Выбери любимый жанр

Перегрузка (ЛП) - Ховард Линда - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

Повинуясь инстинкту выживания, она внезапно расслабилась, вцепилась в его плечи и навалилась всем весом. И почувствовала, как мужское тело напряглось в ответ на ее капитуляцию. Ее мышцы перестали дрожать, больше не принуждаемые к непривычной нагрузке. Почувствовав животом жесткий бугор, Элизабет судорожно вздохнула. Знакомое, невыносимо соблазнительное ощущение заставило ее прижаться еще теснее. Внизу живота зародилась тяжесть желания.

Том почувствовал изменения, которые тут же, как в зеркале, отразились на ее лице. Минуту назад Элизабет отчаянно вырывалась, а теперь возбужденно трепещет, трется напряженным, требовательным телом. Хрипло сыпля проклятиями, Том боролся сам с собой. Битва была заведомо проигранной, так как он слишком давно и слишком сильно ее хотел. Разговоры подождут. На этот раз победа за Элизабет. В голове осталась только одна мысль: она снова в его руках, и каждым движением подтверждает нетерпеливое согласие. Что бы ни изменило настроение Элизабет, в данный момент его это не интересовало. Достаточно того, что она сама прижимается, как в ту единственную ночь, проведенную вместе. Ночь, воспоминания о которой клеймом выжжены в его памяти. Сколько пришлось пережить беспокойных часов без сна, вспоминая, как хорошо было с Элизабет, до боли желая такого же острого облегчения, представляя ее под собой. И неожиданный холод и злость с ее стороны.

Теперь никакого холода. Под ладонями Том чувствовал жар и дрожь ее тела, ищущие движения бедер. Раздался низкий стон, когда она нашла желаемое и немного развела ноги, устраивая между ними его каменно-твердую плоть.

Том запустил руку в волосы и откинул ее голову.

— Ты этого хочешь? — хрипло спросил он, сдерживаясь из последних сил.

Ситуация неожиданно вышла из-под контроля. Он не хотел ошибиться. Еще оставалась пара мгновений, пока она не шевельнулась и не толкнула его к черте, за которой нет возврата. Со времен своей юности он не испытывал подобного нетерпения. Желание поднималось в венах неудержимым приливом, затапливая мозги. Неважно, что заставило Элизабет поменять мнение. Прямо сейчас он хотел лишь одного — ворваться в нее.

С секунду она не отвечала. Стиснув зубы, Том приготовился разразиться проклятьями, когда Элизабет впилась ногтями в его плечи и выдохнула:

— Да!

Он опустил запутавшуюся в чувствах Элизабет на пол прямо на том месте, где они стояли.

— Диван… — пробормотала она, но забыла обо всем, когда сверху ее придавила тяжесть мужского тела.

Если вначале она в панике пыталась отвлечь Тома, то теперь желание так стремительно ее ослепило и переполнило, что против него у Элизабет не нашлось защиты. Жажда копилась долгими, темными, бессонными ночами, питалась молчаливыми слезами, струящимися из-под опущенных век. Как же Элизабет скучала! Почти так же сильно, как боялась Тома… и себя. Удовольствие снова оказаться в объятьях любимого радовало до боли. Элизабет отбросила все причины, по которым не следовало случиться тому, к чему двигалось дело. Позже будет время раскаяться, а сейчас она ничего так сильно не хотела, как быть с Томом Куинланом.

Сил сдерживаться не осталось — он слишком долго подавлял желание. Грубоватым движением Том задрал ей юбку, спустил трусики, и Элизабет с готовностью раздвинула ноги. Так же молниеносно он расправился с собственными брюками и прижался к ее лону. Соединение получилось быстрым, мощным и немного болезненным. Элизабет вскрикнула, но выгнулась навстречу, принимая его еще глубже. Широкая грудь Тома завибрировала от гортанных звуков. Он подхватил ее под бедра, поднял ноги выше и задвигался часто и сильно.

Элизабет получала огромное удовольствие. Почти сразу достигнув пика, она закричала в голос. Физически она отвечала так только этому мужчине. Думала, что близость с ним никогда больше не повторится, что лучше отказаться от телесных радостей ради защиты от диктата Куинлана. Но продолжала желать, горько размышляя, почему самая сладкая приманка всегда оказывается в наиболее опасной ловушке.

Ослепленный силой собственной жажды, Том крепкими руками удерживал бедра выгибающейся в экстазе партнерши и врывался в зовущие глубины. Элизабет с удивлением почувствовала под собой жесткий пол и подумала, что синяков на плечах не избежать. Постепенно приходя в себя после чувственной битвы, она начала осознавать окружающее. Том прижался сильнее и забился в конвульсиях. Инстинктивно она сжала его руками и ногами, осторожно напрягла внутренние мышцы. Хриплый резкий вскрик опустился до низких, ритмичных стонов, затем до частых, рваных вдохов и выдохов. Тяжесть расслабленного мужского тела расплющила ее по полу.

Тишину огромного затемненного холла нарушало только их неровное дыхание. Замедляющийся ритм его сердцебиения отдавался в ее груди, разгоряченные тела сливались во всех местах, где соприкасалась обнаженная кожа. Элизабет почувствовала капельки пота на коже, влагу внутри. Только сейчас до нее дошло: они не предохранялись во время безумной близости.

Сердце панически подпрыгнуло, затем проснулась логика и Элизабет успокоилась. У нее только что закончился очередной цикл — вероятность забеременеть минимальная. Странно, почти сразу за успокаивающей мыслью появилось ощущение потери. Навалилась печаль, как будто смятение вызвала не отдаленная возможность, а маловероятность.

— Элизабет?

Она не открыла глаза. Не хотела возвращаться в реальность, не хотела отпускать его, словно возвращение к действительности вынудит ее это сделать.

Том поднялся на локти, и Элизабет ощутила на своем лице пристальный взгляд синих глаз, но продолжила упорно цепляться за защиту опущенных век.

Мышцы его напряглись, и, преодолев ее секундный порыв удержать его, Том приподнялся. У Элизабет перехватило дыхание, когда он осторожно разъединил их тела. Движение вызвало легкую, но продолжительную дрожь. Ее бедра потянулись вслед непроизвольным, едва заметным движением. Дальше прятаться стало бесполезно. Элизабет открыла глаза и молча встретила его пристальный взор. На его лице было чуть сонное, удовлетворенное выражение, как и у нее, наверное. Однако в настороженном хищном взгляде светилось понимание: добыча поймана, но не побеждена.

Проницательность Куинлана всегда беспокоила Элизабет, поэтому взглядом она дала понять любовнику, что не стоит считать случившееся чем-то большим, нежели обычный секс без обязательств.

С кривой усмешкой Том встал на колени и с резким, неприятным звуком застегнул молнию на брюках. Затем поднялся на ноги и легким движением поставил ее. Задранная до талии юбка упала на место. Чтобы не испачкать пол, Элизабет инстинктивно стиснула бедра.

Движением плеч Куинлан выскользнул из рубашки и протянул ее Элизабет. Затем наклонился, поднял ажурные трусики с пола и сунул ей в руку.

— В рубашке будет удобнее. Здесь становится жарче, в свободной одежде тебе станет легче.

Не проронив ни слова, она взяла фонарик и пошла в туалетную комнату. Колени подрагивали, в лоне пульсировало от силы его проникновения. Больно не было, но казалось, что его плоть все еще внутри.

В тусклом свете отражение в зеркале напоминало призрака с огромными темными глазами. Растрепанные волосы рассыпались по плечам. Рассеянно откинув волосы, она еще немного смотрела на себя, затем уронила лицо в ладони.

Как теперь показаться ему на глаза? Боже, надо же быть такой дурой! Провели вдвоем чуть больше часа, и уже трахались на полу, как озабоченные кролики. Даже Куинлана не поругаешь. Сама сделала шаг навстречу, вцепилась в него и начала тереться. Запаниковала, что он отойдет в сторону и снова замучит вопросами, вот и получила по заслугам.

Ее разрывали противоречивые чувства: смущение, стыд и ликование. Кошмарно стыдно использовать секс, чтобы отвлечь мужчину, но еще стыднее оправдываться за свои желания, которые бы рано или поздно проявились. Она испытывала к нему неодолимую тягу, инстинкты толкали ее навстречу Куинлану. Никто бы не смог остановиться на ее месте. Это невозможно и неестественно.

10
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ховард Линда - Перегрузка (ЛП) Перегрузка (ЛП)
Мир литературы