Выбери любимый жанр

Долина вне времени - Сильверберг Роберт - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

2

Торнхилл прищурился, глядя на обрыв.

– Мы должны пойти наверх и забрать его, – сказал он.

Ла Флоке покачал головой.

– У нас еще есть время. Только через час или два у новоприбывших исчезает иллюзия, что, кроме них, здесь никого нет. Вы помните, что это такое.

– Да, – согласился Торнхилл. – Словно всю жизнь живешь в раю… И вдруг это ощущение нарушается, когда замечаешь других, как произошло со мной, едва я увидел, что вы и Марга поднимаетесь ко мне по тропинке.

Он отошел от них на несколько шагов и опустился на замшелый валун.

Небольшое, сильное, похожее на кота животное с широкими ушами появилось сзади и потерлось об его ноги. Он лениво приласкал его, словно оно было домашней кошкой.

Ла Флоке прикрыл ладонью глаза от солнца:

– Вы можете рассмотреть, кто это там, наверху?

– Нет, слишком далеко, – ответил Торнхилл.

– Очень плохо, что не можете. Было бы интересно. Боюсь, в нашей компании появился еще один негуманоид.

Торнхилл с беспокойством вытянул шею.

– Откуда?

– С Альдебарана, – пояснил Ла Флоке.

Торнхилл поморщился. Нечеловек с Альдебарана мог быть только представителем одной из самых жестоких рас – расы диких, свирепых существ, которые таили жуткую злобу под маской внешней вежливости. Некоторые из Внешних Миров считали альдебаранцев дьяволами, и это было весьма близко к истине. Иметь одного из них здесь, дьявола в раю, так сказать…

– Что же нам делать? – спросил Торнхилл.

Ла Флоке пожал плечами.

– Страж поместил это создание сюда, и у Стража – свои цели. Нам просто приходится принимать все как есть.

Торнхилл встал и начал нетерпеливо шагать взад-вперед. Маленькая, молчаливая, похожая на мышь женщина и Мак-Кей ушли вместе, житель Спики разглядывал свое округлое изображение в журчащей воде, а житель Регула, безучастный к происходящему, разглядывал отдаленные горы слева. Марга и Ла Флоке смотрели на Торнхилла.

– Хорошо, – сказал Торнхилл. – Дадим альдебаранцу некоторое время, чтобы прийти в себя. А до тех пор давайте забудем о нем и побеспокоимся о себе. Ла Флоке, что вам известно об этой Долине?

Коротышка вежливо улыбнулся.

– Не так уж много. Я знаю, что мы в мире с обычным земным тяготением и двойным солнцем. Сколько двойных систем, состоящих из красного и голубого солнц, вы знаете, Торнхилл?

Тот пожал плечами.

– Я не астроном.

– Я… была, – сказала Марга. – Таких систем тысячи. Мы можем быть в любом месте Галактики.

– А нельзя ли что-нибудь понять по расположению созвездий ночью? спросил Торнхилл.

– Здесь не видно созвездий, – печально ответил Ла Флоке. – Здесь на небе всегда светит хотя бы одно из солнц, поэтому на этой планете нет ночи. Мы не различим созвездий. Но наше местоположение не так уж и важно, – хихикнул пылкий Ла Флоке. – У Мак-Кея праздник: мы никогда не выберемся из Долины. Как мы сможем с кем-нибудь связаться, даже если пересечем горы?

Никак.

Неожиданно их ослепила вспышка молнии. Раскат грома потряс горы и прокатился эхом, медленно затихая.

– Слушайте, – сказал Торнхилл.

– Гроза, – пожал плечами Ла Флоке. – За нашим Барьером. То же самое происходило вчера в это же время. Буря, но не здесь. Мы живем в зачарованной Долине, где всегда сияет солнце и идет спокойная жизнь, горькая гримаса исказила его тонкие бескровные губы. – Спокойная!

– Привыкнем, – сказал Торнхилл. – Возможно, мы долго пробудем здесь.

На его часах было 16:42, когда они, наконец, поднялись на вершину холма к альдебаранцу. За два часа Торнхилл увидел смену расположения солнц: красное закатилось, зато голубое светило вовсю. Для него тоже стало очевидным, что ночи здесь не будет. Со временем, утешал он себя, он привыкнет к этому, ведь у него хорошая способность к адаптации.

Итак девять разумных существ из различных миров, перенесенных сюда в течение двадцати четырех часов – в эту Долину без времени, отгороженную от бурь, в Долину, где никогда не бывает ночи. И все девять разные.

Торнхиллу хотелось получше узнать своих компаньонов, но до сих пор возможности для этого не представилось. Уэллерс, силач, был с Земли, – вот и все, что знал о нем Торнхилл. Мак-Кей и похожая на мышь женщина, эти ничтожества, мало его интересовали. Жители Регула и Спики до сих пор не издали ни звука, если вообще могли говорить на земных языках. Что касается Марги, она была астрономом и прелестной девушкой, этим сведения исчерпывались. Ла Флоке – человек, бесспорно, интересный, этакая маленькая динамо-машина, сильный, энергичный, несмотря на обманчивую внешность, однако о своем прошлом он предпочитал умалчивать.

Вот и все. Девять существ без прошлого. Настоящее таило столько же тайн, сколько и будущее.

К тому времени, когда они – Торнхилл, Ла Флоке и Марга – поднялись на кручу, от бури не осталось и следа, и лишь редкие облака проплывали в вышине, над Барьером.

Едва заметив их, альдебаранец выказал признаки свирепости. Как и все представители этой расы негуманоидов, он имел средний рост, на вид казался добродушным, был весьма упитанным, избыток плоти свисал с подбородка, оттопыривал уши. На серой коже странно выделялись темные глаза и рот с маленькими поблескивающими передними зубами, похожими на загнутые клыки, которые ярко вспыхивали, когда он скалился. Его конечности имели по одному лишнему суставу.

Но когда они подошли к нему ближе, он встретил их безупречным стандартным земным языком:

– Наконец-то ко мне присоединились и другие. Я был уверен, что жизнь не всегда будет протекать так же спокойно, как до сих пор.

– Вы ошибаетесь, – сказал Ла Флоке. – Это заблуждение свойственно всем новоприбывшим. Вы должны понять, что провели здесь не всю жизнь, на самом деле все обстояло не так.

Альдебаранец улыбнулся.

– Это удивляет меня. Извольте объяснить.

Ла Флоке объяснил. За весьма короткое время альдебаранец ухватил суть Долины и свое положение в ней. Торнхилл спокойно наблюдал за ним.

Скорость, с которой альдебаранец отбросил иллюзии и воспринял действительность, очень обеспокоила его.

Они все вместе возвратились к реке. Именно теперь Торнхилл ощутил голод, ведь он был в Долине уже более четырех часов.

– А что делать с едой? – спросил он.

– Она падает с неба три раза в день. Манна, как вам известно. Страж хорошо заботится о нас. Вы очутились здесь как раз в полдень, когда падает во второй раз. Но ваш разум был еще затуманен, и мы поели, не ожидая пока вы придете в себя. Сейчас уже почти наступило время третьего падения.

Красное солнце почти полностью скрылось, и над миром господствовали голубые сумерки. Торнхилл достаточно понимал механику этой системы и был уверен, что красное солнце скроется полностью, его огненный шар давал совсем немного света. Зато от голубого солнца исходило сильное излучение, но поскольку оно находилось гораздо дальше, его можно было переносить без труда. Как эта непохожая пара повстречалась, можно было только догадываться: какая-то половина захватила другую в давние времена.

Белые хлопья плавно опускались вниз. Когда они коснулись земли, Торнхилл увидел, что спикианин приподнял от земли свое тело, Уэллерс пошевелился, а регулианин бегом приближался к ним. Только он сам и альдебаранец не спешили.

– Время ужина, – сообщил Ла Флоке бодро. И, подкрепляя свое заявление, подхватил прямо в воздухе горсть хлопьев и быстрым резким движением засунул их себе в рот.

Остальные, как заметил Торнхилл, точно так же ловили пищу, прежде чем она касалась земли. Появились обитатели Долины – ленивые жвачные, тучные кошкообразные создания, и принялись пожирать осевшую на землю еду.

Торнхилл пожал плечами и подцепил несколько летящих перед ним хлопьев, тщательно обнюхал их и не без колебания проглотил.

Это напоминало сахарную вату, исключая, пожалуй, винный привкус.

Однако желудок почти мгновенно успокоился. Интересно, каким образом такая пища может быть питательной? Затем, отбросив всякие сомнения, он приступил к еде.

3
Перейти на страницу:
Мир литературы