Выбери любимый жанр

Степняк (СИ) - "Renee" - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

  - Ты еще слаб, - покачал он головой. - Лежи смирно, иначе причинишь себе боль. Я осмотрю твою рану.

  - Почему король считает, что я мертв? - кривясь от боли, поинтересовался эрц-герцог, когда Сансар снял повязку. - Почему вообще ты похитил меня? Это месть? Попытка повлиять на Таллия?

  - Если бы я хотел его шантажировать, - резонно заметил степняк, накладывая на рану какую-то кошмарно вонючую мазь, - я бы не стал обставлять дело так, словно бы ты умер. Какой смысл от покойника?

  - Обставлять? - Эзра почувствовал холодок. - А мои люди?

  - Они мертвы, - голос кочевника приобрел жесткость. - Никто не должен был заметить, что ты остался жив. Все тела были подожжены, а одного из убитых мы нарядили в твою одежду.

  Эзра посмотрел на правую руку. С пальца исчезла фамильная реликвия: массивное кольцо с родовой печатью.

  - Медальона тоже нет, не ищи, - правильно истолковал его взгляд Сансар. - Все осталось на том бродяге. Он был немного похож на тебя, вот мы и воспользовались...

  - Воспользовались?! - эрц-герцог с трудом подавил вспышку ярости. - Вы убили кучу людей только для того, чтобы похитить меня?

  - Вообще-то, - задумчиво протянул варвар, закончив перевязку и чуть подавшись назад, чтобы осмотреть дело рук своих, - мы должны были убить только одного человека - тебя. Остальные умерли лишь для того, чтобы ты жил.

  - Я ничего не понимаю, - растерялся Эзра. Сансар поднялся на ноги, убрал остатки чистого тряпья, из которого сооружал повязку, и вернулся на свое место. За это время эрц-герцог немного собрался с мыслями и вернул себе утраченное спокойствие.

  - Я могу узнать, что произошло, и какова будет моя дальнейшая участь? - ровным тоном осведомился он.

  - Когда мы уходили из Палесты, - охотно начал рассказывать степняк, - я оставил там несколько надежных человек, которые не слишком выделялись внешностью и знали язык. От них приходили донесения обо всем, что касалось королевского двора - я хотел быть в курсе событий. Месяц назад мне стало известно, что некто ищет убийц для эрц-герцога фон Веллера...

  Дальнейшее было просто. Наниматель предпочел оставаться инкогнито, действуя через третьих лиц, и это вполне устраивало вождя степняков. Наемникам сообщили, когда будет удобнее всего совершить нападение, а после оного - расплатились с лихвой.

  - И ты, разумеется, не прогадал, - съязвил Эзра, выбитый из колеи полученной информацией. - И дорого я стою?

  - Очень, - усмехнулся тот. - Но, мне кажется, тебя больше волнует другой вопрос.

  - Почему я жив? - подтверждая его догадку, поинтересовался эрц-герцог, внимательно вглядываясь в глаза цвета закаленной стали. Лицо кочевника стало непроницаемо.

  - Ты помнишь королевский прием? - помолчав, спросил он. Эзра кивнул. - Ты единственный, кто отнесся ко мне как к равному. Остальные видели лишь дикого зверя, неизвестно каким ветром заброшенного к людям и пачкающего чистый пол одним своим присутствием. Мы пришли предложить свою службу, честно и открыто, без злого умысла, а нас приняли как попрошаек.

  Сансар стиснул кулаки, погружаясь в неприятные воспоминания, но быстро взял себя в руки и продолжил.

  - Я знал, что тот, кто задумал тебя убить, настроен серьезно и доведет дело до конца. Единственным способом его остановить, было убедить всех в твоей гибели.

  - Я, конечно, премного благодарен, - произнес несколько обескураженный советник, - но почему тогда на мне ошейник? Я все-таки пленник? Тебе не кажется, что как высокопоставленное лицо, я заслуживаю иного обращения.

  - Эрц-герцог фон Веллер погиб несколько дней назад, - холодно заметил степняк. - Остался только человек по имени Эзра, попавший в степь, а здесь свои законы. Не важно кем ты родился, имеет значение лишь то, что ты сам представляешь из себя. Твоя жизнь и свобода в моих руках. Первое ты уже заслужил своим поступком на приеме, а вот второе придется выкупать.

  - Выкупать? - изумился эрц-герцог. - Но если я мертв для своей родни, как я достану деньги?

  - Никак, - усмехнулся Сансар, а затем внезапно навис над пленником. - Но у тебя и без этого есть чем расплатиться.

  Эзра расширившимися глазами смотрел на резко изменившееся лицо степняка. Куда девалась вся его холодность и невозмутимость? Кочевник словно бы состоял из живого огня, способного опалить любого, кто окажется рядом. Советнику стало жарко. У него не было иллюзий по поводу того, как именно ему предлагали выкупить свою свободу.

  - Вот и все причины, вождь? - стараясь спрятать охвативший его страх за язвительностью, произнес эрц-герцог. - Никакого благородства, никакой благодарности, дело просто в похоти?

  - Думай, как хочешь, - пожал плечами тот и отстранился. - Хочешь получить свободу - принимай мои условия.

  - И что мне предлагается? - Эзра машинально облизал пересохшие губы.

  - Через три месяца состоится праздник осеннего Равноденствия, - объяснил кочевник. - В этот день я отпущу тебя, а до этого... - он оглядел своего пленника долгим изучающим взглядом, - ты всецело принадлежишь мне. Отдаешься по первому слову, делаешь все, что я скажу, не пытаешься меня убить или сбежать из стойбища.

  - А если я откажусь? - больше из упрямства спросил советник. Сансар с деланным равнодушием пожал плечами.

  - Пленники - это общая добыча, - ответил он. - Их может забрать себе вождь, а если он отказывается - они остаются воинам.

  - Ты... - опешил Эзра, - ты отдашь меня своим людям?!

  - Это законы степи, - развел руками кочевник. - Тебе еще повезло: ты можешь выбрать свою участь. Но поторопись - мы плохо умеем ждать.

  - Это я уже заметил, - стиснул зубы эрц-герцог. Сансар усмехнулся и поднялся на ноги.

  - Я облегчу тебе выбор, - произнес он и направился к выходу. Отдернув полог, вождь оглянулся на пленника и чуть посторонился, чтобы тому было лучше видно со своего места.

  Ярко горели костры. Вокруг них собралось несколько десятков мужчин, судя по нетвердой походке некоторых, предававшихся обильным возлияниям. Высокие, обнаженные до пояса, так что блики от огня играли на вспотевшей коже, они казались истинными варварами, дикими и необузданными. Эзру снова обдало ужасом, и вождь, почувствовав его реакцию, опустил полог.

  - Я не требую ответа сейчас, - спокойно произнес он. - Ты ранен, и тебе нужен отдых. Сейчас сюда принесут еду, а утром, выспавшись и набравшись сил, ты скажешь, что выбрал.

  Кочевник снова взялся за занавесь, намереваясь уйти, но его остановил внезапный вопрос.

  - Никогда не поверю, что ты не узнал, кто твой наниматель, - звенящим голосом сказал Эзра. - Кто он, вождь?

  - Не имею ни малейшего понятия, - равнодушно пожал плечами степняк, и выработанное годами придворных интриг чутье подсказало - врет. - Мне это не было интересно.

  Когда Сансар вышел, Эзра в изнеможении закрыл глаза. Великодушно предоставленное время до утра было совершенно излишним подарком - эрц-герцог и так знал, что выберет. "А как же гордость и честь?" - мог бы поинтересоваться кто-нибудь, пафосно закатив глаза. Честь? Гордость? А что останется от них там, у костров? И как это поможет ему, Эзре? Иногда, - считал эрц-герцог, - необходимо просто выжить и не сломаться, тогда будет возможность вернуть утраченные позиции. Три месяца рабства были не самой ужасной ценой за жизнь и свободу, а в том, что степняк выполнит свое обещание, у него не было сомнений. "Кроме того", - подумал советник, оглядывая проскользнувшего внутрь шатра юношу с глиняной плошкой в руках, от которой шел приятный аромат, - "Сансар явно врет, что не знает того, кто его нанял. Если я буду ближе к нему, возможно...". Он не стал додумывать свою мысль и позволил молодому кочевнику помочь себе сесть, а затем принялся за еду.

  Наутро Эзра чувствовал себя гораздо лучше. Плечо, обработанное странной мазью, практически не болело, все тело отдохнуло, и разум прояснился, функционируя привычно четко и ясно. Сансар невозмутимо выслушал его решение, словно бы ничуть и не сомневался в выборе своего пленника, а затем, взяв с него слово соблюдать все озвученные ранее условия, освободил от ошейника. Эрц-герцог с наслаждением повертел головой, разминая затекшую и саднящую шею.

2
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Степняк (СИ)
Мир литературы