Кровавая судьба (ЛП) - Доун Тесса - Страница 27
- Предыдущая
- 27/61
- Следующая
«Боже, — подумала она, — мои рыбки умрут, если я не вернусь к концу недели».
Казалось совершенно ненормальным думать об этом, принимая во внимание все остальное, но она — обычный человек с обычной жизнью, который не в силах остановить то, что весь мир собирается измениться. Чудовищность ситуации угрожала сломить ее.
— Джослин… — в голосе Колетт слышалось сочувствие.
Джослин подняла взгляд.
— Сейчас, ты чувствуешь, словно находишься в худшем своем кошмаре. Поверь мне… я знаю. Но я не удивлюсь, если однажды ты оглянешься назад и поймешь, что это лучшее из того, что когда-либо с тобой случалось, — она погладила ее по плечу. — Хорошо, давай я налью тебе еще одну чашку кофе.
Колетт встала с барного стула, сделанного из сосны, как и кухонные шкафы, и, налив Джослин вторую чашку кофе, вернулась к стойке, неся маленький поднос со сливками и сахаром.
Джослин вздохнула и расстроено покачала головой.
— Я так не думаю, Колетт, — она нахмурилась. — Слушай, я понимаю, ты любишь своего мужа. И, очевидно, ты хорошего мнения о Натаниэле, иначе тебя бы здесь не было, но ты ничего не знаешь обо мне.
Колетт запустила пальцы в волосы — мягкие локоны средней длины, подпрыгивающие в такт ее движениям.
— Мне не нужно знать тебя, Джослин. Я знаю о Знаке, о том, что он означает, — она сделала паузу, подыскивая правильные слова. — Джослин, ты — судьба Натаниэля, так же как он — твоя. Твоя судьба была решена задолго до рождения. И неважно, произошло бы это сейчас или через год, или десять лет спустя, твое сердце будет всегда искать его, — голос звучал уверенно, — вампир или нет, его душа дополняет твою.
Джослин нахмурилась и отвернулась.
— Как романтично, — усмехнулась она.
Так или иначе, она не верила, что вписывается в эту сказочную чушь.
Колетт не отступала.
— Тогда, — сказала она бодро, — согласишься ты или нет с тем, что я говорю, ты все-таки должна воспользоваться шансом и задать некоторые вопросы, потому что у тебя больше не будет другой возможности, перед тем как… — ее голос резко прервался.
— Перед чем? — спросила Джослин.
Колетт тепло улыбнулась.
— Перед тем как вы с Натаниэлем будете вместе.
Джослин вздрогнула, почувствовав внезапно легкое головокружение, добавила ложку сахара в кофе, отпила глоток и отвела взгляд, пытаясь собраться с мыслями. Она была детективом, чертовски хорошим детективом. С надежными инстинктами и врожденной интуицией. Колетт абсолютно права в одном: чем больше информации у нее будет, тем лучше.
Она вздохнула и попыталась посмотреть на ситуацию со стороны.
Поставив кружку на стойку, повернулась к Колетт.
— Что именно это за существа? — спросила она с храбростью, которой не ощущала.
Колетт улыбнулась.
— Они… мы... именно то, что сказал Натаниэль.
Джослин положила локти на стол.
— Тогда расскажи мне больше о вампирах — потому что я все еще не уверена, является ли Натаниэль монстром, человеком или кем-то между ними. Я просто знаю, что у него есть слишком много силы.
Колетт держала свои руки на коленях.
— Не монстр — в этом ты можешь быть уверена. Но и не человек тоже, по крайней мере, не такой, как те мужчины, которых ты знала. Натаниэль — мужчина, в котором есть и свет, и тьма. Он способен на удивительную доброту, но... — она сделала глубокий вдох, — он также способен на жестокую месть и насилие, когда это необходимо. Сыновья Джейдона всегда пытаются уравновесить эти две энергии, — она наклонилась вперед, — по моему мнению, сердца Светлых хорошие, очень хорошие, но их характеры дикие.
— Светлые? — спросила Джослин. — Сыновья Джейдона?
— Да... — улыбка Колетт была терпеливой, — есть два вида вампиров, Джослин, и они оба произошли от очень сильной линии магических существ — не просто людей. Светлые — потомки Джейдона… — ее голос внезапно затих. — Я полагаю, тебе пришлось увидеть одного из Темных вчера вечером, потомка Джегера.
Джослин задрожала.
— Существо в зале. Натаниэль сказал тебе об этом?
Колетт кивнула.
— Он хотел, чтобы мы говорили свободно, — она рассеянно смахнула несколько крупиц сахара с барной стойки в свою открытую ладонь и сбросила их на поднос.
— Вампир, которого ты видела, Валентайн Нистор, — она поежилась. — Поверь мне, нет ничего хорошего в таких как он. Он, определенно, монстр.
Джослин кивнула. Тут не требовалось аргументов.
— Что он сделал с той бедной женщиной… — она положила руки на живот. — Почему ребенок прорвался из ее тела вот так? Она ведь была похожа на человека.
Колетт потерла руки, будто ей вдруг стало холодно.
— Я никогда не видела ритуал Темных. На самом деле я думаю, что ты первая, кто когда-либо его видел... так что, возможно, тебе будет лучше спросить Натаниэля, — она вздохнула. — Но я знаю одно: Темные больше похожи на рептилий, чем на людей, они генетически воспроизводят свое собственное потомство. Другими словами, они не требуют от женщин создавать жизнь, они просто используют их, чтобы поддерживать ее.
— Используют? — Джослин побледнела. — Ты имеешь в виду, как инкубатор?
Колетт кивнула.
— Именно. Просто теплое место, в котором может расти ребенок, — она беспокойно поерзала на стуле. — Из того что я слышала, они относятся к телу женщины, как к оболочке... из которой они вылупляются... как из яйца, — она вздрогнула. — Матерь Божья, наверно, это было ужасное зрелище.
Джослин не ответила — не нашла слов; и Колетт, по-видимому, понимала ее. Болезненная тишина повисла между ними, казалось, на целую вечность, прежде чем Джослин, наконец, заговорила снова.
— Тогда расскажи мне, как ты встретила Кристоса, — ей было необходимо оставаться сосредоточенной.
Колетт вздохнула.
— Я встретила Кристоса в Лунной Долине. Он был нашим гидом во время поездки вдоль реки, — ее глаза загорелись. — Я не буду врать, я подумала, что он самый сексуальный из всех, кого я когда-либо встречала, и, честно говоря, до сих пор так думаю, — она отвернулась и покраснела.
Джослин подумала о Натаниэле: его великолепных чертах и крепком теле.
— Да, они, безусловно... великолепны, — само это признание раздражало ее. — Но вряд ли дело только в этом.
— Верно, — Колетт кивнула, оставив ностальгию, вспыхнула понимающей улыбкой и вернулась к своей истории. — В последнюю ночь нашего путешествия мы допоздна заговорились у костра. И ты можешь себе представить, как я испугалась, когда увидела, что небо изменилось в такую прекрасную ночь.
— Как вчера? — спросила Джослин.
— Именно... черное небо, кровавая луна... все остальное. Только созвездие Кристоса — Ящерица.
Колетт протянула свое запястье, и Джослин наклонилась вперед, чтобы рассмотреть странную картину зигзагообразных линий и мистических знаков, которые преобразовывались в форму ящерицы. Она взглянула на собственное запястье, впервые изучая его внимательно.
— Что означают эти знаки?
Колетт протянула руку и провела пальцем по руке Джослин.
— То, что за сотни лет ты единственная из миллионов людей, избранная для Натаниэля, — она наклонилась вперед. — Ты знаешь, самым трудным для меня было осознать одно: божественность всего этого. Понять, что Кристос не выбирал свою судьбу, как и я. Просто так случилось. И так как он не был виноват в произошедшем, то не мог ничего отменить, — она положила локти на бар. — Если ты позволишь дать тебе совет, Джослин, то не осуждай Натаниэля за то, что с тобой происходит. Так будет проще. Он виноват не больше, чем ты. И правда заключается в том, что это происходит и с ним тоже. И ему, наверное, тоже страшно... хотя он никогда этого не покажет.
Джослин откинулась на спинку стула, внимательно обдумывая слова Колетт. Где-то глубоко внутри она понимала их правдивость. Где-то еще глубже чувствовала Натаниэля, будто он уже был ее частью. Сила страсти в его пронзительном темном взгляде, и пламя, что разгоралось от его прикосновений. Все это было просто... слишком...
- Предыдущая
- 27/61
- Следующая