Выбери любимый жанр

Разлучи нас, смерть! (СИ) - "Ginger_Elle" - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

— О чём именно?

— Обо всём… Я думаю, что несмотря на то, что босс вытащил вас из какой-то дыры в Бромли, вы человек его круга. Вы ему подходите. Мало кому удавалось так непринуждённо тратить его деньги, без стеснения, но и без желания урвать. Больше четырёх тысяч фунтов за чемодан… Неплохо.

Джейсон пожал плечами:

— Согласитесь, я не могу сопровождать человека его уровня с самсонайтовским чемоданом. Я подумал, что для подобной поездки больше подойдёт что-нибудь из ткани. Полностью кожаный стоил бы дороже.

— Я вас не упрекаю, не подумайте, — продолжил Дэвис после того, как официант принял заказ и удалился. — Я просто размышляю вслух… Всё это очень необычно. Совсем недавно вы с ним рассорились, а теперь вдруг…

— Вы сегодня на удивление разговорчивы и любопытны, Дэвис, — сухо заметил Джейсон, которому не понравился переход на личные дела.

— Провожу разведывательные мероприятия.

Джейсон вопросительно поглядел на телохранителя.

— Я поспорил с Брентом на двести евро, что вы не продержитесь полгода, — пояснил тот.

Джейсон сначала разозлился, но через несколько секунд ему просто стало смешно.

— И что вы хотите узнать от меня? Простите, выведать… Или как там у вас принято выражаться? Вытянуть информацию? — Джейсон с трудом сдерживался, чтобы не рассмеяться.

— Да ничего особенного… Вы и сами, наверное, не знаете. Когда босс появился утром с ссадиной на лице, я подумал, что денежки у меня в кармане. Хиршау сказал, что у него ещё и на теле чуть не с десяток синяков.

— А Хиршау откуда знает? — поинтересовался Джейсон.

— Он его спарринг-партнёр. Они занимаются в спортивном клубе раз или два в неделю. Так вот, я уже почти успокоился, но тут он вас собрался везти на каникулы. Я бы меньше удивился, если бы после той вашей выходки приказал вас в Темзе утопить.

— Моей выходки?! У меня, знаете ли, тоже синяки остались.

— Не смешите меня, мистер Коллинз. Босс получил все эти синяки и царапины только потому, что не хотел сделать вам больно. Хватило бы одного хорошего удара по лицу, и вы бы лежали тихо и не шевелились. Но он этого не сделал. Теперь вы понимаете, почему я так переживаю за мои двести евро?

— Ламберг в курсе, что вы сплетничаете за его спиной и заключаете пари?

— Он кое о чём догадывается, конечно… Брента он даже пару раз ловил с поличным, когда тот болтал с охраной.

— И что?

— Ничего. Генри — ценный помощник, и эти мелкие шалости никому не вредят.

— Бренту я не нравлюсь. Удивительно, что он принял мою сторону в пари.

— Ему все заранее не нравятся. Особенно мужчины. К женщинам он получше относится. Но лично против вас Брент ничего не имеет. Тем более что вы ему не досаждаете звонками.

— Я ему вообще ни разу не звонил. Он мне ясно дал понять, что не желает иметь со мной дела.

— Он всем так говорит, однако это мало кого останавливает. Босс постоянно занят, часто не может ответить. Или не хочет. И вот тогда начинают звонить Бренту.

Официант принёс салаты, и на какое-то время Джейсон и Дэвис занялись едой.

— Так что вы хотите узнать от меня, Дэвис? — усмехнулся Джейсон. — Прогноз относительно нашего будущего?

— Что-то вроде того… Хотя прогноз тут не поможет, я же не могу поменять решение.

— Вы можете хеджировать свои интересы. Могли бы чему-нибудь научиться у своего босса…

— Это как?

— Заключите с кем-нибудь другим пари наоборот: то есть на то, что я всё-таки продержусь полгода.

— Босс берёт ради вас отпуск на четыре дня, и это после ссадин на лице. Где я найду идиотов, которые поставили бы против вас?

***

Двадцать третьего августа Джейсона рано утром привезли в аэропорт, и только там он узнал, что летит в Афины. Он никогда ещё не путешествовал с таким комфортом: он не стоял в очереди, ждал вылета в VIP-зоне, и даже тот самый чемодан от Эрмес катил Хиршау. Он и ещё один телохранитель разместились в самолёте на сиденьях позади него.

Джейсон не знал, что и думать по этому поводу. Вряд ли ему могла угрожать серьёзная опасность на паспортном контроле или на борту самолёта. «Не иначе как он боится, что я запрусь в туалете со стюардом или запрыгну на соседа и прилюдно займусь с ним сексом, — подумал Джейсон, оглядываясь на телохранителей. — Он просто сумасшедший».

Сразу по приезде Джейсона усадили в лимузин и повезли в Пирей, в гавань Микролимано. Они остановились возле причала, где выстроились несколько роскошных белоснежных яхт. У Джейсона сердце замерло от восторга, когда он понял, что его ждёт. От одной только элегантной и стремительной красоты этих кораблей можно было ослепнуть.

— Наша вон та, — указал Хиршау, — «Ариадна».

Несмотря на потрясающую красоту места и невероятную синеву моря, Джейсону быстро захотелось оказаться где-нибудь в тени. Полуденная жара придавливала и обволакивала. Дувший с моря ветер освежал, но всё равно с непривычки стоять на жгучем солнце было тяжело. Джейсон поднялся на палубу, быстро осмотрел её — яхта была не такой уж большой, 105 футов — и вошёл в каюту, надеясь укрыться от изнуряющей жары.

Внутри оказалась неожиданно просторная гостиная с диваном, несколькими креслами и обеденным столом. В дальнем конце комнаты стоял Дэниел.

Джейсон хотел подойти к нему, но замер на полпути.

— Привет, — улыбнулся Дэниел. — Тебе здесь нравится?

— Привет, — Джейсон несмело улыбнулся в ответ. — Это как в сказке. Этот город и море…

— Мы сейчас отплываем, хочешь выйти на палубу?

— Нет, я только что сбежал оттуда. Очень жарко.

— На ветру ты почти не почувствуешь жары.

— Куда мы плывём? — задал Джейсон наиболее интересовавший его вопрос.

— На Ренею, это маленький остров.

— Никогда не слышал. И что там?

— Почти ничего. Он много лет был необитаемым, недавно там построили виллу. Не будет никого, кроме нас с тобой.

— Ты будешь есть то, что я приготовлю? Кстати, я умею делать греческий салат.

— Нет, — рассмеялся Ламберг, — там есть несколько домиков для обслуживающего персонала. В отдалении. Телохранители тоже поживут там. Нам никто не будет мешать.

— Отдых для избранных, — задумчиво произнёс Джейсон.

— Придётся тебе с этим смириться.

— С тех пор как я познакомился с тобой, я как будто попал в параллельный мир, в заколдованное царство. Наверное, однажды мне придётся проснуться…

— Нет, Джейсон, — сказал Ламберг, подходя ближе. — Ты можешь остаться здесь навсегда. Если захочешь…

Он приподнял лицо Джейсона за подбородок и поцеловал в губы. Дэниел боялся, что его могут оттолкнуть, но Джейсон не пытался отстраниться — всё было как раньше, он отдавался ему даже в поцелуе всем телом. Это сладкое, сладкое, сладкое ощущение мягких ждущих губ. Он так скучал по нему все эти дни…

Они на полчаса вышли на палубу, чтобы полюбоваться на город с моря, а потом осмотрели яхту. Там были отделанная мрамором и тёмным деревом ванная и небольшая спальня, которую чуть ли не полностью занимала огромная кровать.

— Это твоя яхта? — спросил Джейсон.

— Одного знакомого. Свою я продал года два назад.

— Почему?

— Не было на неё времени. Попались на глаза счета за содержание, я прикинул и понял, что почти три года ею не пользовался никто, кроме команды — для каких-то там технических выходов. Её можно было сдавать, вот как эту, но я решил, что это того не стоит, и продал. Она к тому же была не очень современная. Мы с братом часто на ней раньше ходили… когда работы было не так много.

— Ты не говорил, что у тебя есть брат, — заметил Джейсон.

— Он погиб. Несчастный случай.

— Извини, — чуть дрогнувшим голосом произнёс Джейсон. — Мне жаль.

— Ничего. Это было давно. Чем ты хочешь заняться сейчас? — сменил Ламберг тему. — Пообедать?

— Если ты не против, я бы лёг спать. Я понимаю, это глупо — спать, когда ты идёшь на яхте по Эгейскому морю, но я не спал почти всю ночь, потом ещё перелёт.

43
Перейти на страницу:
Мир литературы