Вестфолд - Куно Ольга - Страница 49
- Предыдущая
- 49/72
- Следующая
– И герцог отправил тебя сюда, чтобы ты примирил все стороны? – съязвил Уилл.
– Скорее, прощупал почву для решения. И заодно получше разобрался в ситуации.
– Ну и как, разобрался? – фыркнул Уилл.
– Вполне.
– А в тюрьму ты сел тоже для того, чтобы получше прощупать почву?
– Тут уже сыграли другие обстоятельства.
– А тебе не кажется, – вмешался Бес, – что тебе не следовало уходить из замка? Там ты мог бы оказаться значительно более полезен герцогу.
– Вполне вероятно, – согласился Адриан. – В долгосрочной перспективе. Но на тот момент у меня были другие приоритеты.
Приоритет скромно уставился в землю, машинально прикрывая рукой щеку.
– Так что же теперь? – Уилл счел нужным вернуть разговор в прежнее русло. – Каковы планы герцога? Ты ведь что-то ему порекомендовал, верно?
– Верно. Но прежде чем продолжить, мне придется задать тебе еще один вопрос, хоть ты их и не любишь.
– Валяй, что ж с тобой сделаешь?
– Ходят слухи, – начал Адриан, – будто ты не просто разбойник, а состоишь в родстве с покойным графом Вестфолдским. Это так?
– Допустим.
– Прости, но в данном вопросе мне нужно больше, чем «допустим». Я должен точно знать.
– А какое это имеет значение для данного дела? – не стал спешить Уилл.
– Видишь ли, по известным причинам герцог не может в открытую пойти на шерифа войной. Не может ввести в графство свои войска. Такого король не потерпит. Но вот неофициально поддержать уже существующие в Вестфолде силы – это совсем другое дело. Однако поддерживать шайку разбойников герцогу особого резона нет. Сам посуди: даже если у вас что-то и выйдет, де Оксенфорд может ускользнуть, а впоследствии король все равно введет сюда хоть целую армию, лишь бы навести порядок. Другое дело, если к власти возвращается человек, которому эта власть принадлежит по закону, а вот де Оксенфорд оказывается узурпатором. Не грех ведь помочь законному наследнику восстановить справедливость. Поэтому давай начистоту. Откровенно говоря, мне по душе то, что ты не бросаешься трубить направо и налево о своем происхождении. Но сейчас не до скромности, уж больно высоки ставки.
– Уилфред действительно младший сын покойного графа Вестфолдского и его единственный законный наследник, – счел своим долгом вмешаться Говард.
– В таком случае у него должны быть доказательства, – настойчиво сказал Адриан, отвечая, казалось бы, Говарду, но глядя при этом на Уилла. – Мне известно как минимум о двух.
Уилл сжал губы, не менее пристально разглядывая Адриана.
– Ну хорошо, – сказал он затем, кажется, не слишком охотно и, поднявшись на ноги, принялся стягивать с себя рубаху.
Для меня такой поворот событий оказался неожиданным. Но если кто-нибудь думает, что я отвернулась, он сильно ошибается. Если Уилл так уж застесняется, скажет сам. Впрочем, стесняться ему было нечего, что стало очевидно даже в неверном свете колеблющегося пламени, когда нашим взглядам предстал его обнаженный торс.
Не растягивая процесс, разбойник повернулся к нам спиной. На левой лопатке обнаружилась татуировка. На ней был изображен меч и какое-то обвивающее его растение. Уилл простоял так несколько секунд и, сочтя, что хорошего понемножку, снова повернулся к нам лицом.
– Мне даже страшно подумать, где находится второе доказательство, – протянула я, стремясь разрядить обстановку.
Уилл ухмыльнулся.
– Со вторым все проще, – отозвался он, надевая рубаху.
Я даже не заметила, в какой момент он извлек на свет перстень-печатку с плоским темным камнем, при тусклом освещении невозможно было точно определить цвет. Уилл протянул перстень Адриану, тот смотрел не более пары секунд, видимо точно зная, что искать, и тут же вернул вещь хозяину.
– Хорошо, – кивнул он. – В таком случае предлагаю начать действовать. Завтра кто-нибудь отнесет мое сообщение по некоему адресу в городе. Тогда мы сможем встретиться еще с одним человеком, представляющим интересы герцога. А после этого, если обо всем удастся договориться и условия всех устроят, сюда можно будет вызвать остальных.
– Которые находятся за пределами графства? – уточнил Бес, намекая на то, что ждать этой подмоги придется, мягко говоря, долго.
– Которые находятся в графстве и не так уж далеко отсюда, – возразил Адриан. – Совершенно неофициально, конечно, как частные лица, не имеющие никакого отношения к чьим бы то ни было войскам. Но ведь это не должно никого смущать, верно?
Уилл пожал плечами с самым что ни на есть невинным видом.
– Мы ведь и сами здесь не войско, а простые мирные жители, – скромно заметил он.
– Прежде чем мы разойдемся, есть еще один вопрос, который надо решить, – добавил Адриан, поворачиваясь в мою сторону. – Здесь скоро начнется очень серьезная заварушка. Было бы хорошо на это время переправить Ингу в какое-нибудь безопасное место.
– Меня? Это еще с какой стати? – возмутилась я. – Я никуда не собираюсь переправляться.
– Инга, Адриан прав, – мягко возразил Говард. – Судя по всему, в наших краях станет очень неспокойно. Да и вообще, здесь не место для женщины вашего круга.
– Говард, при всем моем к вам уважении, я лучше представляю себе, где мое место.
– Инга, это не твоя война, – попытался вразумить меня Адриан. – А зацепить в ней может любого.
– Несколько дней назад я бы с тобой согласилась. Я, конечно, могла поучаствовать в парочке легких авантюр и раздобыть для Уилла кое-какую информацию, но это действительно была не моя война. Вот только сейчас все немного изменилось. Я еще помню это и это, – я указала на щеку, а затем продемонстрировала израненные руки. – Так что теперь эта война – моя.
– Вот это по-нашему! – подытожил Уилл, таким образом ставя в разговоре точку в мою пользу.
Бес тоже одобрительно хмыкнул. Адриан явно остался недоволен, но промолчал.
Настало время устраиваться на ночлег. Костер затушили, и все мы стали потихоньку расходиться.
– Зря ты решила остаться, – неодобрительно сказал Адриан. – Не забывай, что тебя по-прежнему ищут. Теперь твой амулет – единственное, что отделяет де Оксенфорда от цели.
Это я успела понять еще утром. На руке у Адриана цепочки больше не было. Свой же амулет я снова пристроила на шею, на этот раз на простом шнурке, первом, какой попался под руку.
– Ты совершенно прав: меня ищут, – согласно кивнула я. – И будут искать где угодно, как бы далеко я ни уехала. Так что бегство не поможет. Может оказаться так, что это место как раз и есть самое безопасное.
– Не лезь хотя бы в самое пекло, – настойчиво сказал он, прозорливо догадываясь, что тихо сидеть в уголке и штопать мужчинам одежду я тоже не собираюсь.
Я взяла Адриана за руку и почувствовала, как что-то царапнуло палец.
– Что это?
Адриан перевел взгляд на свою руку и поморщился.
– Я совсем успел о нем забыть.
Обручальное кольцо злобно блеснуло в свете догорающего пламени. Адриан стащил его с пальца и размахнулся, собираясь забросить подальше в кусты.
– Стой! – быстро сказала я. – Отдай его мне.
– Зачем? – удивленно спросил он, но руку остановил и, не дожидаясь ответа, опустил кольцо в мою сложенную лодочкой ладонь.
– На всякий случай. Будет что загнать на ярмарке в тяжелые времена.
На самом деле я понятия не имела, зачем мне понадобилось это кольцо. Но решила, что пригодится.
Глава 18
Я стояла, прислонившись к столбу, и отчаянно пыталась освободить связанные за спиной руки. Узлы были чрезвычайно крепкими, и избавиться от веревки никак не удавалось. А между тем камыши угрожающе раскачивались. Еще один рывок – и кисти удалось освободить. Но в этот момент неожиданно выяснилось, что ноги тоже связаны. Я опустилась на корточки и принялась торопливо бороться с очередной веревкой. Ничего не получалось. А из камышей уже показалась голова огромного монстра.
Высвободиться из пут так и не удалось, и тем не менее я каким-то образом побежала. Монстр мчался следом, разделявшее нас расстояние грозило в любую секунду сойти на нет. На то, чтобы оглянуться, не было времени, но я отчего-то хорошо представляла себе, как выглядит чудовище, и оно не имело почти ничего общего с недавно увиденным мной вараном. Пожалуй, единственное, что их роднило, – это внушительный размер. Гнавшееся за мной существо имело лапы льва и его же гриву, но мордой более походило на гиену; налитые кровью глаза светились в темноте, а изо рта тянулась отвратительная струйка слюны. Я услышала прямо за спиной ликующий рык, развернулась к преследователю лицом, и зверь прыгнул.
- Предыдущая
- 49/72
- Следующая