Выбери любимый жанр

Смотрины - Чиркова Вера Андреевна - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

Но на другой у него не хватило бы ни сил, ни времени, кроме того, магии это заклинание брало минимум, зато отличалось высокой надёжностью.

Несколько минут после этого он отдыхал, стараясь не провалиться вновь в беспамятство и не потерять контроль над заклинанием.

Время тянулось неимоверно медленно, но не было никаких сил заставить себя думать о чём-то ещё, кроме собственного спасения.

Вскоре магистр почувствовал, что ловчая сеть остановилась, перестав врезаться в измученные болью мышцы. И это было почти победой, оставалось придумать, как снять с себя собственноручно изготовленную ловушку.

На помощь снова пришло старинное заклинание первого круга для расплетения сетей. И снова пришлось поломать голову, как зацепить хвостик заклинания и втянуть внутрь.

Первые попытки окончились неудачей, как и последующие, и, наконец, маг понял, что идёт по неверному пути. Никогда не распутать изнутри то, что закреплено снаружи. Но ведь есть ещё один конец заклинания, тот, с которого начинается плестись такая ловушка. Он помнил наизусть слова, сложенные в стройное, как стих, заклинанье, но почему-то был уверен, что не стоит произносить их снова. Хотя… каждая фраза ложится витком, каждый последующий закрепляет вложенные ранее… почему бы не попробовать вынуть нижние витки?

Он напряг мозги и представил себе написанное на бумаге первое слово заклятья – тэлгозар… собрав всё внимание, прочёл слово задом наперёд – разоглэт и осторожно шепнул…

Вернее, попытался шепнуть – губы были стиснуты так же крепко, как и все тело.

И всё же что-то вроде шевельнулось вокруг… показалось… или нет, будто стало чуть-чуть легче дышать?!

Сначала она сопротивлялась изо всех сил, сделанная на совесть магическая ловушка, но магистр был терпелив и непреклонен. Шаг за шагом продвигаясь вперёд, изнемогая от головной боли и усталости, Гизелиус шептал слова заклинания, предварительно переворачивая их наоборот и ощущая, как понемногу ослабевают стягивающие тело путы.

А вместе со свободой пришла и боль. Ныли и горели пальцы на руках и ногах, сводило все мышцы от свободно хлынувшей по сосудам крови, гудело и стучало в висках.

Всё чаще он ошибался, и тогда обрывки растрёпанного заклинания с новой силой мстительно бросались на истерзанное тело.

Он немного отдыхал, собирал в кулак силу воли и снова принимался за борьбу, каплю за каплей возвращая себе долгожданную свободу.

За окном давно померкли последние отблески заката, и воцарилась темнота, лишь изредка нарушаемая бликами фонарей, с которыми ходили дозорные отряды. Гизелиус хотел было попытаться позвать на помощь, сообразив, что это прибыл герцогский обоз, но язык в пересохшем рту лишь чуть пошевелился, и вместо крика у него получилось лишь едва слышное сиплое мычание.

Результата оно не принесло никакого – гвардейцы браво протопали мимо, – а сил отняло просто уйму. Поэтому больше магистр даже не пытался никого звать, предпочитая бороться за жизнь в одиночку.

И когда, наконец, с почти человеческой досадой сдались и растаяли последние витки сети, магистр был так выжат, что ни о чем, кроме немедленного отдыха, даже думать не мог.

К тому же понимал, что не стоит сейчас устраивать Бранту неурочную побудку: ретивый офицер и так всё время поглядывал на него с почти нескрываемой подозрительностью. С Дрезорта вполне станется вместо мягкой постели устроить магистру жёсткий допрос, а нарываться на такое испытание у Гизелиуса не было ни сил, ни охоты.

Поэтому маг просто растянул уже созданную защиту на всё тело, пробормотал простейшее исцеляющее заклинание и, повернувшись набок, позволил себе провалиться в такой желанный сон.

Однако как следует выспаться ему не удалось. Среди ночи Гизелиус внезапно был вырван из сладких объятий сна чьими-то бесцеремонными мощными лапами, крепко прижавшими магистра к не менее мощной груди и резво потащившими куда-то в ночь.

Только на мгновенье мелькнула в голове мага испуганная мыслишка создать светляка и тем самым дать сигнал тревоги дозорным гвардейцам. Уже в следующую секунду Гизелиус ядовито высмеял собственный страх, пришедший откуда-то из далёкого детства, из того времени, когда он был ещё не магистром, а просто слабеньким, болезненным мальчишкой.

В те давние времена его частенько гонял соседский парнишка, бывший старше Гиза всего на год, но выше почти на локоть. Он имел круглую, вечно коротко обритую из-за болячек и шрамов крепкую голову, тяжелые кулаки и невыносимо гадкий характер. Назвать его особым дураком магистр не решился бы и до сих пор, парень был по-своему, по-деревенски, хитёр и пронырлив. И почему-то очень ненавидел худенького Гиза, называя его не иначе, как «вшивый барыч».

Это доводило почти до белого каления тихого мальчишку, как бесит честных и невиновных любая наглая ложь. Да и вшивым он не был никогда: несмотря на ужасную бедность, мать, имевшая знатное происхождение и попавшая в трудное положение из-за мужа, проигравшего всё состояние в одну ночь и покончившего с собой, поддерживала в домике просто стерильную чистоту.

Потом их жизнь внезапно наладилась: мать Гиза решилась, наконец, выйти замуж за довольно состоятельного владельца пары местных заводиков, и драчливый соседский парень остался в прошлом. Но все страхи, когда-либо возникавшие после в душе магистра, неизменно вызывали в памяти наглое лицо и загорелые, в цыпках, кулаки.

Однако уже следующая мысль, родившаяся в пробудившемся мозгу похищенного, была далеко не так робка и совсем не безобидна. Много разных баек ходит в среде магов насчёт простаков, нарвавшихся на хорошую взбучку при попытке оскорбить или задеть магистров, и анекдот про бандитов, укравших очередного магистра, среди них самый расхожий.

Стоит только собраться в укромном местечке трём магам за кружечкой молодого вина и одному из компании задумчиво произнести: «А вы слышали, был недавно случай в Придорожном: трое воров решили украсть мага и заставить работать на себя?», – как в ответ раздаётся взрыв просто сумасшедшего хохота. Даже спящего, больного или оглушённого мага нельзя украсть безнаказанно. Никто из магистров не ходит без набора охранных заклинаний, плотно, как капустные листы, оборачивающих его с головы до ног. И Гизелиус тоже не был исключением.

До этого самого проклятого дня. Теперь же его защищало только одно-единственное простенькое заклинание, растянутое до такой степени, что сильному боевому магу ничего не стоит одним ударом пробить в этой защите непоправимую дыру. Однако человек, упорно тащивший куда-то Гизелиуса, вовсе не был магом, хотя несколько вполне приличных амулетов и охранок на нём висело. И потому магистр никогда бы себе не простил упущенной возможности стать героем нового анекдота.

Пока маг с удобствами ехал в неизвестность на руках похитителя, он успел переделать целую кучу разных дел. Проверить запас энергии и, убедившись, что её хотя и маловато, но всё же достаточно, наложить на себя ещё пару самых простеньких защитных заклинаний. Добавить простейшую иллюзию, чтобы каждый, кто пожелает рассмотреть магистра внимательнее, увидел кучу синяков, ран и следов от верёвок. Но самую большую часть постепенно восстанавливающейся энергии истратил, чтобы закрыть мощным защитным куполом свою голову, памятуя о встречавшихся среди бандитов любителях поковыряться в чужих мозгах с помощью артефактов.

Откуда такие вещи проникают на территорию срединных королевств, достоверно не знали даже магистры. Некоторые говорили, будто их делают шаманы из дальних кагалов или выкапывают в курганах юго-западных пустошей, но утверждать определённо не мог никто.

Свет возник неожиданно: просто распахнулась маленькая дверца, и Гизелиус мгновенно зажмурился, не забывая, что решил выдавать себя за находящегося в беспамятстве. Потом его осторожно пристроили на мягком, но коротком ложе, почему-то пахнущем рыбой и застарелым жиром, свет погас, и похититель, пыхтя и сопя, выбрался наружу. Дверь снова прикрылась, а через минуту магистр почувствовал, что его новое жилище мягко дёрнулось и мерно закачалось из стороны в сторону.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы