Маг с изъяном - Щепетнов Евгений Владимирович - Страница 36
- Предыдущая
- 36/67
- Следующая
– Заберу! – подтвердил Илар. И выругался под насмешливым взглядом Дарана. – Подождешь! Даран, беги, найми извозчика. Поторгуйся как следует – денег уже мало. Эй ты, я готов забрать больную!
– Да она заразит не только меня, а еще и мою лошадь! Куда вы ее пихаете?! Я никуда не поеду! Все, вылезайте! – Извозчик плевался, в уголках его рта образовалась белая пена, а щеки покраснели от натуги. – Вон, вон отсюда!
– Я напущу на тебя порчу, проклятый белый! – Шаманка сбросила капюшон и приблизила татуированное лицо к лицу извозчика. – Ты сгниешь заживо! Твои ноги откажутся ходить и покроются гниющими язвами! Твой язык распухнет и не будет умещаться во рту, а из зада полезут кучи червей, проедающих тебя насквозь!
– Ейе-еххх! Пошли, пошли, ленивые! – побледневший извозчик стегнул лошадей, и они рванулись вперед, унося ездоков от рабского рынка.
Илар и тупая девка держали больную рабыню, шаманка бесстрастно смотрела вперед, и лишь блестевшие глаза выдавали чувства темнокожей – она была довольна произведенным эффектом. Даран мерзко хихикал и всю дорогу время от времени вскрикивал:
– Ой! Ой! Не надо! Не пускай на него этого червяка! Ох, он свалился под колеса! Раздавили! Какое страшное дикарское колдовство! Господин, скорее, я едва удерживаю эту демоницу! Она опять что-то колдует! Бедный извозчик, она хочет напустить на него заклятие!
Ехать было недалеко, и весь путь повозка пронеслась так, словно за ней гнались все демоны преисподней. Из-под окованных железом колес летели искры, ветер шумел в ушах, а капли дождя, начавшегося к вечеру, били в лицо, охлаждая разгоряченную кожу. Когда повозка прибыла к дому, Илар и служанка аккуратно сгрузили больную, бессильно повисшую на их руках, шаманка легко соскочила сама, зазвенев цепью, намотанной на руку, а Даран полез в мешочек с деньгами, время от времени причитая:
– Что она наделала, проклятая колдунья! Вместо денег черви, и не простые – нутряные! Господин, возьми трех червей, как договаривались. Положишь их в баночку, они превратятся в деньги, когда кончится действия проклятого колдовства, и тогда…
– Ийеххх! – Извозчик взмахнул кнутом, и повозка понеслась прочь от страшной компании.
Даран радостно рассмеялся, вызвав улыбку на лице Илара:
– Ну как не стыдно? Зачем напугал несчастного извозчика?!
– Он заслужил! – хихикнул Даран. – Нечего было нас обижать, высаживать из повозки! Договорился – вези! А кстати, дом, похоже, он узнал, хозяин! Видел, как рванул? Это не потому, что я его попугал! Знают дом черного колдуна!
– Не преувеличивай, – поморщился Илар. – Открывай дом, хватит болтать. Солнце уже село, а мы еще с делами не закончили. Сегодня бы еще поработать…
– Какая уж сегодня работа, хозяин, – хмыкнул Даран, шевеля гигантским ключом в замочной скважине. – Завтра пойдем искать работу, с утра. Пока деньги есть, еда есть – чего особенно беспокоиться? Успеем!
Илару и самому не хотелось никуда идти. День был слишком насыщен событиями, утомителен, а кроме того – надо заняться с новыми людьми, которые как-то нежданно ворвались в его жизнь.
Замок наконец поддался, калитка со скрипом распахнулась, следом сдался замок на двери дома, и вот они уже внутри, в полумраке гостиной-кухни.
– Кладите ее на скамью! Быстро, ну! – Шаманка распоряжалась так, будто это был ее дом, а не Илара. – Где здесь вода, очаг? Растапливайте очаг! Мне нужен кипяток! Скорее! Эй ты, девка, бегом растапливать очаг! Мальчишка – воду! А ты чего встал? Плошки давай, ковшики, кастрюльки – будем снадобье варить!
Следующий час прошел в суете, беготне – шаманка командовала, бегала по кухне, звеня цепью, таскающейся за ней, как стальная змея. В плошках смешивались, напаривались, булькали различные травы, смешивающиеся в разных пропорциях. Илар носился, как слуга, подавая шаманке все новые и новые травы, на которые ушло целых два золотых. Наконец снадобья были готовы, впавшая в беспамятство больная напоена и уложена в дальней комнате на кровать, накрыта толстой периной – чтобы пропотела как следует, пояснила лекарка. А вся компания уселась в гостиной по обе стороны длинного дубового стола. Илар и Даран сели по одну сторону, шаманка и девица, тупо и безмятежно взирающая на нового хозяина, – по другую.
Минут пять новые знакомые разглядывали друг друга, потом шаманка нарушила тишину:
– Легана.
– Что – «легана»? – не понял Илар.
– Имя мое – Легана, – невозмутимо пояснила темнокожая женщина.
– А! Я Илар. А это мой слуга – Даран.
– Бывший раб… – задумчиво протянула шаманка, – интересно. Ты что, всех рабов, что встретишь, выкупаешь и отпускаешь на волю? Зачем?
– Как-то так вышло, – пожал плечами Илар. – Я не собирался тебя покупать и отпускать на волю, но… так вышло. И ты что, недовольна этим?
– Не говори глупостей, – хмыкнула шаманка. – Только идиот не хочет на волю. Просто странно как-то. Ваша раса не отличается жалостливостью к рабам.
– Ты ошибаешься, – нахмурился Илар, – кого ты видела? Столичных жителей? Я не столичный житель. Я с севера. А у нас считают, что рабство – это плохо.
– Ты – колдун! – нахмурившись, припечатала шаманка. – Ты не тот, за кого себя выдаешь!
– С чего ты взяла?! – опешил Илар. – Почему ты так решила?!
– Я знаю! У тебя взгляд колдуна. Как бы ты ни скрывал свою сущность, он тебя выдает. Научись смотреть не прямо в глаза, а немного в сторону. Простые люди не поймут, если ты на них посмотришь так, как сейчас, но будут чувствовать страх, а опытный волшебник сразу все поймет. Есть упражнения, которые позволяют скрыть колдовской взгляд, но, похоже, тебя им не обучали.
– А я говорил, хозяин! Помнишь, что я тебе говорил про взгляд?! – торжествующе вскричал Даран. – Вот! И, кстати, зачем ты сказал, что твое имя Илар? Его звать Иссар, госпожа шаманка! Не зовите его Илар! Хозяин, ты неосторожен!
– Хороший мальчишка, – смягчилась шаманка. – Похож на моего младшего внука. Цени его, Илар-Иссар. Верных людей, на кого можно положиться, не так и много. Он – один из них.
– Откуда ты все знаешь? И откуда ты знаешь наш язык? – нахмурился Илар. – И почему не ушла? Я же тебя отпустил!
– Не будь глупцом! – с горечью сказала шаманка, потирая темный, разукрашенный татуировками лоб. – Я же тебе сказала – куда я денусь без денег, чужая этой стране! Меня или убьют, или тут же захватят в рабство – какой смысл бежать? Я лишена магических умений, все, что могу, – лечить травами. Как я могу продержаться и выжить? Раз уж ты купил меня – теперь отвечаешь за мою жизнь. Хочешь ты этого или не хочешь. Что касается знания языка – мне пятьсот лет. Уж наверное, за это время можно выучить язык тех, кто является твоим врагом? Да, ваша раса – извечный враг короко. Вероятно, мы единственный народ, который вы не смогли покорить. Просто потому, что у нас нет городов, как у вас, у нас нет привязанности к земле. Мы уходим в джунгли, растворяемся в них, и каждый, кто туда войдет без нашего позволения, – умрет. Увы, время от времени наши люди все-таки попадают в рабство к ловцам. Вот и я думала, что никогда со мной такого не случится, думала – рабство удел глупых, неумелых людей. И боги наказали меня за гордыню. Я уже простилась с жизнью, сделала все, чтобы меня убили, и тут – ты! Не знаю, зачем судьба нас свела, но я вижу здесь хитрый промысел богов. Неспроста все это. И ты должен рассказать мне свою историю, чтобы я могла понять, как жить дальше, что нам предстоит. Я должна понять, зачем свели нас боги. Колдуна и бывшую колдунью.
– Как ты, такая мудрая, такая… – Илар хотел сказать «старая», но не решился. Его мама очень не любила упоминания о возрасте и настоятельно советовала сыну никогда не спрашивать о возрасте женщины.
– И попалась ловцам? – пришла на помощь шаманка.
– Ну… да, – хмыкнул Илар. – Не понимаю, как ты допустила.
– Вот так и допустила, – горько сказала шаманка. – Испытывала снадобье и потеряла контроль над телом. А они случайно наткнулись на меня. Вот я и оказалась в рабстве. Да еще и лишенной своих колдовских способностей.
- Предыдущая
- 36/67
- Следующая