварочный чайник, три чашки, плошка с каким‑то печеньем, плошка с медом.

— Прошу вас, присаживайтесь. Чаю?

Киваю.

— Меня зовут Томас Морган, можете звать меня мистер Томас. Ну, или Морган, если хотите. Представьтесь, пожалуйста.

— Кэйтлин, — одна губа трескается и на языке появляется вкус крови. ' Черт, как не вовремя'. Старательно облизываю губы и снова пробую говорить.

— Кэйтлин Майло.

— Майло, Майло, — бормочет он, расхаживая по кабинету. — Нет, не припоминаю. Ну что ж, Кэйтлин, во — первых, я хочу поблагодарить вас за то, что вы спасли моего ученика. Собственно, вы спасли ему жизнь, а меня, опосредованно, от очень больших проблем. Так что, будем считать, что я у вас в долгу.

Дэн ловко разливает чай, не поднимая на меня глаз, подвигает сахарницу и плошку с медом, выходит за дверь и тут же возвращается с тарелкой, полной сэндвичей.

— Ешь, ты завтракала только рано утром.

Кивком головы благодарю, сильно хочется есть.

— Дэн рассказал мне вашу историю и все, что произошло, чему он был свидетелем и слегка участником. Мы посовещались и если мы правильно понимаем ситуацию, вам нужны новые документы, помощь в изменении внешности и место, где вы могли бы осесть с новой легендой, которая бы подтверждалась какими‑то свидетелями.

— Да, мистер Томас.

— Кэйтлин, у меня есть для вас два варианта предложений. И одно условие.

Первый вариант простой: мы делаем вам документы, мои сотрудники меняют кардинально вашу внешность, кстати, вы ведь явно на самом деле выглядите не так. А как?

Я откашливаюсь:

— У меня длинные прямые, абсолютно белые волосы. Отличное зрение, но последнее время я носила очки с простыми стеклами, одевалась в юбки, хотя обычно носила штаны.

— Интересно. Волосы, я так понимаю, покрасили, а кудри? Химия?

— Нет, если отрезать мои волосы коротко, они сами завиваются.

— Очень интересно, — Он просто светился от радости.

Какого черта? Какое ему дело до моих волос и, вообще, тут что‑то происходило, но я совершенно не могла понять, что. Оттого злилась и стала чувствовать себя свободнее.

— Так вот, продолжим, прошу прощения, отвлекся. Мы меняем вам внешность, создаем легенду и парочку ваших 'давних знакомых', которые в случае надобности подтвердят вашу историю. Дэн отвезет вас в то место, которое мы подберем, и вы будете там жить. Можете учиться, в местном училище, наверно, обзаведетесь семьей, детьми. И никогда больше не вспомните, что когда‑то вы были совсем другим человеком. И про своих знакомых, любых, хороших, близких, каких угодно, не будете вспоминать. Для них вы умерли.

А я вдруг подумала, что совершенно забыла о том, что до сих пор так и не поняла — как Рик и тот, второй меня нашли? Где я прокололась? И пока я этого не пойму, могу сделать ту же ошибку.

— Ты думаешь, как они тебя нашли? — Слова Дэна заставили меня вздрогнуть и я с изумлением вытаращилась на него.

— У тебя на лице все написано. — Он улыбался. — На самом деле все просто. Ты кому‑нибудь писала?

— Да, Ирен, это подруга моей мамы, я жила с ней, пока отец не забрал меня.

— Писала на мыло?

— В последнее время да, но я никогда не упоминала, где я. И не описывала ничего. Просто писала о себе. Хотя…я в последнем письме похвасталась, что собираюсь пойти на встречу с кандидатом в Сенат. — Я застонала, ' какая же я дура, законченная. Они же наверняка вскрыли почту Ирен и давно уже читали мои письма.'.

— Да, вот потому тебе придется для всех твоих знакомых умереть. И правды ты не расскажешь — ни мужу, если решишь выйти замуж, ни детям, никому.

— А второй вариант? — Мне почему‑то отчаянно стало жалко себя. Нет, я понимала, что это — как раз то, о чем я вроде бы мечтала. Но все звучало так безжалостно и окончательно, что становилось безумно тоскливо.

Морган сверкнул глазами:

— Второй вариант другой. У нас тут некий обучающий центр, мы готовим специалистов — и широкого профиля и узконаправленных. Все студенты — сироты или числятся ими. У них у всех разные истории за плечами до тех пор, пока они не попали сюда. Но их объединяет одно — все истории такие же печальные, как и у тебя. Я думаю, что ты понимаешь, почему они сироты или считают себя таковыми. Центр — частное предприятие, но…скажем так, курируется государством.

Он походил по кабинету, присел, отхлебнул остывшего чая, скривился и, выплеснув остаток в цветок, который тихо помирал на окне, налил себе свежего.

— Так вот, если ты выберешь второй вариант, то будешь тут учиться.

— Чему???!! — не сдержалась.

— Ну. всякому- разному…К чему у тебя будут способности. Чему тебя обучал Медведь? Он же учил тебя чему‑то, как я понял.

— Да, я умею собирать из ничего всякие нужные штуки, подслушивающее устройство, например, или могу бомбу из подручных материалов собрать. Или телевизор починить.

— Отлично. А Хват, как я помню, так зовут правую руку Медведя, обучал тебя… — он замолчал, давая мне возможность продолжить.

— …уходить от слежки, сбрасывать хвост, менять облик за несколько секунд..

— Мда…интересная ты девочка, Кэйтлин. Ну, вот примерно этому ты и будешь тут учиться.

— Это как Джеймс Бонд, что ли? — я была не просто ошарашена, я была совершенно сбита с толку!

Они оба оскорбительно заржали.

Томас, вытирая выступившие от смеха слезы, с усмешкой прокомментировал:

— Да, Бондом меня еще никто не дразнил. Кэйтлин, до Бонда нам тут всем далеко, так что не волнуйся, ты тоже сможешь найти что‑то по душе.

— Почему вы уверены, что у меня есть какие‑то таланты? Может, я настолько обыкновенная, что ничему не научусь.

И тут он мгновенно стал серьезным:

— Ты точно не обыкновенная, Кэйтлин. У Медведя чутье на людей и его жена точно бы не стала с тобой возиться, не будь ты человеком со способностями. И Хват не стал бы тебя обучать. И они не хотят потерять тебя из виду, раз дали возможность укрыться от неприятностей. И поэтому, ты нам точно подойдешь.

— Вы хотите через меня выйти на Фреда? Зачем? Если собираетесь причинить ему вред, то я отказываюсь, сразу же. Я им страшно благодарна, за все, и никогда не подставлю.

— Кэт, ну что ты. Я же не прокурор. Кстати, а ты знаешь чем занимался Фред, что получил такую кличку?

— Нет, я не спрашивала.

— Редкое качество в человеке, такт и интуиция. — Он внимательно разглядывал меня. — Фред — медвежатник, человек, который грабил банки. И он просто волшебник — какие бы охранки там не стояли, какие бы запоры, любые, электронные, механические, охрана. Все равно он легко проникал туда и вытаскивал все, что хотел. Он легенда своего рода.

— Мне все равно, чем они занимались.

— Я не собираюсь причинять ему вред, Кэти. Я собираюсь привлечь его на свою сторону и дать ему возможность спокойно жить, иногда консультируя нас. Теперь ты должна выбрать, какой вариант тебе подходит, подумать можешь до завтра. Сейчас Дэн проводит тебя в комнату, покормит нормально, и ты можешь отдыхать. Обещаю, что бы ты не выбрала — мы все сделаем, как и договорились. Но…прежде чем ты уйдешь, условие. Ты расскажешь свою историю с теми подробностями, про какие ты умолчала. И прежде чем ты испугаешься, объясню. Кэти, нам очень важно узнать все, потому что моя интуиция просто кричит о том, что твои подробности — это ключ к некоторым нашим непоняткам и нестыковкам. А я привык доверять своему чутью.

Вот оно. Все‑таки не зря я тогда напряглась, что Дэн задает странные вопросы и не верит до конца в мою историю. Признаться сейчас — и куда я отсюда отправлюсь? В сумасшедший дом? Или меня прямо тут закопают?

16
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кэйтлин (СИ)
Мир литературы