Выбери любимый жанр

Голос моей души - Куно Ольга - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

Я лежала с открытыми глазами, силясь хоть немного привыкнуть к своему новому состоянию. Было и тяжело, и легко одновременно. Тяжело, потому что тело стало внезапно меня немного ограничивать. Перемещения, поле зрения, речь – все теперь зависело от него. Я же успела привыкнуть к другой форме существования, и потому сейчас казалось, что тело ощутимо ограничивает мою свободу. С другой стороны, было и легко. И в первую очередь – от какого-то интуитивного ощущения правильности происходящего. А кроме того, от сознания способности управлять собственным телом. Я приподняла правую руку, пошевелила пальцами, повернула ее, поднося ладонь к глазам. Как малый ребенок, стала исследовать возможности своего тела. Несмотря на все нынешние ограничения, я больше не была беспомощной. И это дорогого стоило.

Непродолжительный стук в дверь вскоре известил меня о приходе Летты. Я с легкой улыбкой наблюдала за тем, как сорокалетняя горничная суетится, расставляя тарелки и одновременно расхваливая полезные свойства принесенных ею блюд. Надо же, до сих пор я даже не обращала на нее особого внимания, воспринимая присутствие Летты как нечто само собой разумеющееся. Она же отчего-то успела за это время ко мне привязаться, невзирая на то, что, с ее точки зрения, я присутствовала в доме исключительно в качестве бесчувственного тела. Привязаться в достаточной степени, чтобы прийти в восторг от моего внезапного воскрешения. Восторг, который за ночь не сошел на нет, а, кажется, только пуще разгорелся. Словом, эта ситуация заставила меня ощутить легкий укол стыда.

Впрочем, это не помешало мне поесть с немалым аппетитом. Потом я осталась сидеть в кровати, обложившись подушками. Верхняя часть спины ныла, но в целом я чувствовала себя вполне сносно. А вскоре меня навестил Андре.

Он вошел, широко распахнув дверь, но потом резко остановился, сообразив, что к живым женщинам так в комнату не вламываются, и постучал по косяку. Поскольку Андре уже находился внутри, особого смысла это не имело, и он все-таки прошел вглубь комнаты.

– Доброе утро!

– Доброе утро!

Я поднялась повыше, потом сообразила, что одеяло сползло совсем уж низко, и подтянула его к плечам.

Андре подошел поближе, хотел было сесть на край кровати, но в последний момент передумал, пододвинул стул и сел на него.

– Как ты себя чувствуешь?

Он почти сразу же отвел взгляд и принялся разглядывать узор на колышущейся занавеске.

– Хорошо, – ответила я, положив руки на одеяло.

Список дежурных фраз был исчерпан, и мы молчали, отчего-то не зная, как говорить друг с другом. До сих пор выбор тона и темы в разговоре с Андре не представлял для меня ни малейшей проблемы. Теперь же язык словно прирос к нёбу. Всякая попытка что-нибудь сказать немедленно пресекалась парализующим чувством неловкости. Видимо, Андре испытывал приблизительно те же эмоции, поскольку пауза затянулась.

– Как спина? – прервал молчание он.

– Нормально, – охотно откликнулась я. – Лучше, чем вчера.

Андре кивнул.

– Понятно. Как спалось?

– Хорошо, – ответила я. И с усмешкой добавила: – Непривычно. Давно не спала. Но – нормально. Я чувствую себя отдохнувшей.

– Вот и отлично. Тебе надо отдыхать.

– А у тебя сегодня много клиентов? – спросила я.

Вообще-то я должна была это знать, но сейчас все отчего-то выскочило из головы.

– Трое, – не слишком воодушевленно отозвался Андре. – И двое из них с запросами. Но это ерунда, – добавил он, подкрепляя свои слова пренебрежительным взмахом руки.

– Не давай им трепать себе нервы, – посоветовала я. – Голосом свыше я к ним теперь явиться не смогу, но, если надо, заявлюсь по-простому, с метлой, и вымету из дома.

– Вот и набирайся для этого сил, – рассмеялся Андре. – А обо мне не беспокойся. Ты же меня знаешь. Если понадобится, любители потрепать нервы вылетят на улицу без всякой метлы.

Я напряженно улыбнулась. Взгляд Андре скользнул по моему лицу, затем спустился на укрывавшее меня одеяло, и снова резко ушел в сторону, к многострадальной занавеске, которую мы оба, кажется, успели засмотреть до дыр. По спине вдруг пробежал холодок. Я ведь, наверное, ужасно сейчас выгляжу. В таком виде никому показываться на глаза нельзя, тем более мужчинам. Наверняка мешки под глазами, и цвет лица – краше в гроб кладут. И волосы сегодня не чесаны. Нет, конечно, в тюрьме я точно была не лучше, но тогда от меня ничего не зависело, и к тому же тогда я была призраком. А сейчас вдруг захотелось провалиться сквозь землю. Или хотя бы натянуть на голову одеяло.

– Кстати, Эрта, – Андре все еще смотрел чуть в сторону, – Летта собирается пойти за покупками. Я подумал, тебе наверняка что-нибудь нужно. У тебя ведь практически нет вещей. Сама ты в лавку попадешь не скоро, судя по тому, что говорит лекарь. Поэтому подумай и составь для Летты список. Объясни ей, что тебе нужно. Я думаю, она справится.

– А… что сказал Месфилт? Через сколько времени я дойду до лавки? Ну, то есть, – я со смешком мотнула головой, – вообще встану на ноги?

– Он говорит, на это уйдет время. Самостоятельно выходить на улицу ты сможешь месяца через два. Недели через три начнешь потихоньку вставать, сначала привыкнешь передвигаться по дому… – Видимо, мои чувства в данный момент были написаны у меня на лице, поскольку он сочувственно добавил: – Это всего лишь отсрочка, Эрта. Надо запастись терпением. В конце концов, это мелочь по сравнению с тем, что уже позади. Смотри на это как на отдых.

– Ну да, все это время я страсть как вкалывала, – расстроенно пробурчала я.

– Тебе надо полностью восстановиться, – развел руками Андре. – Так что пока составь список и передай его Летте. Да, и еще. Тебе теперь понадобятся платья. Я пошлю за портнихой, идет?

– Идет, – кивнула я и улыбнулась. – Можешь послать за Беллой.

– Неплохая идея! – похвалил Андре.

Я фыркнула.

– Только не говори, что сам не подумал о том же.

А ведь мне действительно нужны платья. Интересно, что до сих пор это даже не пришло мне в голову. То ли я была слишком сосредоточена на другом, то ли пережитый недавно шок отрицательно сказался на мыслительных процессах. Но ведь и в самом деле, не могу же я ходить в старом платье, пожертвованном нам женой кузнеца, или втором, ненамного лучше, которое мы по случаю приобрели в самом начале нашего пребывания в Мелридже. На том этапе требований к одежде у меня не было почти никаких. Но теперь ситуация несколько изменилась. Я уже не могла носить, к примеру, платье, которое велико мне на пару размеров или рукава которого доходят почти до самых кончиков пальцев.

– Скажи, Эрта… – Взгляд Андре стал более напряженным. – Ты ничего не вспомнила?

Я покачала головой, прикусив губу.

– Ничего. Совсем. Я пыталась. Думала, что если память ушла, когда я покинула тело, то теперь, с возвращением, она вернется. Но нет. Я помню ровно столько, сколько, скажем, позавчера. Помню момент, когда я умерла. Помню тюрьму. Помню, как ты самым наглым образом вернул меня в тело, напоив водой. – По губам Андре скользнула улыбка. По моим тоже. – Но что было до этого… – Я развела руками. – Темнота. Никакой зацепки. Даже никаких размытых образов.

– Ну и ладно, – с напускным безразличием отозвался Андре. – Значит, расслабься и отдыхай. Со временем вспомнишь.

Я с сомнением пожала плечами. Если не вспомнила до сих пор и даже возвращение в собственное тело ни к чему не привело? Скорее всего, это означает, что воспоминания о прошлом начисто стерлись в моем мозгу.

– Ну что ж, давай теперь свои плечи, – деловым тоном заявил Андре и все-таки сел на кровать, в районе изголовья.

– Да ладно, – попыталась сопротивляться я, чувствуя себя крайне неловко. Ему еще только моим личным лекарем работать не хватает. – Это не обязательно.

– А я тебя не спрашиваю, – откликнулся Андре. – Забыла, что вчера сказал Месфилт?

– А ты всегда следуешь всем рекомендациям лекарей? – съязвила я.

– Я – нет, а ты будешь.

Судя по тону Андре, такое неравенство нисколько его не смущало. Я планировала высказаться по данному поводу, но вместо этого громко завопила, когда руки Андре сжали мои плечи. Удержаться от ругательств удалось с трудом. Зато теперь я поняла, что умею весьма витиевато выражаться, пусть и не стала делать этого вслух. Надо же, а в состоянии призрака я даже была не в курсе, что у меня столь обширный лексикон.

43
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Куно Ольга - Голос моей души Голос моей души
Мир литературы