Выбери любимый жанр

Мишель у Чертова источника - Байяр Жорж - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

– Если бы я мог с уверенностью рассчитывать на вашу скромность… вашу абсолютную скромность… В отсутствие Сержа Сильвии может потребоваться ваша помощь…

Мишеля и его спутников начала раздражать эта странная манера изъясняться.

В последний раз обведя мальчиков вопросительным взглядом, Дюмон продолжил:

– Думаю, надо ввести вас в курс дела. Тогда вы поймете, почему не должны делать ничего такого, что могло бы помешать вашим друзьям. Только прежде всего я хочу, чтобы вы пообещали мне сохранить в глубочайшей тайне все, что я сейчас расскажу.

Мальчики, несколько встревоженные, пообещали молчать.

– Хорошо… Так вот, мне известно, почему сломала ногу бедняжка Амалфея, и я знаю, с какой целью воспользовались сумкой, которую вы нашли… с помощью Доры!

Мальчики ничего подобного не ждали и застыли, разинув рты. Дюмона, казалось, позабавило их изумление.

– Все очень просто, – объяснил он. – Сержу и Сильвии, сами понимаете, нужны деньги. Для того чтобы поселиться здесь и развернуть деятельность, за которую – должен сказать, с немалым мужеством – они взялись, необходим некоторый капитал. А денег у них немного, Сильвия сама мне в этом призналась… не так давно. Славная девушка Сильвия, так старается помочь брату! У нее очень развито чувство долга по отношению к семье. Признаюсь, это я посоветовал ей начать кое-какие работы, и она это делает втайне от брата!

Мальчики сгорали от любопытства, и в то же время им было не по себе. Трудно было допустить, что Сильвия, даже ради того, чтобы помочь брату, способна проявить такую скрытность.

– Да, так о чем идет речь, – продолжал учитель. – Думаю, вам известно, что долина принадлежит мне. По крайней мере, на бумаге! Потому что в действительности, не спрашивая моего мнения, французские военные заняли место оккупантов на плато и запретили какие бы то ни было передвижения по склонам моей горы! Возможно, вы знаете и то, что я состою в тяжбе с властями. Расследование «de commodo et incommodo»[6] было проведено в мое отсутствие, и меня поставили перед фактом! Но я так легко не сдамся! Я хочу получить обратно мою гору и я получу ее!

Как всегда, слово «моя» по отношению к горе показалось мальчикам несколько странным.

– Так вот, это моя гора… а раз я там, наверху, у себя дома – мне кажется, я имею право время от времени там прогуливаться… по крайней мере, пока я не делаю ничего, что могло бы помешать военным, причинить им вред. Вы со мной согласны?

– Конечно, мсье, конечно, – пробормотал Мишель.

– Я открыл у себя в горах песчаный карьер. О, конечно, это не такое месторождение, которое надо разрабатывать при помощи взрывчатки и увозить добычу на грузовиках. Нет… всего-навсего песчаная жила, зажатая между камнями. И я уверен, что этот песок содержит золото!

Мальчики заулыбались, выслушав это объяснение; их смущение стало рассеиваться,

– Вы уверены… – начал Мишель. – То есть, я хочу сказать, вы еще не нашли золото?

– Разумеется, потому что мы еще его и не искали!

Дюмону, казалось, доставляло удовольствие продолжение игры в загадки.

– Хорошо, сейчас вы все поймете. Главное на данный момент – спустить сверху как можно больше песка, пока военные ничего не заметили. Я повторяю и настаиваю на том, что это моя гора, но руководство базы, возможно, придерживается на этот счет другого мнения! Мне было бы жаль потерять золотоносный песок из-за того, что военная часть захватила принадлежащие мне земли. Но вы и сами заметили, что в тех местах по горам ходить нелегко. Вот тогда я и подумал о козах! Это я додумался до мешков. И светящиеся камни, чтобы находить дорогу ночью, – тоже моя идея.

– Находить дорогу ночью? – переспросил Артур.

– Ну да… Ведь если бы мы стали средь бела дня перетаскивать песок, нас бы заметили, не так ли? По ночам Сильвия поднималась в горы со стадом, наполняла мешки песком и все это доставляла мне. Когда мы наберем достаточно песка, мы станем промывать его в ручье!

Слушая рассказ Дюмона, мальчики испытывали легкое разочарование. Тайна долины испарялась у них на глазах. Все оказалось слишком просто!

– Но… вы сказали, что Сильвия переправляет песок тайно от Сержа? – уточнил Артур. – Но почему?

Учитель сделал неопределенный жест.

– Серж хороший парень, но, по-моему, затруднения, которые устроили ему военные, когда он здесь поселился, сделали его… как бы это назвать поточнее… опасливым, вот хорошее слово. Потому что, когда я пробовал – о, очень осторожно! – закинуть удочку насчет золотоносного песка, я быстро понял, что ваш кузен не захочет участвовать в наших проектах. Вот поэтому Сильвия действует втихомолку. Я уже не в том возрасте, чтобы лазить на скалу, держась за привязанную Сильвией веревку с узлами. Не то я, конечно, все сделал бы сам!

– Но вы говорили, что в отсутствие Сержа Сильвии может потребоваться наша помощь? – спросил Мишель.

– Конечно! После того как Амалфея сломала ногу, Сильвия, разумеется, уже не может использовать стадо. Может, вы принесли бы еще немного песка в рюкзаках? В вашем возрасте это, наверное, не так трудно!

Упоминание о рюкзаках напомнило мальчикам о ночном приключении.

Мишель почувствовал, что друзья вспомнили об этом одновременно с ним. Но вместо того чтобы поделиться своим открытием о Дюмоном, Мишель решил поразмыслить в одиночку.

Незнакомец совершенно определенно вошел в дом учителя. А тот ни словом о нем не обмолвился. И вообще говорит только о переноске песка…

Может, Дюмон что-то скрывает, ведет двойную игру? Может, под предлогом оказания услуги брату и сестре Кретуа он что-то предпринимает для собственной выгоды? Движением брови Мишель дал понять друзьям, что лучше помалкивать и предоставить говорить их собеседнику.

– Вы колеблетесь? Я понимаю вас, – продолжал Дюмон. – Впрочем, если поразмыслить, лучше вам не ходить в ту сторону. Не появляйтесь там больше! Если военные вас там застанут, у Сержа могут быть неприятности, ведь вы его гости. Я – другое дело, я на своей территории там, наверху, и мой дом расположен гораздо дальше от базы.

Учитель все еще держал в руке комочек глины. Он взглянул на него, покачал головой и сказал:

– Впрочем, я думаю, это может оказаться и разновидностью глины. Достаточно, чтобы ее взяли из такого места, где воздух одновременно влажный и спертый, чтобы объяснить этот странный запах! Вы не можете не знать, что в любой почве содержатся микроорганизмы…

Мальчики слушали его лекцию довольно рассеянно. Их одолевали противоречивые мысли. С одной стороны, Дюмон не делает большого секрета из своей странной деятельности по транспортировке золотоносного песка; но он совершенно не говорит о том, что отправлял наверх… и с чьей помощью?

Когда Дюмон закончил объяснения, мальчики распрощались с ним.

Они заговорили между собой только тогда, когда Дюмон уже не мог их услышать.

– В общем, – сказал Артур, – у Дюмона такое чувство, что он переживает грандиозное приключение. Золотая лихорадка!

– Ну, золотая лихорадка – слишком сильно сказано, – возразил Даниель. – В поход за золотом… верхом на козе!

– Конечно, это не мустанг из вестернов, но учителю на пенсии эти ночные вылазки, наверное, кажутся такими же волнующими, как конная атака

Мишель промолчал. Он шел, опустив глаза в землю и пиная ногами попадающиеся на дороге камешки.

– Все это очень мило, – сказан он наконец, – но вы забыли о ночном незнакомце! И папаша Дюмон о нем ни гу-гу.

– Думаешь, он не подозревает о делишках того, другого? – спросил Артур.

– Понятия не имею… А пока я хочу кое-что вам предложить.

* * *

Часом позже красные и потные мальчики тащили вниз мешок, наполненный песком, который они сами только что набрали.

Они остановились у мостика, где по дороге в гору спрятали ведро и решето.

Это была идея Мишеля: он решил сделать промывочный лоток, как у золотоискателей, чтобы убедиться: Дюмон не ошибся.

вернуться

6

Расследование, проводимое властями с целью оценить выгоды и неудобства постройки. Люди, которые считают, что проект затрагивает их интересы, могут обратиться с жалобой по месту жительства.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы